a) Le terme de < < cadre > > a été remplacé par celui de < < programme relatif aux substances chimiques incorporées dans des produits > > ; | UN | (أ) استعيض عن مصطلح ' ' الإطار`` بمصطلح ' ' المواد الكيميائية في المنتجات``؛ |
5. Demande que le programme relatif aux substances chimiques incorporées dans des produits tienne compte du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques et évite le chevauchement des efforts avec ce dernier; | UN | 5 - يطالب بضرورة أن يأخذ برنامج المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات في اعتباره النظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها وتجنب ازدواجية الجهود مع هذا النظام؛ |
Rapport d'activité sur le projet relatif aux substances chimiques incorporées dans des produits, y compris une proposition de recommandations pour des mesures concertées à prendre au niveau international (SAICM/ICCM.3/15); | UN | (ج) التقرير المرحلي عن مشروع المواد الكيميائية في المنتجات، بما في ذلك التوصيات المقترحة بشأن الإجراءات التعاونية الدولية الأخرى (أنظر الوثيقة SAICM/ICCM.3/15)؛ |
b) d'échanger des expériences et des connaissances entre experts de différents secteurs au sujet des informations relatives aux substances chimiques incorporées dans des produits; | UN | تبادل تجارب ومعارف الخبراء من مختلف القطاعات فيما يتعلق بالمواد الكيميائية في المنتجات؛ |
[4. Demande instamment que le Programme relatif aux substances chimiques incorporées dans des produits proposé prenne en considération les besoins spécifiques des principales parties prenantes, identifiés pendant la première phase du projet concernant les substances chimiques incorporées dans des produits, compte tenu des éléments suggérés à l'atelier sur ce projet, et présentés dans l'annexe à la présente résolution; | UN | [4 - يحث على أن يأخذ البرنامج المقترح للمواد الكيميائية في المنتجات في الحسبان أصحاب المصلحة الرئيسيين واحتياجاتهم الخاصة كما حُددت في المرحلة الأولى من مشروع المواد الكيميائية في المنتجات مع مراعاة العناصر التي اقترحتها حلقة عمل المشروع، والتي ترد في مرفق هذا القرار؛ |
[8. Demande que, lors de l'élaboration du Programme relatif aux substances chimiques incorporées dans des produits, des mesures concertées soient prises pour mettre en œuvre des projets pilotes, en tenant compte des besoins en matière d'information sur les substances chimiques tout au long de leur cycle de vie et de la situation des pays en développement, en vue de démontrer l'applicabilité du Programme dans un ou plusieurs secteurs; | UN | [8 - يدعو إلى أن تُتخذ أثناء وضع برنامج المواد الكيميائية في المنتجات إجراءات تعاونية لتنفيذ مشاريع تجريبية، مع مراعاة الاحتياجات من المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية طوال دورة حياة المنتجات والأوضاع القائمة في البلدان النامية، لإثبات إمكانية تطبيق البرنامج في قطاع أو أكثر؛ |
[12. Invite le Programme des Nations Unies pour l'environnement à assumer le rôle de chef de file dans la mise en œuvre ouverte, transparente et inclusive de ce processus et à soumettre la proposition de Programme relatif aux substances chimiques incorporées dans des produits à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, pour examen à sa quatrième session.] | UN | [12 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى قيادة تنفيذ العملية على نحو منفتح وشفاف وشامل وإلى تقديم برنامج المواد الكيميائية في المنتجات المقترح إنشاؤه إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية كي ينظر فيه في دورته الرابعة.``] |
[3. Recommande que la proposition de Programme relatif aux substances chimiques incorporées dans des produits tienne compte du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques, évite tout chevauchement des efforts dans le cadre de ce système et prévoie le développement futur d'orientations ou directives générales et spécifiques à l'appui de la mise en œuvre du Programme par les parties prenantes; | UN | [3 - يوصي بأن يراعي اقتراح برنامج المواد الكيميائية في المنتجات النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها، وبأن يتفادى أي ازدواج في الجهود المبذولة في إطار ذلك النظام، وبأن ينص على القيام مستقبلاً بصياغة توجيهات أو مبادئ توجيهية عامة وقطاعية لمساعدة أصحاب المصلحة على تنفيذ البرنامج؛ |
[12. Invite le Programme des Nations Unies pour l'environnement à assumer le rôle de chef de file dans la mise en œuvre du processus de manière ouverte, transparente et inclusive et à soumettre le Programme relatif aux substances chimiques incorporées dans des produits proposé, à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques pour examen à sa quatrième session.] | UN | [12 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى تزعّم تنفيذ العملية على نحو منفتح وشفاف وشمولي، وإلى تقديم البرنامج المقترح للمواد الكيميائية في المنتجات كي ينظر فيه المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الرابعة. |
8. Invite le Programme des Nations Unies pour l'environnement à continuer de jouer le rôle de chef de file de manière ouverte, transparente et inclusive et à soumettre une proposition de programme international volontaire relatif aux substances chimiques incorporées dans des produits à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques pour examen à sa quatrième session. | UN | 8 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أن يواصل قيادة برنامج المواد الكيميائية في المنتجات بطريقة مفتوحة وشفافة وشاملة، وأن يقدم مُقترحاً لبرنامج دولي طوعي للمعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية لبحثه إبان دورته الرابعة؛ |
[8. Demande que, lors de l'élaboration du Programme relatif aux substances chimiques incorporées dans des produits, des mesures concertées soient prises pour mettre en œuvre des projets pilotes, en tenant compte des besoins en matière d'information sur les substances chimiques tout au long de leur cycle de vie et de la situation des pays en développement, en vue de démontrer l'applicabilité du Programme dans un ou plusieurs secteurs; | UN | [8 - يدعو إلى أن تُتخذ أثناء وضع برنامج المواد الكيميائية في المنتجات إجراءات تعاونية لتنفيذ مشاريع تجريبية، مع مراعاة الاحتياجات من المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية طوال دورة حياة المنتجات والأوضاع القائمة في البلدان النامية، لإثبات إمكانية تطبيق البرنامج في قطاع أو أكثر؛ |
[12. Invite le Programme des Nations Unies pour l'environnement à assumer le rôle de chef de file dans la mise en œuvre ouverte, transparente et inclusive du processus et à soumettre la proposition de Programme relatif aux substances chimiques incorporées dans des produits à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques pour examen à sa quatrième session.] | UN | [12 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى قيادة تنفيذ العملية على نحو منفتح وشفاف وشامل وإلى تقديم برنامج المواد الكيميائية في المنتجات المقترح إنشاؤه إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية كي ينظر فيه في دورته الرابعة.``] |
[8. Demande que, lors de l'élaboration du Programme relatif aux substances chimiques incorporées dans des produits, des mesures concertées soient prises pour mettre en œuvre des projets pilotes, en tenant compte des besoins en matière d'information sur les substances chimiques tout au long de leur cycle de vie et de la situation des pays en développement, en vue de démontrer l'applicabilité du Programme dans un ou plusieurs secteurs; | UN | [8 - يدعو إلى أن تُتخذ أثناء وضع برنامج المواد الكيميائية في المنتجات إجراءات تعاونية لتنفيذ مشاريع تجريبية، مع مراعاة الاحتياجات من المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية طوال دورة حياة المنتجات والأوضاع القائمة في البلدان النامية، لإثبات إمكانية تطبيق البرنامج في قطاع أو أكثر؛ |
[12. Invite le Programme des Nations Unies pour l'environnement à assumer le rôle de chef de file dans la mise en œuvre ouverte, transparente et inclusive du processus et à soumettre la proposition de Programme relatif aux substances chimiques incorporées dans des produits à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques pour examen à sa quatrième session.] | UN | [12 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى قيادة تنفيذ العملية على نحو منفتح وشفاف وشامل وإلى تقديم برنامج المواد الكيميائية في المنتجات المقترح إنشاؤه إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية كي ينظر فيه في دورته الرابعة.``] |
Conformément à la section C de la résolution III/2 relative aux substances chimiques incorporées dans des produits, le PNUE, en coordination avec le groupe directeur du projet sur les substances chimiques incorporées dans des produits, a établi un plan de travail aux fins de l'élaboration d'un programme sur ces substances, entre les troisième et quatrième sessions de la Conférence. | UN | 33 - ووفقاً للفرع جيم من القرار 3/2 بشأن المواد الكيميائية المتضمنة في المنتجات، وضع برنامج البيئة، بالتنسيق مع فريق التوجيه في مشروع المواد الكيميائية في المنتجات خطة عمل لأغراض وضع برنامج للمواد الكيميائية في المنتجات خلال الفترة بين الدورتين الثالثة والرابعة للمؤتمر. |
Les recommandations ont également été amendées pour y inclure des propositions tendant à ce que des groupes supplémentaires de parties prenantes et des petits groupes d'experts puissent participer au projet (par exemple, pour fournir les compétences techniques requises au projet relatif aux substances chimiques incorporées dans des produits et pour que l'actuel groupe directeur puisse être reconduit au besoin. | UN | كما تم تعديل التوصيات لتشمل مقترحات بإمكان إشراك مجموعات إضافية من أصحاب المصلحة وفرق صغيرة من الخبراء في المشروع (أي بغرض توفير الخبرة التقنية المطلوبة لمشروع المواد الكيميائية في المنتجات) وبأن من الممكن تمديد عمل الفريق التوجيهي بحسب الاقتضاء. |
[7. Demande instamment que le Programme relatif aux substances chimiques incorporées dans des produits prenne en considération les besoins des parties prenantes concernant les informations sur les substances chimiques, l'accessibilité de ces informations ainsi que les meilleures pratiques en matière d'accès à l'information, en tenant pleinement compte des alinéas a), b) et c) du paragraphe 15 de la Stratégie politique globale; | UN | [7 - يحث على أن يُراعي برنامج المواد الكيميائية في المنتجات احتياجات أصحاب المصلحة فيما يخص المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية وإمكانية الوصول إليها، بالإضافة إلى أفضل الممارسات المتبعة في إتاحة الوصول إلى تلك المعلومات، مع المراعاة التامة للفقرات 15 (أ) - (ج) من الاستراتيجية الجامعة للسياسات؛ |
Consciente que l'utilisation efficace des informations exige la capacité de gérer, d'interpréter et d'appliquer les données disponibles et qu'il y a lieu de faire prendre davantage conscience des risques potentiels associés aux substances chimiques incorporées dans des produits et de l'existence de produits de remplacement adaptés et disponibles. | UN | وإذ يضع في اعتباره أنّ الاستخدام الناجع للمعلومات يتطلب القدرة على إدارة المعلومات المتاحة وتفسيرها وتطبيقها وأنّ هناك حاجة لإذكاء الوعي بالمخاطر المحتملة ذات الصلة بالمواد الكيميائية في المنتجات وبالبدائل المناسبة والمتاحة، |
Collecte et examen des informations existantes sur les systèmes d'information relatifs aux substances chimiques incorporées dans des produits, y compris les réglementations, normes et pratiques industrielles; | UN | أ - جمع واستعراض المعلومات الحالية عن نظم المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، اللوائح والمعايير وممارسات الصناعة؛ |
La Présidente a rappelé que le texte du projet de résolution globale relative aux substances chimiques incorporées dans les produits, préparé par le Groupe de travail à composition non limitée, figurait toujours entre crochets, indiquant par-là que le Groupe de travail n'était pas parvenu à un consensus à son sujet. | UN | 110- أشار الرئيس إلى أن القسم الوارد في مشروع المقرر الجامع الذي أعده الفريق العامل المفتوح العضوية والمتعلق بالمواد الكيميائية في المنتجات لا يزال موضوعاً بين أقواس معقوفة لتشير إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية لم يتوصل إلى توافق في الآراء بشأنه. |