"aux taux indiqués au" - Translation from French to Arabic

    • بالمعدلات المحددة في
        
    • بالمعدلات المدرَجة في
        
    • بالمعدلات المبينة في
        
    • بالمعدلات المشار إليها في
        
    • حسب المعدلات المذكورة في
        
    • بالمعدل المبين في
        
    • وفقا للمعدلات المحددة في
        
    • بالمعدلات المذكورة في
        
    Pendant la durée du séjour dans le pays du congé dans les foyers motivé par une évacuation, l'indemnité sera versée au fonctionnaire et à ses ayants droit aux taux indiqués au paragraphe 3. UN وخلال فترة المكوث في الوطن في ظل حالة الإجلاء، يُدفع بدل الإجلاء الأمني فيما يتعلق بالموظف وبكلٍ من أفراد أسرته المستحقين بالمعدلات المحددة في الفقرة 3 أعلاه.
    18. Il est prévu de verser une indemnité repas et logement à 25 officiers d'état-major pour un total de 6 225 jours-personne aux taux indiqués au paragraphe 3 ci-dessus. UN ١٨ - يرصد اعتماد لدفـــع بــــدل الملبس واﻹقامة الى ٢٥ من ضباط اﻷركان العسكريين بما مجموعه ٢٢٥ ٦ شخص - يوم بالمعدلات المحددة في الفقرة ٣ أعلاه.
    Seuls les services dont le mémorandum d'accord indique expressément qu'ils doivent être assurés par les pays fournissant des contingents sont remboursables sur une base mensuelle aux taux indiqués au chapitre 8, en fonction des effectifs effectivement déployés compte tenu du plafond en personnel convenu dans le mémorandum d'accord. UN 34 - الخدمات المتفَق عليها تحديداً في مذكرة التفاهم والتي تقدمها البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة هي وحدها التي تسدَّد تكاليفها شهرياً بالمعدلات المدرَجة في الفصل الثامن، واستناداً إلى القوام الفعلي للقوات إلى أن يصل عدد الأفراد إلى الحد الأقصى المتفَّق عليه في مذكرة التفاهم.
    Seuls les services dont le mémorandum d'accord indique expressément qu'ils doivent être assurés par les pays fournisseurs de contingents sont remboursables, aux taux indiqués au chapitre 8, en fonction des effectifs réellement déployés, compte tenu du plafond convenu dans le mémorandum d'accord. UN 5 - الخدمات المتفَّق عليها تحديداً في مذكرة التفاهم التي ستقدِّمها البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة هي وحدها التي تسدَّد تكاليفها بالمعدلات المدرَجة في الفصل الثامن، وذلك باستخدام القوام الفعلي للقوات حتى الحد الأقصى لعدد الأفراد المتفَّق عليه في مذكرة التفاهم.
    Le montant indiqué doit permettre de verser une indemnité de subsistance (missions) à 900 observateurs des élections pendant 14 jours, aux taux indiqués au paragraphe 2 ci-dessus. UN رصد اعتماد لبدل الاقامة المقرر للبعثة ﻟ ٩٠٠ مراقب انتخابي لمدة ١٤ يوما بالمعدلات المبينة في الفقرة ٢ أعلاه.
    29. L'indemnité de subsistance (missions) du personnel international est calculée aux taux indiqués au paragraphe 6. On trouvera le détail de ces coûts à l'annexe VIII. UN ٢٩ - يحسب بدل الاقامة ﻷفراد البعثة فيما يتعلق بالموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المشار إليها في الفقرة ٦ أعلاه ويرد بالتفصيل في المرفق الثامن.
    Une indemnité repas et logement sera versée à 42 officiers d'état-major pendant six mois, aux taux indiqués au paragraphe 3 ci-dessus. UN رصد اعتماد لدفع بدل الطعام واﻹقامة ﻟ ٤٢ ضابطا كبيرا لمدة ٦ أشهر، حسب المعدلات المذكورة في الفقرة ٣ أعلاه.
    26. Les montants prévus correspondent à la moitié des frais de voyage afférents au déploiement de 10 fonctionnaires internationaux (aller simple) et à la relève de 8 fonctionnaires internationaux pour la période du 16 décembre 1994 au 30 juin 1995, aux taux indiqués au paragraphe 6. UN ٢٦ - رصد اعتماد ﻟ ٥٠ في المائة من تكاليف سفر ١٠ موظفين دوليين في اتجاه واحد ﻷغراض الوزع وسفر ٨ موظفين دوليين ﻷغراض التناوب وذلك للفترة الممتدة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بالمعدل المبين في الفقرة ٦ أعلاه.
    Le montant prévu doit permettre de verser aux contrôleurs de police civile une indemnité de subsistance (missions) correspondant à 79 060 jours-personne (7 441 000 dollars) aux taux indiqués au chapitre des paramètres budgétaires. UN يغطي التقديـــر دفـــع بـــدل اﻹقامة المقرر للبعثة الى مراقبي الشرطة المدنية من أجل ٠٦٠ ٧٩ شخص/يوم )٠٠٠ ٤٤١ ٧ دولار( وفقا للمعدلات المحددة في بارامترات التكلفة.
    9. Le montant prévu correspond à l'indemnité de subsistance (missions) qui sera versée à 135 observateurs militaires jusqu'au 13 janvier 1996, aux taux indiqués au paragraphe 2 ci-dessus. UN ٩ - رصد اعتماد لبدل اﻹعاشة أثناء البعثة ﻟ ١٣٥ مراقبا عسكريا حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢ أعلاه.
    21. Le montant prévu, conformément à l'annexe VIII, correspond à l'indemnité de subsistance (missions) qui sera versée à 69 membres du personnel civil recruté sur le plan international aux taux indiqués au paragraphe 1 ci-dessus. UN ٢١ - رصد اعتماد وفقا للمرفق الثامن لبدل اﻹعاشة المقرر للبعثة بالنسبة ﻟ ٦٩ موظفا مدنيا دوليا بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ أعلاه.
    21. Le montant prévu, conformément à l'annexe VII, correspond à l'indemnité de subsistance (missions) (883 700 dollars) versée à 69 membres du personnel civil recruté sur le plan international aux taux indiqués au paragraphe 1 ci-dessus. UN ٢١ - رصد اعتماد وفقا للمرفق السابع من أجل بدل اﻹقامة أثناء البعثة )٧٠٠ ٨٨٣ دولار( فيما يتصـــل ﺑ ٦٩ موظفا مدنيا دوليا بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ أعلاه.
    27. Il est prévu de verser une indemnité de subsistance (missions) aux observateurs militaires pour 132 567 jours-homme (15 581 200 dollars) aux taux indiqués au paragraphe 2 ci-dessus. Le montant prévu tient compte d'un chevauchement de quatre jours à l'occasion de la relève de 338 observateurs militaires (154 100 dollars). UN ٢٧ - الاعتماد مرصــود لدفــع بــدل اﻹقامــة المقــرر للبعثة بالنسبة للمراقبيـن العسكريين فيما يتعلق ﺑ ٥٦٧ ١٣٢ شخص/يوم )٢٠٠ ٥٨١ ١٥ دولار( بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢ أعلاه، بالاضافة إلى عامل تداخل مدته أربعة أيام ﻟ ٣٣٨ مراقبا عسكريا أثناء التناول )١٠٠ ١٥٤ دولار(.
    21. Il est prévu de verser une indemnité de subsistance (missions) à 59 fonctionnaires internationaux du 1er décembre 1994 au 30 avril 1995, aux taux indiqués au paragraphe 2 de la section I de la présente annexe. UN ٢١ - يغطي الاعتماد بدل اﻹقامة المقرر للبعثة، وذلك ﻟ ٥٩ موظفا دوليا للفترة الممتدة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥ بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ )أ( من الجزء ١ من هذا المرفق )٩٠٠ ٥٦٦ دولار(.
    Seuls les services dont le mémorandum d'accord indique expressément qu'ils doivent être fournis par les pays contributeurs sont remboursables sur une base mensuelle aux taux indiqués au chapitre 8, en fonction des effectifs effectivement déployés compte tenu du plafond en personnel convenu dans le mémorandum d'accord. UN 32 - الخدمات المتفَق عليها تحديداً في مذكرة التفاهم والتي ستقدمها البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة هي وحدها التي تسدَّد تكاليفها شهرياً بالمعدلات المدرَجة في الفصل الثامن وذلك استناداً إلى القوام الفعلي للقوات إلى أن يصل عدد الأفراد إلى الحد الأقصى المتفَّق عليه في مذكرة التفاهم.
    Seuls les services dont la fourniture par les pays contributeurs a été expressément convenue dans le mémorandum d'accord sont remboursables, aux taux indiqués au chapitre 8, en se fondant sur le nombre effectif de membres du contingent militaire ou de police considéré au regard du nombre maximal convenu dans le mémorandum d'accord. UN 4 - الخدمات المتفَّق عليها تحديداً في مذكرة التفاهم التي ستقدِّمها البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة هي وحدها التي ستسدَّد تكاليفها بالمعدلات المدرَجة في الفصل الثامن وذلك باستخدام القوام الفعلي للقوات حتى الحد الأقصى لعدد الأفراد المتفَّق عليه في مذكرة التفاهم.
    Seuls les services dont le mémorandum d'accord indique expressément qu'ils doivent être fournis par les pays contributeurs sont remboursables sur une base mensuelle aux taux indiqués au chapitre 8, en fonction des effectifs effectivement déployés compte tenu du plafond en personnel convenu dans le mémorandum d'accord. UN 32 - الخدمات المتفَق عليها تحديداً في مذكرة التفاهم والتي ستقدمها البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة هي وحدها التي ستسدَّد تكاليفها شهرياً بالمعدلات المدرَجة في الفصل الثامن وذلك استناداً إلى القوام الفعلي للقوات إلى أن يصل عدد الأفراد إلى الحد الأقصى المتفَّق عليه في مذكرة التفاهم.
    Des ressources d'un montant de 19 200 dollars sont prévues au titre des frais de voyage (aller simple) de 16 observateurs militaires, aux taux indiqués au paragraphe 7 ci-dessus. UN يرصد اعتماد لتكاليف السفر في اتجاه واحد فقط ﻟ ١٦ مراقبا عسكريا بالمعدلات المبينة في الفقرة ٧ أعلاه بتكلفة قدرها ٢٠٠ ١٩ دولار.
    Un montant est prévu au titre du déploiement de sept membres de contingents, les quatre autres ayant été déployés au cours de la phase de planification de l'opération, aux taux indiqués au paragraphe 7 ci-dessus. UN يرصد اعتماد لتغطية تكاليف وزع ٧ أفراد من أفراد الوحدات العسكرية، باستثناء أربعة أفراد تم وزعهم خلال مرحلة تخطيط العملية، وذلك بالمعدلات المبينة في الفقرة ٧ أعلاه.
    Les crédits demandés serviront à verser une indemnité de subsistance (missions) à 60 membres de la police civile qui se trouveront dans la zone de la Mission pendant la période considérée, pour un total de 21 900 jours/personne, aux taux indiqués au paragraphe 2 ci-dessus. UN خصص اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة ﻟ ٦٠ من أفراد الشرطة المدنية الذيــن سيتواجــدون فـي منطقــة البعثة طيلة هذه الفترة لما مجموعه ٩٠٠ ٢١ شخص - يوم بالمعدلات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه.
    Le montant indiqué correspond à l'indemnité de subsistance (missions) qui doit être versée à 354 observateurs militaires, pour un total de 70 446 jours-personne aux taux indiqués au paragraphe 2 ci-dessus. UN خصصت اعتمادات لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ٣٥٤ مراقبا عسكريا لما مجموعه ٤٤٦ ٧٠ من أيام عمل الفرد حسب المعدلات المذكورة في الفقرة ٢ أعلاه.
    15. Il est prévu de déployer 11 observateurs militaires (29 700 dollars) et d'en relever 202 (1 090 800 dollars) aux taux indiqués au paragraphe 4 ci-dessus. UN ١٥ - يرصد اعتماد لوزع ١١ من المراقبين العسكريين )٧٠٠ ٢٩ دولارا( والتناوب ٢٠٢ من المراقبين العسكريين )٨٠٠ ٠٩٠ ١ دولار( بالمعدل المبين في الفقرة ٤ أعلاه.
    44. Le montant prévu doit permettre de verser une indemnité de subsistance (missions) aux contrôleurs de police civile pendant 162 073 jours-personne (18 426 800 dollars) aux taux indiqués au paragraphe 2 ci-dessus, compte tenu d'un chevauchement de quatre jours durant les relèves de 348 membres de la police civile (151 400 dollars). UN ٤٤ - رصد اعتماد لدفع بدل إقامة ﻷفراد البعثة، تتناول مراقبي الشرطة المدنية، وتشمل ٠٧٣ ١٦٢ شخص/يوم )٨٠٠ ٤٢٦ ١٨ دولار( وفقا للمعدلات المحددة في الفقرة ٢ أعلاه، بالاضافة الى عامل تداخل لمدة أربعة أيام ﻟ ٣٤٨ من أفراد الشرطة المدنية أثناء التناوب )٤٠٠ ١٥١ دولار(.
    36. Les indemnités de subsistance (mission) du personnel international, dont le détail est indiqué à la section A de l'annexe VIII, sont calculées aux taux indiqués au paragraphe 4 ci-dessus. UN ٣٦ - يحسب بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة على النحو المفصل في الفرع ألف من المرفق الثامن فيما يتعلق بالموظفين المعينين دوليا، بالمعدلات المذكورة في الفقرة ٤ أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more