Litres de carburant et lubrifiant destinés aux transports terrestres ont été stockés et fournis dans 5 sites à Mogadiscio. | UN | عدد لترات وقود الديزل للنقل البري التي جرى تخزينها وتوريدها في 5 مواقع في مقديشو. |
Fourniture de 5,6 millions de litres de carburants et lubrifiants destinés aux transports terrestres, dans 12 sites | UN | توريد 5.6 ملايين لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم للنقل البري في 12 موقعا |
Nombre de litres de gazole destinés aux transports terrestres entreposés et distribués dans 5 sites à Mogadiscio. | UN | عدد لترات وقود الديزل التي تم تخزينها وتوريدها للنقل البري في 5 مواقع في مقديشو. |
:: Fourniture de 1,9 million de litres de carburants et de lubrifiants destinés aux transports terrestres | UN | :: التزويد بـ 1.9 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم للاستخدام في النقل البري |
Fourniture de 1,8 million de litres de gazole, d'huile et de lubrifiants destinés aux transports terrestres | UN | توفير 1.8 مليون لتر من وقود الديزل، والزيوت ومواد التشحيم المستخدمة في النقل البري |
Les dépenses élevées de janvier 2012 s'expliquent par la même raison et par les engagements au titre du carburant et des lubrifiants destinés aux installations et infrastructures ainsi qu'aux transports terrestres. | UN | ويرجع ارتفاع النفقات في كانون الثاني/يناير للسبب ذاته، فضلا عن الالتزامات المتعلقة بالوقود والزيوت ومواد والتشحيم المتصلة بالمرافق والبينة التحتية الأساسية وكذلك بالنقل البري. |
L'interdiction de l'espace aérien érythréen aux hélicoptères de l'ONU décrétée en octobre 2005 est restée en vigueur, ce qui a entraîné une augmentation des dépenses liées aux transports terrestres. | UN | وظل الحظر الذي فرض، في تشرين الأول/أكتوبر 2005، على تحليق طائرات الهليكوبتر التابعة للأمم المتحدة في المجال الجوي الإريتري ساريا مما أدى إلى زيادة الطلب على النقل البري. |
:: Fourniture de 6,8 millions de litres de carburants et lubrifiants destinés aux transports terrestres | UN | :: الإمداد بكمية 6.8 ملايين لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم للنقل البري |
:: Fourniture de 5,6 millions de litres de carburants et lubrifiants destinés aux transports terrestres, dans 12 sites | UN | * توفير 5.6 ملايين لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم للنقل البري في 12 موقعا |
Le montant estimatif des ressources nécessaires aux transports terrestres pour la période 2009/10 est au total de 16 574 200 dollars, dont 10 446 800 dollars pour l'acquisition de véhicules pour Mombasa et Nairobi. | UN | 45 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للنقل البري للفترة 2009/2010 ما مجموعه 200 574 16 دولار، بما في ذلك مبلغ 800 446 10 دولار من أجل اقتناء مركبات قصد استخدامها في مومباسا ونيروبي. |
Celle du mois de septembre tient principalement au fait que des engagements ont été comptabilisés au titre du carburant destiné aux installations et aux infrastructures ainsi qu'aux transports terrestres pour l'ensemble de l'exercice. | UN | وفي شهر أيلول/ديسمبر، تعلق السبب الرئيسي لارتفاع الإنفاق بالوقود للمرافق والبنية الأساسية فضلا عن وقود السيارات للنقل البري نتيجة لالتزامات نشأت بتخصيص الأموال لأنشطة البعثة خلال فترة التقرير. |
Le cadre juridique et réglementaire relatif aux transports terrestres internationaux comprendra de nouvelles recommandations et de nouveaux instruments relatifs aux transports ainsi qu'une version révisée et mise à jour des 57 accords en vigueur et de nombreuses réglementations et recommandations. | UN | 16-16 وسيشمل الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي وضع صكوك وتوصيات جديدة تتعلق بمسائل النقل، وكذلك استكمال وتحسين الاتفاقات السبعة والخمسين والأنظمة والتوصيات المتعددة القائمة، على حد سواء. |
Le cadre juridique et réglementaire relatif aux transports terrestres internationaux comprendra de nouvelles recommandations et de nouveaux instruments relatifs aux transports ainsi qu'une version révisée et mise à jour des 57 accords en vigueur et de nombreuses réglementations et recommandations. | UN | 16-16 وسيشمل الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي وضع صكوك وتوصيات جديدة تتعلق بمسائل النقل، وكذلك استكمال وتحسين الاتفاقات السبعة والخمسين والأنظمة والتوصيات المتعددة القائمة، على حد سواء. |
Pour octobre 2013, l'augmentation des dépenses s'explique principalement par le paiement des rations destinées aux observateurs militaires et aux contingents, le paiement de la location de locaux, du carburant destiné aux transports terrestres et aériens, des fournitures pour la détection des mines et le déminage, ainsi que l'acquisition de matériel de communications et de matériel informatique. | UN | 33 - وتعزى أساسا الزيادة في النفقات في تشرين الأول/أكتوبر 2013 إلى سداد تكاليف حصص الإعاشة للمراقبين العسكريين والوحدات العسكرية، وإيجار أماكن العمل، والوقود اللازم للنقل البري والجوي، ولوازم الكشف عن الألغام وإزالتها، فضلا عن اقتناء معدات للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
La mise en place du cadre juridique et réglementaire relatif aux transports terrestres internationaux se poursuivra avec l'adoption de nouvelles recommandations et de nouveaux instruments relatifs à divers domaines touchant aux transports ainsi que d'une version révisée et mise à jour des 58 accords, réglementations et recommandations en vigueur. | UN | 17-19 وسيتحقق المزيد من تطوير الإطار القانوني والتنظيمي للنقل البري الدولي من خلال وضع صكوك وتوصيات جديدة تتعلق بمختلف مجالات النقل، وكذلك من خلال استكمال وتحسين الاتفاقات الثمانية والخمسين والأنظمة والتوصيات القائمة. |
:: Fourniture de 1,8 million de litres de gazole, d'huile et de lubrifiant destinés aux transports terrestres | UN | :: توفير 1.8 مليون لتر من النفط والزيوت ومواد التشحيم المستخدمة في النقل البري |
Fourniture de 1,9 million de litres de carburants et de lubrifiants destinés aux transports terrestres | UN | التزويد بـ 1.9 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم للاستخدام في النقل البري |
Litres de carburants et de lubrifiants destinés aux transports terrestres ont été fournis. | UN | لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم جرى تزويدها للاستخدام في النقل البري |
La sous-utilisation des crédits alloués aux transports terrestres et aériens a été en partie contrebalancée par un dépassement des crédits ouverts au titre des traitements et des dépenses communes du personnel civil. | UN | وقابل الانخفاض في الإنفاق على النقل البري والجوي جزئيا احتياجات إضافية تتصل بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين المدنيين. |
Information relative aux ressources supplémentaires consacrées aux transports terrestres au cours de l'exercice 2002/03 | UN | معلومات فيما يتعلق بالاحتياجات الإضافية في إطار النقل البري أثناء فترة تقرير الأداء 2002-2003 |