"avait décidé d'examiner" - Translation from French to Arabic

    • قررت بحثها
        
    • قررت النظر
        
    • وقرّر أن ينظر
        
    que la sous-commission avait décidé d'examiner : i) incidences des activités humanitaires sur la jouissance UN عشر اللجنة الفرعية قررت بحثها: `1` آثار الأنشطة الإنسانية بالنسبـة
    EXAMEN DE QUESTIONS QUI N'ONT PAS FAIT L'OBJET D'ÉTUDES, MAIS QUE LA SOUSCOMMISSION avait décidé d'examiner : UN استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها:
    d'études mais que la Sous—Commission avait décidé d'examiner : i) incidences des activités UN السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها: `١` آثار
    En revanche, la délégation britannique a été très troublée d'apprendre par le Journal du matin même que deux questions étaient venues s'ajouter aux deux points que la Commission avait décidé d'examiner lorsqu'elle s'était séparée le 31 mars. UN ولكن الوفد البريطاني أزعجه تماما أن يعلم من " يومية " الصباح نفسه أن مسألتين أضيفتا إلى البندين اللذين كانت اللجنة الخامسة قد قررت النظر فيهما عندما انفضت جلستها المعقودة فــي ٣١ آذار/ مارس.
    168. La Commission a également été informée que le Groupe de travail, à sa onzième session, avait tenu un premier échange de vues sur le document A/CN.9/WG.I/WP.52 et sur les projets de textes relatifs aux accords-cadres qui y figuraient, et avait décidé d'examiner ce document en détail à sa prochaine session. UN 168- وأبلغت اللجنة الأونسيترال كذلك بأن الفريق العامل قد أجرى، في دورته الحادية عشرة، تبادلا أوليا في الآراء بشأن الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.52 وما تضمّنته من مشاريع نصوص تتعلق بالاتفاقات الإطارية، وقرّر أن ينظر في الوثيقة بتعمّق أثناء دورته المقبلة.
    Sous—Commission avait décidé d'examiner : i) incidences des activités humanitaires UN اللجنة الفرعية قررت بحثها: `١` آثــار اﻷنشطــــة اﻹنسانيــة بالنسبـــة
    EXAMEN DE QUESTIONS QUI N'ONT PAS FAIT L'OBJET D'ÉTUDES MAIS QUE LA SOUSCOMMISSION avait décidé d'examiner : INCIDENCES DES ACTIVITÉS HUMANITAIRES SUR LA JOUISSANCE DES DROITS DE L'HOMME UN استعـراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها: آثار الأنشطة الإنسانية على التمتع بحقوق الإنسان
    mais que la Sous—Commission avait décidé d'examiner UN ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها
    b) Examen de questions qui n'ont pas fait l'objet d'études mais que la Sous—Commission avait décidé d'examiner : UN )ب( استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها:
    c) Examen de questions qui n'ont pas fait l'objet d'études mais que la Sous—Commission avait décidé d'examiner : UN )ج( استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها:
    c) Examen de questions qui n'ont pas fait l'objet d'études mais que la Sous—Commission avait décidé d'examiner UN البند الفرعي )ج(- استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها
    c) Examen de questions qui n'ont pas fait l'objet d'études mais que la Sous—Commission avait décidé d'examiner : UN )ج( استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها:
    b) Examen de questions qui n'ont pas fait l'objet d'études mais que la SousCommission avait décidé d'examiner : UN (ب) استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها:
    mais que la Sous-Commission avait décidé d'examiner 276 - 299 53 UN اللجنة الفرعية قررت بحثها: 276- 299 62
    b) Examen de questions qui n'ont pas fait l'objet d'études mais que la SousCommission avait décidé d'examiner : UN (ب) استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها:
    b) Examen de questions qui n'ont pas fait l'objet d'études mais que la SousCommission avait décidé d'examiner : UN (ب) استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها:
    b) Examen de questions qui n'ont pas fait l'objet d'études mais que la Sous—Commission avait décidé d'examiner : UN (ب) استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها:
    b) Examen de questions qui n'ont pas fait l'objet d'études mais que la Sous—Commission avait décidé d'examiner UN البند الفرعي (ب)- استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن اللجنة الفرعية قررت بحثها
    Si le Comité avait décidé d'examiner sur le fond ce grief précis, j'aurais retenu également pour les droits consacrés au paragraphe 4 de l'article 12 la conclusion du Comité qui a constaté (par. 7.7), que l'immixtion dans les droits de l'auteur avait été arbitraire. UN ولو أن اللجنة قررت النظر في الأسس الموضوعية لهذا الادعاء بعينه من جانب صاحب البلاغ، لكنت قد طبقتُ بناءً على ذلك استنتاج اللجنة الوارد في الفقرة 7-7 من آرائها وهو أن تدخل الدولة كان تعسفياً من حيث طبيعته أيضاً فيما يتعلق بحقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 4 من المادة 12.
    7.1 Le 21 mai 2008, l'Etat partie avait soumis ses premières observations sur le fond qu'il a ultérieurement demandé au Comité de ne pas prendre en considération puisque le Comité avait décidé d'examiner la question de la recevabilité de la communication séparément de celle du fond. UN 7-1 في 21 أيار/مايو 2008 قدّمت الدولة الطرف ملاحظاتها الأولية على الأسس الموضوعية ثم طلبت إلى اللجنة عدم أخذها في الاعتبار لأن اللجنة قررت النظر في مسألة مقبولية البلاغ بصورة مستقلة عن النظر في أسسه الموضوعية.
    7.1 Le 21 mai 2008, l'État partie avait soumis ses premières observations sur le fond qu'il a ultérieurement demandé au Comité de ne pas prendre en considération puisque le Comité avait décidé d'examiner la question de la recevabilité de la communication séparément de celle du fond. UN 7-1 في 21 أيار/مايو 2008 قدّمت الدولة الطرف ملاحظاتها الأولية على الأسس الموضوعية ثم طلبت إلى اللجنة عدم أخذها في الاعتبار لأن اللجنة قررت النظر في مسألة مقبولية البلاغ بصورة مستقلة عن النظر في أسسه الموضوعية.
    168. La Commission a également été informée que le Groupe de travail, à sa onzième session, avait tenu un premier échange de vues sur le document A/CN.9/WG.I/WP.52 et sur les projets de textes relatifs aux accords-cadres qui y figuraient, et avait décidé d'examiner ce document en détail à sa prochaine session. UN 168- وأبلغت اللجنة الأونسيترال كذلك بأن الفريق العامل قد أجرى، في دورته الحادية عشرة، تبادلا أوليا في الآراء بشأن الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.52 وما تضمّنته من مشاريع نصوص تتعلق بالاتفاقات الإطارية، وقرّر أن ينظر في الوثيقة بتعمّق أثناء دورته المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more