"avait été libéré" - Translation from French to Arabic

    • قد أفرج عنه
        
    • قد أطلق سراحه
        
    • قد أُفرج عنه
        
    • قد أُطلق سراحه
        
    • إطلاق سراح عبد السلام
        
    • أفرج عنه إفراجاً مشروطاً
        
    • أطلق سراح
        
    • وقد أُطلق سراحه
        
    • قد تم الإفراج عن
        
    • قد أفرج عن
        
    Le Gouvernement libanais a signalé que Hanna Chalita avait été libéré sous caution, en application de l'ordonnance du juge d'instruction Abdallah Bitar. UN وأفادت حكومة لبنان أن حنا شليطا قد أفرج عنه بكفالة بموجب أمر صادر عن قاضي التحقيق عبد الله بيطار.
    * Note: Selon le document A/52/40, l'auteur a fait savoir qu'il avait été libéré. Aucune information supplémentaire. UN * ملحوظة: حسب الوثيقة A/52/40، أفاد صاحب البلاغ بأنه قد أفرج عنه. ولم تقدم أي معلومات أخرى.
    Le Gouvernement du Kirghizistan a indiqué qu'Erlan Bektemirov avait été libéré et assigné à résidence. UN وأفادت حكومة قيرغيزستان أن إرلان بكتيميروف قد أطلق سراحه إلا أنه خاضع لأمر بالإقامة الجبرية.
    Le Rapporteur spécial a appris par la suite que, le 8 juillet 1999, M. Al-Jamri avait été libéré et avait regagné son village de Bani-Jamra. UN وبعد ذلك علم المقرر الخاص بأن السيد الجمري قد أُفرج عنه في 8 تموز/يوليه 1999 وعاد إلى قريته بني جمرة.
    Le 28 mai 1996 le gouvernement a répondu que Frej Fenniche avait été libéré le 14 mai et qu'il n'avait fait l'objet d'aucun mauvais traitement. UN وردت الحكومة في ٨٢ أيار/مايو ٦٩٩١ قائلة إن فرج فينيش قد أُطلق سراحه في ٤١ أيار/مايو وإنه لم يتعرض ﻷي سوء معاملة.
    Il a également appris que Heshmatollah Tabarzadi avait été libéré sous caution le 5 novembre 1999. UN وبالإضافة إلى ذلك، علم المقرر الخاص أن حشمت الله طبرزادي قد أفرج عنه بكفالة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    Dix-huitième session * Note: L'auteur a fait savoir qu'il avait été libéré (voir A/52/40). UN * ملاحظة: حسب التقرير السنوي (A/52/40)، أفاد صاحب البلاغ بأنه قد أفرج عنه.
    Dix-huitième session * Note: L'auteur a fait savoir qu'il avait été libéré (voir A/52/40). UN * ملاحظة: حسب التقرير السنوي (A/52/40)، أفاد صاحب البلاغ بأنه قد أفرج عنه.
    Dix-huitième session * Note: L'auteur a fait savoir qu'il avait été libéré (voir A/52/40). UN * ملاحظة: حسب التقرير السنوي (A/52/40)، أفاد صاحب البلاغ بأنه قد أفرج عنه.
    Le lieutenant-colonel Sylvestre Ningaba, qui avait été libéré de prison, les a rejoints par la suite. UN وانضم إلى اللجنة فيما بعد المقدم سلفستر ننغابا، الذي كان قد أطلق سراحه من السجن.
    L'auteur a informé le Comité que son frère avait été libéré en mars 1995. UN وأبلغ صاحب البلاغ اللجنة أن شقيقه قد أطلق سراحه في آذار/ مارس ١٩٩٥.
    Il a également été indiqué que M. Manuchehr Khulusi avait été libéré en mai 2000. UN وأشير أيضاً إلى أن السيد مانوشاهر خلوصي قد أطلق سراحه في أيار/مايو 2000.
    109. L'Experte indépendante a appris avec plaisir que le dernier prisonnier détenu en application de la législation d'exception avait été libéré en octobre 1998 à la suite d'une visite d'Amnesty International. UN 109- وقد سر الخبيرة المستقلة أن تعلم أن آخر سجين كان محتجزاً بموجب قانون الطوارئ قد أُفرج عنه في تشرين الأول/أكتوبر 1998، في أعقاب الزيارة التي قامت بها منظمة العفو الدولية.
    Celuici a dit aux services de l'immigration suédois qu'il avait été libéré sous caution, alors qu'il affirme devant le Comité qu'il a été libéré à condition de travailler pour les autorités azerbaïdjanaises. UN فقد أخبر سلطات الهجرة السويدية بأنه قد أُفرج عنه بكفالة في الوقت الذي يدعي فيه أمام اللجنة أن الإفراج عنه كان مشروطاً بعمله لصالح السلطات الأذربيجانية.
    Celui ci a dit aux services de l'immigration suédois qu'il avait été libéré sous caution, alors qu'il affirme devant le Comité qu'il a été libéré à condition de travailler pour les autorités azerbaïdjanaises. UN فقد أخبر سلطات الهجرة السويدية بأنه قد أُفرج عنه بكفالة في الوقت الذي يدعي فيه أمام اللجنة أن الإفراج عنه كان مشروطاً بعمله لصالح السلطات الأذربيجانية.
    M. Biscet González avait été auparavant détenu dans la prison d'Holguín où il avait passé trois ans, et avait été libéré le 31 octobre 2002. UN وسبق أن احتُجز في سجن أولغين حيث أمضى ثلاث سنوات، وكان قد أُطلق سراحه في 31 تشرين الأول/أكتوبر2002.
    À ce propos, il a appris qu'un chef milicien avait été libéré récemment et voudrait connaître le motif de cette mesure. UN وقال إنه علم في هذا الصدد أن أحد قادة المليشيا قد أُطلق سراحه مؤخراً واستفسر عن الأساس الذي تم الاستناد إليه في اتخاذ هذا الإجراء.
    Le 17 avril 2012, l'auteur a indiqué que son frère avait été libéré le 22 août 2011. UN وأشار في 17 نيسان/أبريل 2012 إلى إطلاق سراح عبد السلام في 22 آب/أغسطس 2011.
    La Commission de recours a également noté que le requérant avait été condamné à vingt ans de prison en 1988 mais qu'il avait été libéré en 1991 à la condition de cesser ses activités politiques. UN كما لاحظ مجلس الطعون أن صاحب الشكوى قد حكم عليه بالسجن 20 سنة عام 1988 لكن أفرج عنه إفراجاً مشروطاً عام 1991، شريطة وقف أنشطته السياسية().
    La dépouille du révérend, qui avait été libéré le 16 janvier 1994, a été découverte en juillet de la même année. UN وقد أطلق سراح القس في ٦١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، ثم عُثر على جثته في تموز/يوليه ٤٩٩١.
    L'auteur avait été libéré après avoir accompli sa peine. UN وقد أُطلق سراحه بعد أن قضى مدة السجن المحكوم بها عليه.
    Au siège provincial de la police, les services de police ont reconnu que l'intéressé avait été arrêté mais ont dit à ses parents qu'il avait été libéré. UN وقد اعترفت سلطات الشرطة في مقر شرطة المقاطعة باحتجاز هذا الشخص ولكنها أبلغت والديه بأنه قد تم الإفراج عن ابنهما.
    ABB Relays a déclaré que l'employé avait été libéré le 30 novembre 1990. UN وأفادت شركـة ABB Relays بأنه قد أفرج عن الموظف في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1990.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more