D'autre part, une proposition commune de projet avec le Bureau est mise au point afin de donner suite aux nouveaux engagements envers les pays les moins avancés pour la prochaine décennie. | UN | ويتم إعداد مقترح مشروع مشترك مع المكتب للمساعدة على تنفيذ الالتزامات الجديدة لأقل البلدان نموا في العقد المقبل. |
Profils statistiques et autres des pays les moins avancés, pour la page d'accueil des pays les moins avancés sur l'Internet | UN | إعداد موجزات إحصائية وقطرية لأقل البلدان نموا في إطار صفحة استقبال أقل البلدان نموا على شبكة الإنترنت |
Rappelant en outre le Programme d'action d'Istanbul en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى برنامج عمل إسطنبول لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2011-2020، |
Mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020 dans la région de l'Asie et du Pacifique | UN | تنفيذ برنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نمواً في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Rappelant en outre le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020, | UN | وإذ تشير كذلك إلى برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2011-2020، |
Mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 | UN | تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2001-2010 |
Stratégie de Cotonou pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 | UN | استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2001-2010 |
Mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 | UN | ثالثا - تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2001-2010 |
Examen et coordination de l'application du Programme d'action d'Istanbul en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020 | UN | استعراض وتنسيق تنفيذ برنامج عمل اسطنبول لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2011-2020 |
NOUS PRENONS L'ENGAGEMENT d'apporter un appui sans réserve aux pays africains les moins avancés pour la préparation de la troisième Conférence des Nations Unies et d'y assurer la participation effective de tous nos pays. | UN | 8 - ونتعهد بتقديم دعمنا التام لأقل البلدان الأفريقية نموا في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث وكفالة مشاركة جميع بلداننا فيه. |
Je ne saurais terminer mon intervention sans faire une mention spéciale de la qualité du travail réalisé par le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés pour la promotion, la mise en oeuvre et le suivi des objectifs, des mesures, des activités et des recommandations du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. | UN | وسأكون مقصرا لو اختتمت خطابي دون إبراز نوعية العمل الذي يضطلع به مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا في سبيل النهوض بأهداف برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات وتدابيره وأنشطته وتوصياته وفي سبيل تنفيذها ومتابعتها. |
Rappelant également la Stratégie de Cotonou pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010, initiative conçue et menée par les pays les moins avancés, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى استراتيجية كوتونو لمواصلة تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2001-2010 بوصفها مبادرة تمسك فيها البلدان الأقل نموا بزمام الأمور وتضطلع فيها بدور ريادي، |
Nous sommes convaincus que cette conférence fera fond sur les succès du Programme d'action pour les pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 et adoptera de nouvelles mesures et stratégies pour le développement des pays les moins avancés au cours de la prochaine décennie. | UN | ونحن نثق بأن المؤتمر سيستفيد من أوجه نجاح برنامج العمل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010، وسيتخذ تدابير واستراتيجيات جديدة لتنمية أقل البلدان نموا في العقد القادم. |
Ensuite, au début mai, la communauté internationale a convenue d'un nouveau Programme d'action en faveur des les pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020, le Programme d'action d'Istanbul. | UN | ثم اعتمد المجتمع الدولي، في بداية أيار/مايو، برنامج عمل جديدا لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2011-2012، برنامج عمل اسطنبول. |
et le Pacifique Application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020 dans la région de l'Asie et du Pacifique | UN | 68/2 تنفيذ برنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نمواً في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Son soutien aux pays les moins avancés pour la participation aux négociations commerciales multilatérales était devenu plus important encore depuis l'adoption du programme de travail de Doha. | UN | وقد أصبح دعم الأونكتاد لمشاركة أقل البلدان نمواً في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف هاماً جداً لا سيما في ضوء برنامج العمل لما بعد مؤتمر الدوحة. |
7. Un appui destiné aux pays les moins avancés pour la pleine mise en œuvre du programme de travail en faveur de ces pays | UN | 7- تقديم الدعم إلى أقل البلدان نمواً في التنفيذ الكامل لبرنامج عمل أقل البلدان نمواً |
Le Soudan salue l'adoption d'une feuille de route claire en vue de la mise en œuvre du Plan d'action d'Istanbul pour les pays les moins avancés pour la période 2011-2020. | UN | ويشيد السودان بوضع خريطة طريق واضحة المعالم لتنفيذ خطة عمل إسطنبول لأقل البلدان نموا للفترة 2011-2020. |
Il vise à aider le Conseil dans son examen annuel des progrès de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010. | UN | ويرمي إلى مساعدة المجلس في استعراضه السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً. |
La Conférence a adopté une Déclaration et un Programme d'action pour les pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010. | UN | وقد اعتمد هذا المؤتمر إعلان وبرنامج العمل بشأن أقل البلدان نموا للعقد من 2001 إلى 2010. |
A. Contribution de la CNUCED à la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 20112020: troisième rapport d'activité 3 | UN | ألف - مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2011-2020: التقرير المرحلي الثالث 3 |
III. Modalités de mise en œuvre du programme de travail du Groupe d'experts des pays les moins avancés pour la période 2013-2014 66 16 | UN | ثالثاً - طرائق تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً للفترة 2013-2014 66 20 |
Dans le cadre du sous-programme, la Division contribuera à la mise en œuvre et à l'examen à mi-parcours du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020. | UN | 10-٢٣ وسيسهم البرنامج الفرعي في تنفيذ برنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نمواً. |
12. Au titre du point 4 de l'ordre du jour, le Conseil du commerce et du développement a procédé à son examen annuel de la mise en oeuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010. | UN | 12- وأردف قائلا إنه بموجب البند 4 من جدول الأعمال، يقوم مجلس التجارة والتنمية باستعراضه السنوي للتقدم في تنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نموا خلال السنوات العشر 2001-2010. |