Elle participe en outre activement aux travaux du Sous-Comité du CAC sur le contrôle international des drogues et coopère avec le PNUCID à l'exécution de projets d'éducation préventive au Ghana, au Sénégal, au Myanmar, dans les États des Caraïbes orientales et en Amérique latine. | UN | واشتركت اليونسكو أيضا بنشاط في أعمال اللجنة الفرعية للمراقبة الدولية للمخدرات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، كما تعاونت مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في تنفيذ مشاريع التعليم الوقائي في غانا والسنغال وميانمار ودول شرق البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية. |
Le Comité a remercié M. Zhu et l'a invité à participer aux travaux du Sous-Comité sur les services. | UN | ٧٣ - وتوجهت اللجنة بالشكر للسيد زو ودعته للمشاركة في أعمال اللجنة الفرعية المعنية بالخدمات. |
Les experts extérieurs peuvent contribuer aux travaux du Sous-Comité pour la prévention de la torture en apportant des perspectives et compétences professionnelles différentes, complémentaires de celles des membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture. | UN | ومن الممكن أن يسهم خبراء خارجيون في أعمال اللجنة الفرعية بتقديم وجهات نظر وخبرات فنية متنوعة تكمل وجهات نظر أعضاء اللجنة الفرعية وخبراتهم الفنية. |
Elle participe aussi activement aux travaux du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | كما تشارك إستونيا بنشاط في عمل اللجنة الفرعية لمنع التعذيب. |
À cet égard, une participation plus active des commissions régionales aux travaux du Sous-Comité est à envisager. | UN | وفي هذا الصدد، يُتوخى أن تشارك اللجان اﻹقليمية مشاركة أنشط في عمل اللجنة الفرعية. |
Il a remercié le COSPAR et la FIA de leur participation généreuse aux travaux du Sous-Comité. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية لما قدماه من دعم سخي لعمل اللجنة الفرعية. |
ix) Service fonctionnel et technique de la réunion annuelle du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations du Comité administratif de coordination sur les mesures à prendre après les conflits; participation aux travaux du Sous-Comité sur le développement rural du Comité administratif de coordination; | UN | ' ٩ ' تقديم خدمات فنية وتقنية للاجتماع السنوي للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن مرحلة ما بعد تسوية النزاع؛ والمشاركة في أعمال اللجنة الفرعية المعنية بالتنمية الريفية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛ |
ix) Service fonctionnel et technique de la réunion annuelle du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations du Comité administratif de coordination sur les mesures à prendre après les conflits; participation aux travaux du Sous-Comité sur le développement rural du Comité administratif de coordination. | UN | ' ٩` تقديم خدمات فنية وتقنية للاجتماع السنوي للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن مرحلة ما بعد تسوية الصراع، والمشاركة في أعمال اللجنة الفرعية المعنية بالتنمية الريفية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛ |
Elle se félicite aussi que le PNUCID et le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat continuent à coopérer et qu'ils aient contribué aux travaux du Sous-Comité du CAC sur le contrôle international des drogues. | UN | كما رحب وفده بالتعاون المستمر بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمانة العامة، وبمساهمتهما في أعمال اللجنة الفرعية لمراقبة المخدرات المنبثقة عن اللجنة اﻹدارية للتنسيق. |
187. Quelques délégations ont exprimé l'avis que l'ordre du jour du Sous-Comité juridique devrait être rationnalisé afin d'améliorer l'efficacité des débats et de permettre aux délégations de participer à moindre coût aux travaux du Sous-Comité. | UN | 187- ورأى بعض الوفود أنَّ البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الفرعية ينبغي أن تُبسَّط من أجل تحسين فعالية المناقشات، ولكي يتسنى للوفود أن تشارك في أعمال اللجنة الفرعية على نحو ناجع التكلفة. |
48. Convient que le Sous-Comité juridique devrait, à sa quarante-quatrième session, se pencher sur la question du niveau de participation des entités dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité et rendre compte à ce dernier, à sa quarante-huitième session, des moyens d'accroître leur participation aux travaux du Sous-Comité juridique ; | UN | 48 - توافق على أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية أن تعالج في دورتها الرابعة والأربعين مسألة مستوى مشاركة الكيانات التي تتمتع بمركز المراقب الدائم لدى اللجنة، وأن تقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين عن سبل زيادة مشاركتها في أعمال اللجنة الفرعية القانونية؛ |
Le 29 novembre, M. Vorontsov s'est entretenu à New York avec le Représentant permanent de l'Iraq, M. Mohammed Al-Douri, entre autres sujets, de la volonté exprimée par l'Iraq de participer de nouveau aux travaux du Sous-Comité technique et de la Commission tripartite. | UN | 35 - وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر وأيضا في 10 كانون الأول/ديسمبر، اجتمع السفير فورونتسوف مع الممثل الدائم للعراق، السفير محمد الدوري، في نيويورك لمناقشة جملة أمور منها موافقة العراق على استئناف المشاركة في أعمال اللجنة الفرعية الفنية التابعة للجنة الثلاثية وغير ذلك من التطورات ذات الصلة. |
Le MERCOSUR se félicite des progrès signalés quant aux travaux du Sous-Comité scientifique et technique et se réjouit que le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales ait choisi des domaines prioritaires qui sont d'une grande importance pour les pays en développement. | UN | 11 - كما أعرب عن ترحيب الجماعة بالتقدُّم المفاد عنه في أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتكنولوجية وعن اغتباطها لأن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية اختار لأولوية العمل ميادين تشكِّل أهمية كبيرة بالنسبة للبلدان النامية. |
18. Selon un avis, pour que les États puissent s'acquitter efficacement de leurs responsabilités pour ce qui est de promouvoir le respect de la Convention sur l'immatriculation, il était important qu'ils donnent l'exemple en appliquant à la Convention et en participant, de manière régulière, aux travaux du Sous-Comité juridique. | UN | 18- وأُعرب عن رأي مؤداه أنه، لكي تضطلع الدول بمسؤولياتها بفعالية في ترويج الامتثال لاتفاقية التسجيل، من المهم أن تكون هي نفسها قدوة في المقام الأول من خلال الامتثال للاتفاقية والمشاركة بصفة مستمرة في أعمال اللجنة الفرعية القانونية. |
49. La participation d'organisations internationales aux travaux du Sous-Comité juridique, en particulier au titre du point de l'ordre du jour relatif aux informations concernant les activités des organisations internationales dans le domaine du droit spatial, a appelé l'attention du Sous-Comité sur des activités d'autres organes internationaux qui pourraient intéresser ses travaux. | UN | 49- وكان من شأن مشاركة المنظمات الدولية في أعمال اللجنة الفرعية القانونية، وخصوصا في إطار بند جدول الأعمال الخاص بالمعلومات عن أنشطة المنظمات الدولية ذات الصلة بقانون الفضاء، أن استرعى انتباه اللجنة الفرعية إلى أنشطة هيئات دولية أخرى يمكن أن تكون ذات أهمية بيّنة بالنسبة لأعمالها. |
48. Convient que le Sous-Comité juridique devrait, à sa quarante-quatrième session, se pencher sur la question du niveau de participation des entités dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité et faire rapport à ce dernier, à sa quarante-huitième session, des moyens d'accroître leur participation aux travaux du Sous-Comité juridique; | UN | 48 - توافق على أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية، أن تقوم، في دورتها الرابعة والأربعين، بمعالجة مسألة مستوى مشاركة الكيانات التي تتمتع بمركز المراقب الدائم لدى اللجنة، وأن تقدم تقريرا إلى اللجنة، في دورتها الثامنة والأربعين، عن سبل زيادة مشاركتها في أعمال اللجنة الفرعية القانونية؛ |
17. Ils ont en outre estimé que, pour apporter une contribution supplémentaire aux travaux du Sous-Comité, le Bureau des affaires spatiales devrait présenter à ce dernier des exemples de collaboration interinstitutions dans des domaines liés à l'espace. | UN | 17- واتفق الاجتماع أيضا أن يقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، كمساهمة اضافية مشتركة بين الوكالات في أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، بتقديم عرض ارشادي أمام اللجنة الفرعية لابراز أمثلة من التعاون القائم المشترك بين الوكالات في المجالات ذات الصلة بالفضاء. |
2. Le Président commence par souhaiter la bienvenue à tous les membres du Sous-Comité et aux observateurs, au Directeur de la Division de la protection internationale et à d'autres collaborateurs du HCR qui participent aux travaux du Sous-Comité. | UN | ٢- وبدأ الرئيس بالترحيب بجميع أعضاء اللجنة الفرعية وبالمراقبين، وبمدير شعبة الحماية الدولية، وغيرهم من موظفي المفوضية الذين شاركوا في عمل اللجنة الفرعية. |
i) Participation aux réunions et délibérations du Comité administratif de coordination; préparation des délibérations du Groupe de travail interorganisations de l'évaluation et participation à ses travaux; participation et contribution aux travaux du Sous-Comité du Comité administratif de coordination sur le contrôle international des drogues; | UN | ' ١ ' المشاركة في اجتماعات ومداولات لجنة التنسيق اﻹدارية، تحضير مداولات الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم والمشاركة فيها؛ المشاركة في عمل اللجنة الفرعية لمراقبة المخدرات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمساهمة فيه؛ |
i) Participation aux réunions et délibérations du Comité administratif de coordination; préparation des délibérations du Groupe de travail interorganisations de l'évaluation et participation à ses travaux; participation et contribution aux travaux du Sous-Comité du Comité administratif de coordination sur le contrôle international des drogues; | UN | ' ١ ' المشاركة في اجتماعات ومداولات لجنة التنسيق اﻹدارية، تحضير مداولات الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم والمشاركة فيها؛ المشاركة في عمل اللجنة الفرعية لمراقبة المخدرات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمساهمة فيه؛ |
Un certain nombre de représentants se sont déclarés favorables aux travaux du Sous-Comité ainsi qu'à l'idée d'une coordination avec la Convention. | UN | وأعرب عدد من الممثلين عن تأييدهم لعمل اللجنة الفرعية ولفكرة التنسيق مع الاتفاقية. |