Le TDB avait été créé en 1965. | UN | وكان مجلس تنمية التجارة قد أنشئ في عام 1965. |
10. Le SaintSiège a indiqué qu'un groupe de travail sur la bioéthique avait été créé en 1994 au sein de la secrétairerie d'État. | UN | 10- وأفاد الكرسي الرسولي بأنه أنشئ في عام 1994 في إطار أمانة الدولة فريق عامل يعنى بأخلاقيات علم الأحياء. |
Depuis lors, avaient vu le jour différents instruments et mécanismes traitant des questions relatives aux minorités, dont le Groupe de travail sur les minorités qui avait été créé en 1995. | UN | وبعدئذ وُضعت معاهدات وأنشئت آليات مختلفة تتناول قضايا الأقليات، ومن بين هذه الآليات الفريق العامل المعني بالأقليات الذي أنشئ في عام 1995. |
Cette structure comprenait un Ministère de la parité entre les sexes, qui avait été créé en 1984 sous le nom de Ministère des affaires féminines, un comité interministériel, un comité consultatif national et des groupes de contact pour les questions de parité entre les sexes. | UN | وقال إن الآليات الوطنية لشؤون المرأة تشمل وزارة الشؤون الجنسانية التي أُنشئت أصلا في عام 1984 تحت اسم وزارة شؤون المرأة، ولجنة مشتركة بين الوزارات، ولجنة وطنية استشارية ومراكز لتنسيق المسائل الجنسانية. |
Le Gouvernement des ÉtatsUnis d'Amérique a fait savoir qu'un Conseil de bioéthique du Président avait été créé en 2001 pour examiner les questions relatives à l'éthique et aux politiques des pouvoirs publics qui découlent des progrès de la science biomédicale et de la biotechnologie. | UN | 1- أفادت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بأن مجلس الرئيس المعني بأخلاقيات علم الأحياء قد أُنشئ في عام 2001 لمعالجة المسائل الأخلاقية ومسائل السياسة العامة الناجمة عما قد يُحرز من تقدم في علم الطب الأحيائي وفي التكنولوجيا الأحيائية. |
Dans le cadre de la lutte contre le sida, le Programme national de lutte contre le sida (PNLS) avait été créé en 1987. | UN | 228 - وفي إطار مكافحة الإيدز، أنشئ في عام 1987 البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز. |
427. Concernant les mesures prises pour coordonner les activités des organisations non gouvernementales dans le domaine des droits de l'homme, le représentant de l'État partie a précisé que l'Institut luxembourgeois pour les droits de l'homme avait été créé en 1992 pour coordonner les activités en matière de droits de l'homme. | UN | ٤٢٧ - وفيما يتعلق بالتدابير المتخذة لتنسيق أنشطة المنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان، ذكر الممثل أن معهد لكسمبرغ لحقوق اﻹنسان أنشئ في عام ١٩٩٢ لتنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان. |
Un fonds d'appui aux activités rémunératrices des femmes avait été créé en 1990, mais des obstacles persistaient quant à l'accès des femmes aux ressources financières, notamment le manque d'informations concernant les possibilités de crédit et la désapprobation des maris devant les activités économiques et l'esprit d'entreprise de leurs épouses. | UN | كما أنشئ في عام 1990 صندوق لدعم الأنشطة التي تعود على المرأة بالكسب بيد أنه لا تزال هناك عقبات فيما يتعلق بحصول المرأة على التمويل، نتيجة أسباب من بينها الافتقار للمعلومات عن فرص التسليف وعدم موافقة الأزواج على الأنشطة الاقتصادية والتجارية التي تقوم بها زوجاتهم. |
Un fonds d'appui aux activités rémunératrices des femmes avait été créé en 1990, mais des obstacles persistaient quant à l'accès des femmes aux ressources financières, notamment le manque d'informations concernant les possibilités de crédit et la désapprobation des maris devant les activités économiques et l'esprit d'entreprise de leurs épouses. | UN | كما أنشئ في عام 1990 صندوق لدعم الأنشطة التي تعود على المرأة بالكسب بيد أنه لا تزال هناك عقبات فيما يتعلق بحصول المرأة على التمويل، نتيجة أسباب من بينها الافتقار للمعلومات عن فرص التسليف وعدم موافقة الأزواج على الأنشطة الاقتصادية والتجارية التي تقوم بها زوجاتهم. |
427. Concernant les mesures prises pour coordonner les activités des organisations non gouvernementales dans le domaine des droits de l'homme, le représentant de l'État partie a précisé que l'Institut luxembourgeois pour les droits de l'homme avait été créé en 1992 pour coordonner les activités en matière de droits de l'homme. | UN | ٤٢٧ - وفيما يتعلق بالتدابير المتخذة لتنسيق أنشطة المنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان، ذكر الممثل أن معهد لكسمبرغ لحقوق اﻹنسان أنشئ في عام ١٩٩٢ لتنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان. |
À l'époque, à la suite d'une demande que lui avait adressée le Gouvernement haïtien, le Conseil avait décidé, par sa résolution 2004/52, de réactiver le Groupe qui avait été créé en 1999 afin d'aider à coordonner l'élaboration d'un programme d'assistance à long terme au pays. | UN | وبناء على طلب من حكومة هايتي، قرر المجلس آنذاك بموجب قراره 2004/52 إعادة تنشيط الفريق، الذي أنشئ في عام 1999 للمساعدة على تنسيق وضع برنامج طويل الأجل للمساعدة المقدمة إلى البلد. |
45. Il a été noté que le Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes avait été créé en 1997 dans le cadre d'un accord conclu entre les Gouvernements brésilien et mexicain. | UN | 45- وأُشير إلى أنَّ المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبي قد أنشئ في عام 1997 من خلال اتفاق حكومي دولي بين حكومتي البرازيل والمكسيك. |
À l'époque, à la suite d'une demande que lui avait adressée le Gouvernement haïtien, le Conseil avait décidé, par sa résolution 2004/52, de réactiver le Groupe qui avait été créé en 1999 afin d'aider à coordonner l'élaboration d'un programme d'assistance à long terme au pays. | UN | فبناء على طلب حكومة هايتي آنذاك، اتخذ المجلس القرار 2004/52، الذي قرر بموجبه إعادة تنشيط الفريق، الذي أنشئ في عام 1999 للمساعدة في تنسيق وضع برنامج طويل الأجل لتقديم الدعم للبلد. |
S'agissant du Fonds de dotation de l'Autorité, le Secrétaire général a rappelé qu'il avait été créé en 2006 pour promouvoir et encourager la recherche scientifique marine dans la Zone et offrir des possibilités de formation à des spécialistes scientifiques qualifiés de pays en développement. | UN | وفيما يخص صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار، أشار الأمين العام أنـه أنشئ في عام 2006 لأغراض تعزيز وتشجيع البحث العلمي البحري في المنطقة وتهيئة فرص التدريب لفائدة العلماء المؤهلين من البلدان النامية. |
Le Conseil, qui avait été créé en 1997, ne s'était pas réuni depuis janvier 2001 (voir S/2001/713, par. 3 et 4). | UN | وكان المجلس، الذي أنشئ في عام 1997، لم ينعقد منذ كانون الثاني/يناير 2001 (انظر S/2001/713، الفقرتان 3 و 4). |
M. Wenaweser (Liechtenstein) dit que le Haut Commissaire par intérim a fait remarquer que son poste avait été créé en 1993. | UN | 11 - السيد ويناويسر (لختنشتاين): قال إن المفوض السامي بالنيابة أشار إلى أن هذا المنصب أنشئ في عام 1993. |
Cette structure comprenait un Ministère de la parité entre les sexes, qui avait été créé en 1984 sous le nom de Ministère des affaires féminines, un comité interministériel, un comité consultatif national et des groupes de contact pour les questions de parité entre les sexes. | UN | وقال إن الآليات الوطنية لشؤون المرأة تشمل وزارة الشؤون الجنسانية التي أُنشئت أصلا في عام 1984 تحت اسم وزارة شؤون المرأة، ولجنة مشتركة بين الوزارات، ولجنة وطنية استشارية ومراكز لتنسيق المسائل الجنسانية. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que le bureau avait été créé en avril 2010 par une directive signée par le Directeur de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions. | UN | وعند الاستفسار، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن المكتب الإقليمي قد أنشئ في نيسان/أبريل 2010 استنادا إلى التوجيه الذي وقعه مدير شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
En réponse à ses questions, le Comité consultatif a été informé que le groupe de travail avait été créé en juillet 2012 comme prévu et qu'il effectuait son travail de recensement de toutes les activités préparatoires et dépenses connexes liées à la mise en œuvre d'Umoja. | UN | 90 - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الفريق العامل قد أُنشئ في تموز/يوليه 2012 على النحو المقرر، وأنه يعمل حاليا على تحديد جميع الأنشطة التحضيرية والتكاليف غير المباشرة المتصلة بتنفيذ أوموجا. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que le Groupe chargé du traitement des documents du Haut-Commissariat avait été créé en 2002 afin de rationaliser les méthodes internes de gestion des documents. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن وحدة تجهيز الوثائق التابعة للمفوضية كانت قد أنشئت في عام 2002 بهدف تبسيط العمليات الداخلية المتعلقة بإدارة الوثائق. |
Le Gouvernement a également indiqué que le Comité régional d'éthique de la recherche biomédicale de Kaunas avait été créé en 2002. | UN | كما ذكرت الحكومة أن لجنة منطقة كوناس لأخلاقيات بحوث الطب الأحيائي قد أُنشئت في عام 2002. |