Je croyais que tu avais dit que ce n'était pas amusant. | Open Subtitles | ولكننى أظن أنك قلت أن الأمر لم يكن مرحا؟ |
Je vous avais dit que les comestibles sont dangereux, major. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن المأكولات المخدرة خطيرة, يا رئيس. |
Je t'avais dit que je serais mieux que le bal. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني سأتفوق على الحفل الراقص للمدرسة |
Attends, je me rappelle que tu avais dit que la caméra du distributeur n'enregistrait pas. | Open Subtitles | بأنك قلت بأن كاميرا الصراف الآلي لم تكن تسجل |
Tu avais dit que tu ne viendrais pas avant la fin du mois. | Open Subtitles | أخبرتني أن المقال لن يُنشر إلا في نهاية الشهر. |
Tu vois, je t'avais dit que ça valait le coup de venir. | Open Subtitles | أرأيت؟ أخبرتك أنه يستحق عناء القدوم. |
Je t'avais dit que je t'aiderais à trouver ta noirceur. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأنني سأساعدك في العثور على الظلام الخاص بك |
Je t'avais dit que manigancer et espionner pour découvrir ce que les gens disent de toi était une mauvaise idée. | Open Subtitles | أخبرتكِ أن المراقبة والتجسس ومحاولة معرفة مايقولونه عنكِ كانت فكرةً سيّئة. |
- Salut, chérie. Je t'avais dit que ton papa reviendrait, pour finir. | Open Subtitles | لقد اخبرتك ان والدك سيعود في نهاية الامر |
J'avais dit que les matelots étaient mignons dans leur uniforme. | Open Subtitles | قلت أن الضباط البحريين يبدون رائعين في زيهم |
Ce matin tu m'avais dit que le cours porterait sur la communication impersonnelle. | Open Subtitles | هذا الصباح قلت أن الحصة ستكون بشأن التواصل الشخصي |
- T'avais dit que tu le sentais bien. | Open Subtitles | لقد قلت أن لديك شعور جيد بشأن هذه القضية |
Je t'avais dit que ces médicaments me faisaient un drôle d'effet. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن هذا الدواء له تأثير شديد علي |
Je t'avais dit que cet endroit te révélerait qui tu es. | Open Subtitles | أخبرتك أن هذا المكان سيظهر لك ماهيتك الحقيقية |
Je t'avais dit que je n'avais envoyé aucun e-mails à la femme du maire. | Open Subtitles | أخبرتك أنني لم ارسل أية رسائل الكترونية لزوجة المحافظ |
Je pensais que tu avais dit que tu ne ferais rien à Dae Woong ! | Open Subtitles | لقد اعتقدت بأنك قلت بأن لا شيء سيحدث لداي وونغ |
Je comprends que tu ne te souviennes pas. Tu m'avais dit que ça pourrait arriver. | Open Subtitles | الأن، أتفهم لو كنت لا تتذكر لقد أخبرتني أن هذا يمكن أن يحدث |
J'avais dit que ça marcherait. | Open Subtitles | أخبرتك أنه سيأتي بنتيجة |
Écoute, je t'avais dit que je ferais équipe avec toi lors ton premier jour, mais je suis plongé dans le travail. | Open Subtitles | أخبرتك بأنني سأذهب معكِ في يومك الأول، ولكني عالق في فرقتي |
Je t'avais dit que ramper ne les mènerait à rien qui vaille. | Open Subtitles | أخبرتكِ أن نتيجة كل هذا الزحف لن تكون جيدة |
Je t'avais dit que ces films seraient de la merde, et c'est "littéralement" de la merde. | Open Subtitles | لقد اخبرتك ان هذه الافلام كالقذارة انهم كالقذارة حرفيا |
Je pensais que tu m'avais dit que tes parents étaient séparés. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ أخبرتيني أن والداكِ كانا منفصلان |
Je pensais que tu avais dit que la prochaine étape était vitale. | Open Subtitles | خلت أنّك قلت أنّ التوقف المقبل هو لقضاء أمري حيوي |
Donc si j'avais dit que c'était de l'eau, vous auriez pensé que j'étais dangereuse ? | Open Subtitles | .اذاً ، لو قلت ان هذا كان ماءً ستعتقد إني خطيرة ؟ |
C'est seulement un jeton, mais je t'avais dit que je te rembourserais. | Open Subtitles | حسناً، لقد أخذتها لكنني قلت لك أني سوف أعيدها |
Je pensais que tu avais dit que tous ceux qui avaient besoin de savoir étaient au courant. | Open Subtitles | ظننتك قلتي أن كل من بحاجة لمعرفة ذلك يعلمون |
Je t'avais dit que le téléphone sonnerait. Tu le mérites | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأن الهاتف سيدق أنت تستحق هذا |