"avait présenté la candidature" - Translation from French to Arabic

    • رشحت
        
    • ترشح
        
    L'Assemblée a été informée que la Mission permanente de la Chine auprès de l'Autorité avait notifié le Secrétaire général que la Chine avait présenté la candidature de Wang Quanling pour remplacer M. Liu pour le reste de son mandat de membre de la Commission des finances. UN وأُبلغت الجمعية أن البعثة الدائمة للصين لدى السلطة أخطرت الأمين العام بأن الصين رشحت السيدة وانغ كوانلينغ خلفاً للسيد ليو في الفترة المتبقية من مدة عضويته في لجنة المالية.
    Dans le document A/C.5/68/7, le Secrétaire général a informé l'Assemblée que le Gouvernement indien avait présenté la candidature du Contrôleur et Vérificateur général des comptes de l'Inde et le Gouvernement philippin celle du Président de la Commission de vérification des comptes des Philippines pour pourvoir le siège vacant au Comité des commissaires aux comptes. UN وأبلغ الأمين العام الجمعية العامة في الوثيقة A/C.5/68/7 بأن حكومة الهند قد رشحت المراقب المالي ومراجع الحسابات العام في الهند، وأن حكومة الفلبين رشحت رئيس الهيئة الفلبينية لمراجعة الحسابات لتعيينهما في مجلس مراجعي الحسابات.
    Dans sa note A/C.5/64/7, le Secrétaire général a informé l'Assemblée que le Gouvernement du Royaume-Uni avait présenté la candidature du Contrôleur et Vérificateur général des comptes du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN وأبلغ الأمين العام في الوثيقة A/C.5/64/7 الجمعية أن حكومة المملكة المتحدة قد رشحت المراقب المالي ومراجع الحسابات العام بالمكتب الوطني لمراجعة الحسابات في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لتعيينه في المجلس.
    Par cette note, la Cinquième Commission a été informée que le Gouvernement britannique avait présenté la candidature de M. Thomas David Smith pour assurer la fin du mandat de Mme Iwuji-Eme, qui expire le 31 décembre 2014, et que le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États l'avait approuvée. UN وبتلك المذكرة، أُبلغت اللجنة الخامسة بأن حكومة المملكة المتحدة ترشح توماس ديفيد سميث لملء المقعد الشاغر للفترة المتبقية من مدة عضوية السيدة إيووجي - إيمي، التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Par cette note, la Commission a été informée que le Gouvernement philippin avait présenté la candidature de Maria Gracia Pulido Tan (Philippines) pour pourvoir le siège vacant au Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit et que cette candidature avait reçu l'appui du Groupe des États d'Asie et du Pacifique. UN وأُبلغت اللجنة الخامسة في تلك المذكرة بأن حكومة الفلبين، بتأييد من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ، ترشح ماريا غارسيا بوليدو تان (الفلبين) لملء المقعد الشاغر في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    Remplacement en cas de vacance fortuite 1. Lorsqu'une vacance fortuite au sens du paragraphe 7 de l'article 17 de la Convention se produit au Comité, le Secrétaire général prie immédiatement l'État partie qui avait présenté la candidature de ce membre de nommer, dans un délai de deux mois, un autre expert de même nationalité pour le reste du mandat de son prédécesseur. UN 1- عند حدوث شاغر طارئ في اللجنة وفقا للفقرة 7 من المادة 17 من الاتفاقية يطلب الأمين العام فورا من الدولة الطرف التي رشحت ذلك العضو أن ترشح في غضون شهرين خبيرا آخر من بين رعاياها ليشغل المنصب لبقية مدة عضوية سلفه.
    Remplacement en cas de vacance fortuite 1. Lorsqu'une vacance fortuite au sens du paragraphe 7 de l'article 17 de la Convention se produit au Comité, le Secrétaire général prie immédiatement l'État partie qui avait présenté la candidature de ce membre de nommer, dans un délai de deux mois, un autre expert de même nationalité pour le reste du mandat de son prédécesseur. UN 1- عند حدوث شاغر طارئ في اللجنة وفقا للفقرة 7 من المادة 17 من الاتفاقية يطلب الأمين العام فورا من الدولة الطرف التي رشحت ذلك العضو أن ترشح في غضون شهرين خبيرا آخر من بين رعاياها ليشغل المنصب لبقية مدة عضوية سلفه.
    Remplacement en cas de vacance fortuite 1. Lorsqu'une vacance fortuite au sens du paragraphe 7 de l'article 17 de la Convention se produit au Comité, le Secrétaire général prie immédiatement l'État partie qui avait présenté la candidature de ce membre de nommer, dans un délai de deux mois, un autre expert de même nationalité pour le reste du mandat de son prédécesseur. UN 1- عند حدوث شاغر طارئ في اللجنة وفقا للفقرة 7 من المادة 17 من الاتفاقية يطلب الأمين العام فورا من الدولة الطرف التي رشحت ذلك العضو أن ترشح في غضون شهرين خبيرا آخر من بين رعاياها ليشغل المنصب لبقية مدة عضوية سلفه.
    1. Lorsqu'une vacance fortuite au sens du paragraphe 7 de l'article 17 de la Convention se produit au Comité, le Secrétaire général prie immédiatement l'État partie qui avait présenté la candidature de ce membre de nommer, dans un délai de deux mois, un autre expert de même nationalité pour le reste du mandat de son prédécesseur. UN 1 - عند حدوث شغور طارئ في اللجنة وفقا للمادة 17-7 من الاتفاقية يطلب الأمين العام فورا من الدولة الطرف التي رشحت ذلك العضو أن ترشح في غضون شهرين خبيرا آخر من بين رعاياها ليشغل المنصب لبقية مدة عضوية سلفه.
    1. Lorsqu'une vacance fortuite au sens du paragraphe 7 de l'article 17 de la Convention se produit au Comité, le Secrétaire général prie immédiatement l'État partie qui avait présenté la candidature de ce membre de nommer, dans un délai de deux mois, un autre expert de même nationalité pour le reste du mandat de son prédécesseur. UN 1 - عند حدوث شغور طارئ في اللجنة وفقا للمادة 17-7 من الاتفاقية يطلب الأمين العام فورا من الدولة الطرف التي رشحت ذلك العضو أن ترشح في غضون شهرين خبيرا آخر من بين رعاياها ليشغل المنصب لبقية مدة عضوية سلفه.
    1. Lorsqu'une vacance fortuite au sens du paragraphe 7 de l'article 17 de la Convention se produit au Comité, le Secrétaire général prie immédiatement l'État partie qui avait présenté la candidature de ce membre de nommer, dans un délai de deux mois, un autre expert de même nationalité pour le reste du mandat de son prédécesseur. UN 1 - عند حدوث شغور طارئ في اللجنة وفقا للمادة 17-7 من الاتفاقية يطلب الأمين العام فورا من الدولة الطرف التي رشحت ذلك العضو أن ترشح في غضون شهرين خبيرا آخر من بين رعاياها ليشغل المنصب لبقية مدة عضوية سلفه.
    10. À sa 1re séance, le 27 avril, le Comité a été informé que le Groupe des pays non alignés et autres États Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires avait présenté la candidature de M. Andelfo Garcia Gonzalez (Colombie) à la présidence de la troisième session. UN ١٠ - أبلغــت اللجنة في جلستها اﻷولى المعقودة يوم ٢٧ نيسان/أبريل بأن مجموعة دول عدم الانحياز والدول اﻷخرى اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية رشحت السيد أنديلفو غارسيا غونزاليس )كولومبيا( لتولي رئاسة الدورة الثالثة.
    b) Note du Secrétaire général indiquant que le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord avait présenté la candidature du Contrôleur et Vérificateur général des comptes du National Audit Office du Royaume-Uni pour le poste vacant du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de six ans prenant effet le 1er juillet 2010 (A/C.5/64/7). UN (ب) مذكرة من الأمين العام أبلغ فيها أن حكومة المملكة المتحدة رشحت المراقب المالي والمراجع العام للحسابات لمكتب مراجعة الحسابات الوطني في المملكة المتحدة لتعيينه عضواً في مجلس مراجعي الحسابات لولاية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/ يوليه 2010 (A/C.5/64/7).
    b) Note du Secrétaire général indiquant que le Gouvernement philippin avait présenté la candidature du Président de la Commission de vérification des comptes des Philippines et le Gouvernement indien, celle du Contrôleur et Vérificateur général des comptes de l'Inde, pour le poste vacant du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de six ans prenant effet le 1er juillet 2014 (A/C.5/68/7). UN (ب) مذكرة من الأمين العام أبلغ فيها أن حكومة الفلبين رشحت رئيس الهيئة الفلبينية لمراجعة الحسابات وأن حكومة الهند رشحت المراقب المالي والمراجع العام للحسابات في الهند للتعيين في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2014 (A/C.5/68/7).
    b) Note du Secrétaire général indiquant que le Gouvernement tanzanien avait présenté la candidature du Contrôleur et Vérificateur général des comptes de la République-Unie de Tanzanie pour le poste vacant du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de six ans prenant effet le 1er juillet 2012 (A/C.5/66/6). UN (ب) مذكرة من الأمين العام أبلغ فيها أن حكومة جمهورية تنـزانيا المتحدة رشحت المراقب المالي والمراجع العام للحسابات لجمهورية تنـزانيا المتحدة لتعيينه عضواً في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012 (A/C.5/66/6).
    Il a été informé que le Groupe des États d'Afrique avait présenté la candidature de M. Adejola (Nigéria), que le Groupe des États d'Europe orientale avait présenté celle de Mme Šćepanović (Monténégro) et que le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes avait présenté celle de Mme Perceval (Argentine). UN وأضاف أنه أٌبلغ بترشيح السيد أدجولا (نيجيريا) من قبل مجموعة الدول الأفريقية، وأن مجموع دول أوروبا الشرقية قد رشحت السيدة سكيبانوفيتش (الجبل الأسود)، وأن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد رشحت السيدة بيرسيفال (الأرجنتين).
    Par cette note, la Commission a été informée que le Gouvernement japonais avait présenté la candidature de Toshiro Ozawa (Japon) pour pourvoir le poste de M. Sumi jusqu'à la fin de son mandat, qui expire le 31 décembre 2015, et que le Groupe des États d'Asie et du Pacifique l'avait approuvée. UN وأُبلغت اللجنة، بموجب هذه المذكرة، بأن حكومة اليابان رشحت توشيرو أوزاوا (اليابان) لملء الشاغر الناجم عن استقالة السيد سومي للمدة المتبقية من فترة عضويته، التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015، وبتأييد مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ لهذا الترشيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more