l'Organisation des Nations Unies : avances à recevoir au 31 décembre 1993 162 | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الدائري المركزي لحالات الطوارئ: السلف المستحقة القبض في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
avances à recevoir au 31 décembre 1993 | UN | السلف المستحقة القبض في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
avances à des gouvernements et des agents d'exécution | UN | سلف مقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة |
avances à des gouvernements et des agents d'exécution | UN | سلف مقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة |
avances à des organismes des Nations Unies | UN | السُّلف المقدمة لوكالات الأمم المتحدة |
des Nations Unies : avances à recevoir au 31 décembre 1997 | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الدائر المركزي لحالات الطوارئ: السلف المستحقة القبض في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ |
avances à recevoir au 31 décembre 1997 | UN | السلف المستحقة القبض في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ |
avances à recevoir au 31 décembre 1995 | UN | السلف المستحقة القبض في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
avances à verser aux partenaires d'exécution | UN | السلف المستحقة الدفع للشركاء المنفذين |
avances à des gouvernements | UN | سلف مقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة |
Les charges payées d'avance et autres éléments d'actif se composent essentiellement d'avances à des fournisseurs. | UN | وتتألف المصروفات المدفوعة سلفا والأصول الأخرى بالدرجة الأولى من سلف مقدمة إلى بائعين. |
avances à des gouvernements et agents d'exécution | UN | سلف مقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة |
avances à d'autres partenaires | UN | السُّلف المقدمة للشركاء الآخرين |
avances à des organismes des Nations Unies | UN | السُّلف المقدمة لوكالات الأمم المتحدة |
avances à des gouvernements | UN | السلف المقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة |
avances à recouvrer | UN | السلف المقرر استردادها |
Le Comité notait toutefois qu'à la fin de juin 2001 figuraient encore dans le compte X21 des avances à des partenaires opérationnels en attente de régularisation d'un montant total de 55,5 millions de dollars, se rapportant à la période 1994-2000. | UN | ولكن المجلس لاحظ، في نهاية حزيران/يونيه 2001 أن السلف غير المصفاة المسجل تقديمها إلى شركاء منفذين في حسابات المراقبة X21 بلغ مجموعها 55.5 مليون دولار للسنوات من 1994 إلى 2000. |
avances à recevoir (tableau 13.1) | UN | سلف مستحقة القبض )الجدول ٣١-١( |
avances à l'ONUDI | UN | سلفة مقدمة إلى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) |
Au Bureau régional pour l'Afrique, le grand livre des avances à recouvrer localement n'a pas été montré au Comité, qui n'a donc pas pu analyser la répartition par ancienneté de ces avances. | UN | ولم يزوَّد المجلس بدفتر الأستاذ المتعلق بالسلف القابلة للاسترداد محليا في المكتب الإقليمي لأفريقيا، ولذلك، لم يكن بمقدوره تحليل مدى تقادم تلك السلف. |
Le Comité recommande que le HCR exhorte les partenaires opérationnels ayant depuis longtemps des avances à régler à présenter leurs rapports finals de suivi des sous-projets et à faciliter le règlement de ces avances. | UN | 32 - يوصي المجلس بأن تحث المفوضية الشركاء المنفذين الذين لهم سلف غير مسددة لمدد طويلة على أن يقدموا التقارير النهائية عن رصد المشاريع الفرعية. |
Diverses avances à < < Drugs Alcohol Women Network project 2010 > > | UN | مدفوعات متعددة مسددة مقدما إلى " مشروع عام 2010 لشبكة المخدرات والكحول والمرأة " |
Créances douteuses sur avances à recouvrer localement | UN | السلف القابلة للتحصيل محليا والمشكوك في تحصيلها |