"avancement des travaux du groupe" - Translation from French to Arabic

    • التقدم المحرز في عمل الفريق
        
    • التقدم المحرز في عمل فريق
        
    • الذي أحرزه الفريق
        
    • التقدم المحرز في أعمال الفريق
        
    • التقدم المحرز في أعمال فريق
        
    • بسير أعمال الفريق
        
    • معلومات مستكملة عن أعمال الفريق
        
    • مرحلياً عن عمل الفريق
        
    • الذي أحرزه فريق
        
    La Commission est invitée à formuler des observations sur l'avancement des travaux du Groupe de travail. UN وقد تود اللجنة التعليق على التقدم المحرز في عمل الفريق العامل.
    5. Décide d'examiner à sa onzième session l'état d'avancement des travaux du Groupe, la question de savoir si le Groupe doit être maintenu, ainsi que son mandat, et d'adopter une décision à ce sujet. UN 5- يقرر أن يستعرض، في دورته الحادية عشرة، التقدم المحرز في عمل الفريق والحاجة إلى استمراره واختصاصاته، وأن يعتمد مقرراً في هذا الشأن.
    La Commission est invitée à se prononcer sur l'avancement des travaux du Groupe des Amis de la présidence, à commenter ses conclusions préliminaires et à lui donner des conseils et des orientations sur la poursuite de l'évaluation, notamment en vue du rapport final et des recommandations que présentera le groupe à la prochaine session de la Commission. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء آرائها بشأن التقدم المحرز في عمل فريق أصدقاء الرئيس، والتعليق على النتائج الأولية، وتقديم التعليقات والمشورة بشأن الاستمرار في عملية التقييم، بما في ذلك التقرير النهائي لفريق أصدقاء الرئيس وتوصياته للدورة المقبلة للجنة.
    M. Mattei souhaite connaître l'état d'avancement des travaux du Groupe de travail intercomités qui a été créé pour recenser les meilleures pratiques et échanger des idées sur le suivi des observations finales. UN ويود أن يعرف ما هو التقدم الذي أحرزه الفريق العامل المشترك بين اللجان الذي تم تشكيله لتحديد أفضل الممارسات وتبادل الأفكار بشأن متابعة الملاحظات الختامية.
    À la demande du Président de la Conférence, M. Gerard Corr, Ambassadeur d'Irlande, M. Luis Gallegos Chiriboga, Ambassadeur d'Équateur, Coprésident, a rendu compte à la 1300e séance plénière, le 10 septembre 2013, de l'état d'avancement des travaux du Groupe de travail informel (CD/PV.1300). UN وبناءً على طلب من رئيس المؤتمر، السيد جيرارد كور، سفير أيرلندا، قدم السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا، سفير الإكوادور والمشارك في الرئاسة، تقريراً أمام الجلسة العامة 1300 المعقودة في 10 أيلول/سبتمبر 2013 عن التقدم المحرز في أعمال الفريق العامل غير الرسمي (CD/PV.1300).
    À sa douzième session, la Conférence des Parties fera le point sur l'état d'avancement des travaux du Groupe d'experts et examinera le mandat de cet organe, y compris, s'il y a lieu, la question de son statut et de son maintien. UN وسيستعرض مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة التقدم المحرز في أعمال فريق الخبراء واختصاصاته، بما في ذلك، عند الاقتضاء، وضع فريق الخبراء واستمراره.
    " L'Assemblée générale, ayant examiné le rapport sur l'état d'avancement des travaux du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies, créé conformément à la résolution 49/143 du 23 décembre 1994 et à la décision 49/496 du 14 septembre 1995 : UN " إن الجمعية العامة، وقد نظرت في التقرير المتعلق بسير أعمال الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة، المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/١٤٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ ومقررها ٤٩/٤٩٦ المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥:
    Indiquer l'état d'avancement des travaux du Groupe de travail et les progrès réalisés en termes d'élimination des stéréotypes dans les manuels scolaires et les matériels pédagogiques comme l'a recommandé le Comité dans ses observations finales précédentes (CEDAW/C/KAZ/CO/2, par. 14). UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن أعمال الفريق العامل والتقدم المحرز لإزالة جميع الصور النمطية السائدة في الكتب المدرسية والمواد التعليمية كما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/KAZ/CO/2، الفقرة 14).
    Le président du groupe consultatif à composition non limitée sur le processus d'examen de la gouvernance a rendu compte de l'état d'avancement des travaux du Groupe. UN وقدم رئيس الفريق الاستشاري المفتوح باب العضوية المعني بعملية استعراض الإدارة تقريراً مرحلياً عن عمل الفريق.
    Par sa décision 7/CP.9, elle a décidé de prolonger le mandat du Groupe d'experts tel qu'il avait été adopté et d'examiner, à sa onzième session, l'état d'avancement des travaux du Groupe, la question de savoir si le Groupe doit être maintenu, ainsi que son mandat. UN وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 7/م أ-9، أن يمدد فترة ولاية فريق الخبراء على أساس اختصاصاته الأصلية وأن يستعرض في دورته الحادية عشرة التقدم المحرز في عمل الفريق والحاجة إلى استمراره واختصاصاته.
    Que le Coprésident fera régulièrement rapport sur l'avancement des travaux du Groupe au Président de la Conférence du désarmement et, à la demande du Président, à la Conférence réunie en séance plénière conformément au Règlement intérieur. UN 6- أن يقدم الرئيس المشارك تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في عمل الفريق إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح، وإلى الجلسة العامة، وفقاً للنظام الداخلي، بناء على طلب الرئيس.
    6. Que le Coprésident fera régulièrement rapport sur l'avancement des travaux du Groupe au Président de la Conférence du désarmement et, à la demande du Président, à la Conférence réunie en séance plénière conformément au Règlement intérieur. UN 6- أن يقدم الرئيس المشارك تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في عمل الفريق إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح، وإلى الجلسة العامة، وفقاً للنظام الداخلي، بناء على طلب الرئيس.
    6. Que le Coprésident fera régulièrement rapport sur l'avancement des travaux du Groupe au Président de la Conférence du désarmement et, à la demande du Président, à la Conférence réunie en séance plénière conformément au Règlement intérieur. UN 6 - أن يقدم الرئيس المشارك تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في عمل الفريق إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح، وإلى الجلسة العامة، وفقاً للنظام الداخلي، بناء على طلب الرئيس.
    La Commission est invitée à se prononcer sur l'avancement des travaux du Groupe des Amis de la présidence, à commenter ses conclusions préliminaires et à lui donner des conseils et des orientations sur la poursuite de l'évaluation, notamment en vue du rapport final et des recommandations que présentera le groupe à la prochaine session de la Commission. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء آرائها بشأن التقدم المحرز في عمل فريق أصدقاء الرئيس، والتعليق على النتائج الأولية، وتقديم التعليقات والمشورة بشأن الاستمرار في عملية التقييم، بما في ذلك التقرير النهائي لفريق أصدقاء الرئيس وتوصياته للدورة المقبلة للجنة.
    Ce rapport, présenté en application du paragraphe 4 de la décision 26/11, fournit des informations sur l'avancement des travaux du Groupe de la gestion de l'environnement et propose que le Conseil adopte une décision à ce sujet. UN عملاً بالفقرة 4 من المقرر 26/11، يقدم التقرير معلومات عن التقدم المحرز في عمل فريق الإدارة البيئية ويقترح أن يعتمد المجلس مقرراً في هذا الصدد.
    Le Secrétaire général fait rapport au Conseil sur l'avancement des travaux du Groupe spécial d'experts de la coopération internationale en matière fiscale à l'issue de chaque réunion du Groupe spécial (résolution 1980/13 du Conseil). UN يقدم الأمين العام تقريره إلى المجلس عن التقدم المحرز في عمل فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية عقب كل اجتماع من اجتماعاته (قرار المجلس 1980/13).
    Lors des consultations officieuses qui se sont tenues le 31 janvier, le Président du Groupe de travail a informé les membres du Conseil de l'état d'avancement des travaux du Groupe. UN وخلال المشاورات غير الرسمية المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير، قدم رئيس الفريق العامل إحاطة لأعضاء المجلس عن التقدم الذي أحرزه الفريق.
    Lors des consultations officieuses qui se sont tenues le 31 janvier, le Président du Groupe de travail a informé les membres du Conseil de l'état d'avancement des travaux du Groupe. UN وخلال المشاورات غير الرسمية المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير، قدم رئيس الفريق العامل إحاطة لأعضاء المجلس عن التقدم الذي أحرزه الفريق.
    À la demande du Président de la Conférence, M. Gerard Corr, Ambassadeur d'Irlande, M. Luis Gallegos Chiriboga, Ambassadeur d'Équateur, Coprésident, a rendu compte à la 1300e séance plénière, le 10 septembre 2013, de l'état d'avancement des travaux du Groupe de travail informel (CD/PV.1300). UN وبناءً على طلب من رئيس المؤتمر، جيرارد كور (أيرلندا)، قدم لويس غاييغوس (إكوادور) والمشارك في الرئاسة، تقريراً أمام الجلسة العامة 1300 المعقودة في 10 أيلول/سبتمبر 2013 عن التقدم المحرز في أعمال الفريق العامل غير الرسمي (CD/PV.1300).
    Rapport du Secrétaire général sur l'état d'avancement des travaux du Groupe spécial d'experts de la coopération internationale en matière fiscale (résolutions 1273 (XLIII) et 1765 (LIV) du Conseil) UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في أعمال فريق الخبراء المخصص المعني بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية )قرارا المجلس ١٢٧٣ )د - ٤٣( و ١٧٦٥ )د - ٥٤((
    Rapport du Secrétaire général sur l'état d'avancement des travaux du Groupe spécial d'experts de la coopération internationale en matière fiscale (résolutions 1273 (XLIII) et 1765 (LIV) du Conseil) UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في أعمال فريق الخبراء المخصص المعني بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية )قرارا المجلس ٣٧٢١ )د - ٣٦( و ٥٦٧١ )د - ٤٥((
    " L'Assemblée générale, ayant examiné le rapport sur l'état d'avancement des travaux du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies, créé conformément à la résolution 49/143 du 23 décembre 1994 : UN إن الجمعية العامة، وقد نظرت في التقرير المتعلق بسير أعمال الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة، المنشأ عملا بالقرار ٤٩/١٤٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤:
    " L'Assemblée générale, ayant examiné le rapport sur l'état d'avancement des travaux du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies, créé conformément à la résolution 49/143 du 23 décembre 1994 : UN " إن الجمعية العامة، وقد نظرت في التقرير المتعلق بسير أعمال الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة، المنشأ عملا بالقرار ٤٩/١٤٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤:
    Indiquer l'état d'avancement des travaux du Groupe de travail et les progrès réalisés en termes d'élimination des stéréotypes dans les manuels scolaires et les matériels pédagogiques comme l'a recommandé le Comité dans ses observations finales précédentes (CEDAW/C/KAZ/CO/2, par. 14). UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن أعمال الفريق العامل والتقدم المحرز لإزالة جميع الصور النمطية السائدة في الكتب المدرسية والمواد التعليمية كما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/KAZ/CO/2، الفقرة 14).
    Le Coprésident du groupe consultatif à composition non limitée sur le processus d'examen de la gouvernance a ensuite rendu compte de l'état d'avancement des travaux du Groupe. UN وبعد ذلك قدم الرئيس المشارك للفريق الاستشاري المفتوح العضوية المعني بعملية استعراض الحوكمة تقريراً مرحلياً عن عمل الفريق.
    4. Se félicite de l'avancement des travaux du Groupe de rédaction et du débat de fond qui a eu lieu, sur la base de l'avant-projet révisé du Rapporteur, pendant la séance plénière de la session avec la participation de nombreuses parties prenantes; UN 4- ترحب بالتقدم الذي أحرزه فريق الصياغة في أعماله وبالمناقشات الجوهرية التي أجريت بمشاركة العديد من الجهات صاحبة المصلحة أثناء الجلسة العامة للدورة، استناداً إلى المشروع المنقح الذي أعدّه المقرر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more