Il s'avère que tu avais raison... un peu d'alcool... et il s'est totalement confié. | Open Subtitles | اتضح أنك كنت على حق قليل من الخمر جيد,سعيد لسماع ذلك |
Parce que tu avais raison et que j'avais tort, et aussi fou que cela semble, toi et moi ont fait une plutôt bonne équipe. | Open Subtitles | لأنك كنت على حق وانا كنت على خطأ وكما يبدو الأمر جنونيا انت وانا في الحقيقة نشكّل فريقا رائعاً |
T'avais raison, c'est mieux que de le faire tout seul. | Open Subtitles | كنت محقاً. الأمر أكثر إمتاعاً بوجود شخص أخر. |
Mais, non. Je devrais me sentir heureux parce que j'avais raison. | Open Subtitles | ولكن لا يجب أن أشعر بالسعادة لأنني كنت محق |
Tu avais raison, c'est important de se sentir en sécurité, donc j'ai installé des cameras en dehors du spa. | Open Subtitles | كنت محقة من المهم ان نشعر بالأمان لذلك انا قمت بتركيب كاميرات خارج النادي الصحي |
Oh, il semblerait que tu avais raison. Ça a vraiment piqué. | Open Subtitles | لكنْ يبدو أنّك كنت محقّاً فهو حقّاً يلدغ |
Malcolm, les nettoyeurs, tout, tu avais raison. | Open Subtitles | مالكولم، المنظفون الجاف، كُلّ شيء، أنت كُنْتَ صحيح. |
Je pense que pour le bien ultime de l'univers, j'avais raison de créer les Daleks. | Open Subtitles | انا اعتقد في صالح الخير المطلق للكون كنت محقا في صنع الداليك |
J'ai suivi Pimento, et je crois que tu avais raison. | Open Subtitles | اهلا, كنت اتعقب بيمتو واعتقد انكِ على حق |
J'imagine que j'avais raison depuis le début pour toi et Peyton. | Open Subtitles | اعتقد اننى كنت دائما على حق بخصوصك انت وبيتون |
J'ai trouvé la réunion très éducative. Et tu avais raison. | Open Subtitles | وجدت الشمل تربوياً للغاية ولقد كنت على حق |
Oui, et j'avais raison de pas te croire à propos de ça ou n'importe quoi d'autre. | Open Subtitles | نعم , وانا كنت على حق بعدم ثقتي بك او أي شيئ آخر |
Tu avais raison pour la prestation de décès pour John Cameron. | Open Subtitles | كنت محقاً بشأن ان هذه الجرائم ستنفع جون كاميرون |
Salut, camarade. Tu avais raison au sujet de mon tatouage. | Open Subtitles | مرحباً يا رفيق الغرفة كنت محقاً بشأن وشمي |
Okay, tu avais raison, le truc de l'architecte marche à fond. | Open Subtitles | حسناً , لقد كنت محق موضوع المهندس ينفع جداً |
Alors j'avais raison depuis le début. Tu es bien un imbécile. | Open Subtitles | إذاً لقد كنت محقة منذ البداية أنت فعلاً غبي |
Tu avais raison, père. J'aurais dû laisser les choses se faire. | Open Subtitles | كنت محقّاً يا أبي كان عليّ ترك الأمور تأخذ مجراها |
- Hé, tu avais raison. | Open Subtitles | يا، أنت كُنْتَ صحيح. |
Tu avais raison. On ne peut pas faire tomber le Commandant. | Open Subtitles | كنت محقا لم نكن ان نستطيع ان نطيح بالقائد |
Au moins, maintenant, on sait que tu avais raison. | Open Subtitles | على الأقل أنت كنت صحيح .حول هناك أشيء هنا |
Tu avais raison de me dire de rester avec elle jusqu'à que j'ai un plan. | Open Subtitles | كُنتٍ مُحقة تاشا ، أن تخبرينى أن أبقى معها حتى أجد خطة |
Tu avais raison, tu sais ? Je ne peux pas simplement partir comme ça. | Open Subtitles | أعنى لقد كنت محقه أنا كما تعلمين لا يمكننى فقط المغادره |
Après ton départ, j'ai réalisé que tu avais raison. Je ne voulais pas rater l'action. | Open Subtitles | بعد أن غادرتِ، أدركتُ بأنّك كنت محقّة ولم أشأ أن أفوّت الإثارة |
Tu avais raison. Ils ne meurent pas. Ils reviennent. | Open Subtitles | صدقت فيما قلت، لا يموتون، إنما لا ينفكون يعودون |
Mon père avait tort et j'avais raison. | Open Subtitles | لا، لا. أَقُولُ بأنّ أَبَّي كَانَ خاطئَ وأنا كُنْتُ صحيحَ. |
T'avais raison. On n'aurait pas dû revenir ici. | Open Subtitles | كنت مُحق لم يكن من البديهى أن نعود إلى هنا |
T'avais raison, ils ont mis des jeux dans le parc. | Open Subtitles | لقد كنتِ محقة لقد وضعوا ألعاب في حديقتنا |