"avait remporté" - Translation from French to Arabic

    • فاز
        
    • فازت
        
    • حين حصل
        
    Lors de ces élections, le parti au pouvoir, le Parti démocratique du Gabon, avait remporté plus de deux tiers des 102 sièges. UN وفي تلك الانتخابات فاز الحزب الحاكم، وهو الحزب الديمقراطي الغابوني، بأكثر من ثلثي المقاعد البالغ عددها 102 مقعد.
    Dans une déclaration faite plus tard dans la journée, M. Gbagbo a néanmoins insisté sur le fait qu'il avait remporté les élections et demandé un nouveau décompte des voix. UN ولكن السيد غباغبو أصر في بيان صادر في وقت لاحق من اليوم نفسه على أنه فاز في الانتخابات، وطلب إعادة فرز الأصوات.
    Aux dernières élections présidentielles, l'actuel Président avait remporté 62,46 % des voix, ce qui témoignait de la confiance du peuple dans le système électoral. UN وفي آخر انتخابات رئاسية، فاز الرئيس الحالي بنسبة 62.46 في المائة من الأصوات، مما يؤكد ثقة الشعب في الانتخابات.
    La position de Wolfensohn avait aussi quelque chose à voir avec la décision d'exclure le Hamas du processus de paix alors qu'il avait remporté les élections législatives de 2006, pourtant jugées s'être déroulées démocratiquement par la plupart des observateurs. UN وتأثر موقف وولفنسون أيضا باستبعاد حماس من عملية السلام بعد أن فازت في انتخابات عام 2006 في فلسطين على الرغم مما اتسمت به هذه الانتخابات عموما من طابع ديمقراطي معترف به.
    Le Parti du renouveau social (PRS) de l'ancien Président Mohamed Yalá avait remporté 28 sièges, le Parti républicain pour l'indépendance et le développement 3 sièges, tandis que le Parti de la nouvelle démocratie (PND) et l'Alliance démocratique (AD) disposaient, chacun, d'un siège. UN وحصل حزب التجديد الاجتماعي للرئيس السابق محمد يالا إمبالو على 28 مقعدا، على حين حصل الحزب الجمهوري للاستقلال والتنمية على ثلاثة مقاعد، وحزب الديمقراطية الجديد والتحالف الديمقراطي على مقعد واحد.
    Le Premier Ministre entrant, dont le nom était lié aux massacres de Sabra et Chatila et synonyme de guerre, avait remporté les élections avec le taux de participation le plus faible jamais enregistré en Israël. UN وأضاف أن رئيس الوزراء المنتخب الحالي، الذي يقترن اسمه بمذابح صبرة وشاتيلا، ويعتبر مرادفا للحرب، فاز في انتخابات شهدت أقل مستوى من مشاركة الناخبين في التاريخ الإسرائيلي.
    Le candidat perdant, l'ancien Président de l'assemblée Nexhat Daci, qui avait remporté un nombre important de voix, a alors commencé à créer son propre parti. UN وبدأ المرشح الخاسر، نكسهات داسي، الرئيس السابق للجمعية، والذي فاز بنسبة كبيرة من الأصوات، في أعمال تحضيرية لتشكيل حزب خاص به.
    Le 25 novembre, la Commission électorale indépendante a annoncé que le Président sortant Yahya Jammeh avait remporté son quatrième mandat consécutif, avec 72 % des voix. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلنت اللجنة الانتخابية المستقلة أن الرئيس الحالي يحيى جامح فاز بولاية رابعة على التوالي بحصوله على 72 في المائة من الأصوات.
    Toutefois, le processus ainsi engagé visait également à stimuler un mouvement démocratique dans l'ensemble du pays, Hkun Htun Oo étant le président de la section shan de la Ligue nationale pour la démocratie, le parti politique d'Aung San Suu Kyi, qui avait remporté les élections générales en 1990. UN ومع ذلك تم الاضطلاع بهذه العملية أيضاً بدافع من الرغبة في حفز التحرك الديمقراطي داخل البلد برمته حيث كان هكون هتون أو رئيس فرع شان من العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، وهذه العصبة هي الحزب السياسي الذي تتزعمه أونغ سان سو كي، والذي فاز في الانتخابات العامة في عام 1990.
    Le blocus de Cuba a aussi servi de prétexte aux autorités américaines pour masquer leur manque d'intérêt pour les sinistrés du cyclone Katrina, puisqu'elles ont interdit à l'équipe cubaine de verser aux victimes le prix qu'elle avait remporté à la Classique mondiale de base-ball. UN 143 - كما استُخدم الحصار المفروض على كوبا ذريعة لإخفاء غياب إرادة لدى الولايات المتحدة في مساعدة المتضررين من إعصار كاترينا، وذلك بمنعها التبرع بالجائزة التي فاز بها الفريق الكوبي في المباريات الكلاسيكية العالمية الأولى للبيسبول لصالح منكوبي هذه الكارثة الطبيعية.
    Le 19 avril, la < < Commission électorale nationale > > a annoncé que le < < Président > > sortant, Dahir Riyale Kahin, avait remporté les élections avec 80 voix d'avance sur les quelque 500 000 votes exprimés. UN وأعلنت " اللجنة الانتخابية الوطنية " في 19 نيسان/أبريل أن " الرئيس " الحالي، ضاهر ريالي كاهين، فاز بالانتخابات بفارق 80 صوتا من أصل حوالي 000 500 صوت.
    Dans le district de Tbong Khmum situé dans la province de Kampong Cham, les villageois ont été terrorisés par des gangs armés, notamment par des militants du Front uni national pour un Cambodge indépendant, neutre, pacifique et coopératif (FUNCINPEC), parti qui avait remporté la majorité des suffrages dans ce secteur lors des élections législatives de 1998 et 1993. UN وفي مقاطعة تبونغ خموم في كومبونغ تشام، أرهبت عصابات مسلحة القرويين، وبخاصة ناشطي الجبهة الوطنية الموحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة، وهو الحزب الذي فاز بمعظم الأصوات في هذه المنطقة في الانتخابات العامة لعامي 1998 و 1993.
    Dans un communiqué de presse en date du 14 mars, ils ont réaffirmé que M. Tshisékédi avait remporté l'élection présidentielle du 28 novembre, et que les élus de leur parti respectif étaient autorisés à siéger à l'Assemblée. UN وفي بيان صحفي صدر يوم 14 آذار/مارس، أعادوا تأكيد موقفهم بأن السيد تشيسيكيدي فاز في الانتخابات الرئاسية التي أجريت في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، وأعلنوا أنه مسموح للأعضاء المنتخبين من أحزاب كل منهم أن يشغلوا مقاعدهم في الجمعية الوطنية.
    - Bien que le scrutin n'ait été ni libre ni régulier et que seule une partie de la population ait pu y prendre part, le régime a annoncé le 5 juin que Bachar Al-Assad avait remporté l'élection par 88,7 % des voix, avec un taux de participation de 73,42 %. UN - وعلى الرغم من افتقار العملية الانتخابية التي نظمها نظام الأسد لسمات الحرية والنزاهة والشمول، فقد أعلن النظام، في 5 حزيران/يونيه، أن بشار الأسد قد فاز بـ 88.7 في المائة من الأصوات، وأن نسبة المقترِعين بلغت 73.42 في المائة.
    Le 5 avril, la Commission électorale a annoncé que l'APC avait remporté les quatre sièges lors des élections législatives partielles du 29 mars, qui avaient été organisées afin de pourvoir les sièges devenus vacants à la suite de la nomination des députés en question à des postes ministériels. UN 7 - وفي 5 نيسان/ابريل، أعلنت اللجنة الانتخابية الوطنية أن حزب مؤتمر جميع الشعب فاز بالمقاعد الأربعة جميعها في الانتخابات البرلمانية الفرعية في 29 آذار/مارس، التي أجريت لملأ الشواغر التي طرأت إثر تعيين شاغلي الوظائف في مواقع وزارية.
    Le parti nationaliste " Romania Max " , parti de la Grande Roumanie (PRM) dont le dirigeant, Cornélia Vadim Tudor qui a obtenu 33,17 % des voix est devenu la seconde force politique; Ion Iliescu, qui avait gouverné de 1990 à 1996, avait remporté 66,83 % des voix. UN وقد أصبح الحزب الوطني " Romania Max " ، وهو حزب رومانيا الكبرى الذي حصل زعيمه كورنيليا فاديم تودور على 33.17 في المائة من الأصوات، القوة السياسية الثانية إذ فاز إيون إلييسكو، الذي حكم من عام 1990 إلى عام 1996، ب66.83 في المائة من الأصوات.
    9. Après quelques retards, la Commission électorale indépendante a finalement annoncé les résultats le 2 décembre 2010, déclarant que M. Ouattara avait remporté l'élection présidentielle avec 54,1 % des voix contre 45,9 % pour M. Gbagbo. UN 9- وبعد بعض التأخير، أعلنت اللجنة المستقلة للانتخابات أخيراً النتائج في 2 كانون الأول/ديسمبر 2010، حيث أعلنت أن السيد واتارا فاز بالانتخابات الرئاسية بنسبة 54.1 في المائة من الأصوات مقابل 45.9 في المائة للسيد غباغبو.
    On vient de nous confirmer que Tom Dobbs avait remporté l'Arizona. Open Subtitles لقد تم تأكيد ذلك للتو ، بأن المقدم الكوميدي (*توم دوبس ) قد فاز بـ *أريزونا .
    Elle avait remporté le concours d'équitation. Open Subtitles أتذكر عندما فازت به فى سباق الخيل
    Récemment, l'école du camp avait remporté un prix à un concours de musique organisé à l'échelle du district de Barda, récompense qui avait comblé de fierté l'ensemble de la population du camp qui comprenait un grand nombre d'originaires du district d'Agdam. UN وأن مدرسة المخيم فازت مؤخراً بجائزة في مسابقة الموسيقى التي أقيمت في منطقة بردا، وهي احتفال كان جميع سكان المخيم، الذين نشأ العديد من بينهم في منطقة أغدام التي ذاع صيتها في مجال الموسيقى والفن، فخورين به للغاية.
    La Ligue nationale pour la démocratie, qui avait remporté la majorité des sièges aux élections de 1990, n'a pas participé à la reprise de la Convention nationale. UN 21 - ولم تنضم الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية التي فازت بأغلبية المقاعد في انتخابات عام 1990 إلى المؤتمر الوطني المنعقد.
    La Coalition des démocrates congolais (CODECO), qui soutenait Pierre Pay-Pay, avait remporté 25 sièges, le Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD) du Vice-Président Ruberwa 15 sièges, le parti du Président Kabila, le Parti du peuple pour la reconstruction et la démocratie (PPRD), 111 sièges et le Mouvement de libération du Congo (MLC), le parti du Vice-Président Bemba, 64 sièges. UN وحصل تحالف الديمقراطيين الكونغوليين، وهو ائتلاف يؤيد بيير بي بي، على 25 مقعدا، وحصل التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية التابع لنائب الرئيس روبيروا على 15 مقعدا، في حين حصل حزب الرئيس كابيلا، المعروف بحزب الشعب للإعمار والديمقراطية، على 111 مقعداً، وحصل حزب نائب الرئيس بيمبا المعروف بحركة تحرير الكونغو على 64 مقعداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more