Il est proposé d'établir les comités nationaux de mangrove en tant que sous-comités, dans le cadre de la Convention de Ramsar relative aux zones humides. | UN | ويقترح إنشاء لجان وطنية معنية بأشجار المانغروف بوصفها لجانا فرعية في إطار اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة. |
Secrétariat de la Convention de Ramsar relative aux zones humides | UN | أمانة اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة |
En outre, nous avons obtenu du secrétariat de la Convention de Ramsar relative aux zones humides qu'il déploie une mission d'observation d'urgence pour évaluer les dégâts sur l'environnement. | UN | وفضلاً عن ذلك، طلبنا إنشاء بعثة مراقبة طارئة من الأمانة الدولية لاتفاقية رامسار المعنية بالأراضي الرطبة بغية تقدير المسائل البيئية. |
Ce groupe s'est par la suite élargi pour accueillir la Convention de Ramsar relative aux zones humides. | UN | ثم جرى توسيع الفريق كي يشمل اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة. |
Secrétariat de la Convention relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats de la sauvagine (CMS) | UN | اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية |
Union africaine Bureau de la Convention relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats de la sauvagine | UN | الاتحاد الأفريقي، مكتب اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية |
Les conventions internationales ratifiées sont liées à la protection de la couche d'ozone, à la biodiversité, aux zones humides lacustres et marines, ainsi qu'à la réglementation concernant de nombreuses substances chimiques qui détériorent le milieu naturel. | UN | وتتعلق الاتفاقيات الموقعة بحماية طبقة الأوزون، والتنوع البيولوجي، والأراضي الرطبة الداخلية والبحرية، وتنظيم استخدام العديد من المواد الكيميائية التي تؤثر على نوعية البيئة. |
Au niveau international, le Kenya a signé un certain nombre d'instruments internationaux de protection de l'environnement, dont la Convention-cadre sur les changements climatiques, la Convention sur la diversité biologique et la Convention relative aux zones humides d'importance internationale (Convention RAMSAR). | UN | وعلى المستوى الدولي، وقعت كينيا على مجموعة من الاتفاقيات الدولية المعنية بحماية البيئة، منها الاتفاقية المتعلقة بتغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة. |
C. Convention de Ramsar relative aux zones humides | UN | جيم - اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة |
Convention relative aux zones humides d'importance internationale, | UN | اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة |
xv) De recommander que le Centre régional Ramsar pour la formation et l'étude relatives aux zones humides dans l'hémisphère occidental, à Panama, soit associé à l'application des stratégies régionales pour tout ce qui touche à l'éducation, à la formation et à l'échange d'informations; | UN | `15 ' التوصية باستخدام مركز الأمريكتين لاتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة في بنما لدعم تنفيذ الاستراتيجيات الإقليمية في مجالات التعليم والتدريب وتبادل المعلومات والتثقيف؛ |
On en utilise par exemple pour le suivi de la Convention sur la diversité biologique, de la Convention de Ramsar relative aux zones humides et des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وتستخدم اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة والأهداف الإنمائية للألفية جميعها بمؤشراتٍ بغرض الرصد. |
On en utilise par exemple pour le suivi de la Convention sur la diversité biologique, de la Convention de Ramsar relative aux zones humides et des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وتستعين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة وعملية الأهداف الإنمائية للألفية جميعها بمؤشراتٍ لأغراض الرصد. |
La Convention sur la diversité biologique, la Convention de Ramsar relative aux zones humides et le processus lié aux objectifs du Millénaire pour le développement recourent tous à des indicateurs aux fins d'un suivi. | UN | وتستعين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة وعملية الأهداف الإنمائية للألفية جميعها بمؤشراتٍ لأغراض الرصد. |
Convention relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats de la sauvagine | UN | اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية |
On passe d'abord en revue les initiatives nouvelles prises au titre de la Convention de Ramsar relative aux zones humides. | UN | ويستعرض أولاً المبادرات الجديدة لاتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة. |
Convention relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats de la sauvagine | UN | اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية |
Parallèlement, un programme de travail est élaboré en commun avec les secrétariats de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la Convention relative aux zones humides. | UN | وبالمثل فإنه يتم وضع برنامج عمل مشترك مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأراضي الرطبة. |
Convention de Ramsar relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitat des oiseaux d'eau | UN | اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية |
Convention de Ramsar relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats des oiseaux d'eau UICN | UN | اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً لطيور الماء؛ اتفاقية رامسار |
60. Dans le cadre de ce module de services, l'ONUDI exécute aussi de grands programmes portant sur des problèmes transfrontières régionaux relatifs aux bassins hydrographiques, aux zones humides, aux zones côtières et aux grands écosystèmes marins, dans l'un des secteurs clefs d'activités du Fonds pour l'environnement mondial, à savoir les eaux internationales. | UN | 60- وتنفّذ اليونيدو في إطار هذه النميطة الخدمية أيضا برامج رئيسية تتناول المشاكل الإقليمية عبر الحدودية لمناطق أحواض الأنهار والأراضي الرطبة والمناطق الساحلية والنظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة، وجميعها ضمن مجال تركيز مرفق البيئة العالمية وهو المياه الدولية. |
Par cette même décision, la Conférence des Parties a approuvé un programme de travail commun à la Convention sur la diversité biologique et à la Convention relative aux zones humides d’importance internationale, particulièrement comme habitats des oiseaux d'eau, (Ramsar), qui prévoit un ensemble d’activités de nature à faciliter la mise en oeuvre des deux instruments. | UN | ٣٥ - وفي هذا المقرر، أقر مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي خطة عمل مشتركة مع اتفاقية )رامسار( بشأن اﻷراضي الرطبة التي تتسم بأهمية دولية، وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية، وتتيح إطارا لسلسلة من اﻷنشطة التي تستهدف تعزيز تنفيذ كلا الاتفاقيتين. |