"avait trouvé" - Translation from French to Arabic

    • وجد
        
    • تجاوب
        
    • وجده
        
    • عثرت
        
    • عثر على
        
    • قد وجدت
        
    • الذي توصلّ
        
    • لقد عثر
        
    • كان مختبئا
        
    Un chauffeur de taxi m'a appelé et m'a dit qu'il avait trouvé son portable. Open Subtitles هناك سائق سيارة أجرة اتصل، وقال أنه وجد هاتف زوجتي الجوال
    Il avait trouvé une vie assez normale avec elle, et tout ça a disparu. Open Subtitles إذن لقد وجد بعض السكينة معها والآن لقد رحلت مرة أخرى
    En 1971, il est allé s'installer à l'île de Jersey où il avait trouvé emploi. UN وفي عام ١٧٩١ انتقل إلى جيرسي، حيث وجد عملا.
    Il a ajouté qu'il voulait aussi lui demander de s'expliquer au sujet d'un revolver de la police qu'il avait trouvé chez lui dans un panier à linge. UN وأضاف أنه كان يريد أن يسألها أيضا عن مسدس للشرطة كان قد وجده في سلة الملابس في منزله.
    Au cours d'une perquisition à son domicile, la police avait trouvé des écrits où il mettait en question le socialisme cubain. UN وعندما قامت الشرطة بتفتيش منزله، عثرت على أوراق مكتوبة تشكك في اشتراكية كوبا.
    Après cette rencontre, qui avait duré 45 minutes, Me Okçuoglu avait révélé lors d'une conférence de presse qu'il avait trouvé l'inculpé en très bonne santé. UN ودامت المقابلة 45 دقيقة. وبعد ذلك، أعلن السيد أوكسوغلو في مؤتمر صحفي أنه وجد المتهم المحتجز في صحة جيدة جدا.
    Le tribunal a fait observer que dès lors qu'il était apparu clairement que l'acheteur ne prendrait pas livraison, le vendeur avait trouvé un nouvel acheteur pour les marchandises en deux jours. UN ولاحظت المحكمة أنه ما أن اتضح أن المشتري لن يتسلم السلعة حتى وجد البائع مشتريا جديدا للسلعة في غضون يومين.
    Lorsque les deux hommes étaient partis, Rafael Hart s'était rendu dans le salon, où il avait trouvé son père en travers de l'entrée, gisant dans une mare de sang. UN وبعد مغادرة الرجلين خرج الى غرفة المعيشة حيث وجد والده ملقى في بركة من الدماء أمام الباب.
    Elle affirme que lorsqu'il dépendait du prestataire de services Tertia, son fils avait trouvé un emploi à temps partiel et que l'employeur lui avait offert un poste. UN وتدفع بأنه في الوقت الذي عُين فيه ابنها لدى مورِّد الخدمات تيرسيا، وجد عملاً بدوام جزئي وأنّ رب العمل عرض عليه وظيفة.
    S'il avait trouvé un sort ou un peu de ma magie de combat de Fillory, si puissante qu'il n'aurait pas pu la manier sans... Open Subtitles ماذا لو وجد ، تعويذة أو قطعة من ، لا أعرف معركة فلوري السحرية كان قويا لدرجة أنه لم يمكنه أن يفعل ذلك بدون
    J'ai cru comprendre qu'un civil avait trouvé le chauffeur du camion après votre attaque. Open Subtitles أعلم أن هناك مواطن وجد السائق بعدما سرقت السيارة.
    Elle disait être quelqu'un d'autre, qu'elle avait trouvé sa voie et que je n'en faisais pas partie. Open Subtitles وأنها أصبحت شخصاً جديداً، قد وجد أخيراً طريقه في الحياة وأنني لستُ جزءاً منه.
    Je pensais qu'il avait trouvé quelque chose au sujet de Cheval Noir. Open Subtitles كل تلك المده , إعتقدت أن برانش وجد شيئا حول نايتهورس على كاميرات المراقبه
    Et s'il avait trouvé un moyen de revenir ? Open Subtitles ماذا لو كانت شئ اخر ماذا لو بطرقة ما وجد طريقة للعودة
    Ha, ok, combien de fois nous a-t-il dit qu'il avait trouvé une place et puis quelque chose arrive? Open Subtitles كم عدد المرات التي أخبرنا بها أنه وجد مكان وبعد ذلك حدث شىء ما؟
    Il y a 2 ans, il a du expulser un de ses meilleurs étudiants parce qu'il avait trouvé de l'herbe dans son laboratoire. Open Subtitles قبل عامين اضطر لطرد واحدة من أفضل طالباته لأنه وجد حشيش في صندوق أماناتها بالمختبر
    L'auteur s'était alors mis en colère et avait sorti le revolver qu'il avait trouvé chez lui. UN فغضب مقدم البلاغ وأخرج المسدس الذي كان قد وجده في المنزل.
    Au cours d’une perquisition à son domicile, la police avait trouvé des écrits où il mettait en question le socialisme cubain. UN وعندما قامت الشرطة بتفتيش منزله، عثرت على أوراق مكتوبة تشكك في اشتراكية كوبا.
    À ce moment là... il m'a dit qu'il avait trouvé Dieu. Open Subtitles في تلك اللحظة، قال لي.. أنّه عثر على الربّ
    L'agent Fernandez avait trouvé un truc très important et je le cherche. Open Subtitles وكيل فرنانديز قد وجدت شيء مهم جدا، وأنا أبحث عن ذلك.
    Il y a 30 ans, mon père a tourné dans une pub locale pour Les Placards Pritchett, et il a toujours été très fier du slogan qu'il avait trouvé. Open Subtitles قبل 30 عاما، كان يعمل أبي في إعلان محلي لخزانات ال(بريتشيت)، و كان دائماً فخور جداً بالشعار الذي توصلّ إليه
    Il avait trouvé son chemin. Open Subtitles لقد عثر على طريقه
    Retrouvé assassiné dans une maison où il avait trouvé refuge, à Al-Bireh. UN عثر عليه مقتولا في منزل كان مختبئا فيه، في البيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more