"avant déploiement" - Translation from French to Arabic

    • قبل النشر
        
    • السابقة لنشر القوات
        
    • قبل الانتشار
        
    • قبل نشر القوات
        
    • السابقة للانتشار
        
    • سابقة للنشر
        
    • السابقة للنشر
        
    • السابق للانتشار
        
    • السابق لنشر
        
    • للنشر في
        
    • السابقة لعملية النشر
        
    • سابق للانتشار
        
    • قبل التوزيع
        
    • قبل الوصول
        
    Actualisation de la liste de vérification destinée au personnel avant déploiement UN استكمال قائمة الموظفين المرجعية المتعلقة بمرحلة ما قبل النشر
    :: Organisation de stages de formation avant déploiement sur le matériel de l'AMISOM destinés à former en moyenne 680 militaires de l'AMISOM avant chaque relève, dans leur pays d'origine UN :: عقد دورات تدريبية لما قبل النشر لـما متوسطه 680 فردا من الأفراد العسكريين التابعين للبعثة للتدريب على استخدام معدات البعثة، في موقعهم الوطني قبل كل دورة تناوبية
    Un certain nombre de pays fournisseurs de contingents l'utilisent actuellement à titre expérimental pour préparer leurs bataillons avant déploiement. UN ويعكف عدد من البلدان المساهمة بقوات حاليا على تجريب استخدامه أثناء إعداد هذه الكتائب التابعة لها في مرحلة ما قبل النشر.
    Elle souhaiterait pouvoir étudier de près la proposition du Secrétariat visant à rendre obligatoires les visites avant déploiement. UN وسيكون وفدها مهتماًّ بمتابعة استحقاقات اقتراح الأمين العام جعل الزيارات السابقة لنشر القوات إلزامية.
    Validation des stages de préparation avant déploiement UN الاعتراف بالتدريب المقدم للوحدات على مستوى دورات ما قبل الانتشار
    À multiples reprises, il a également invité des fonctionnaires du Secrétariat à procéder à des visites avant déploiement. UN وعلاوةً على ذلك، كان موظفو الأمانة العامة يُدعَوْنَ إلى القيام بزيارات قبل نشر القوات.
    2. Le Comité consultatif s'est fait expliquer l'état d'avancement des mémorandums d'accord et des inspections avant déploiement. UN 2 - زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن حالة مذكرات التفاهم وعمليات المعاينة السابقة للانتشار.
    :: 12 visites d'inspection avant déploiement d'effectifs de missions dont le déploiement est en cours ou dont la modification est envisagée UN :: القيام بـ 12 زيارة سابقة للنشر فيما يتعلق باستمرار نشر بعثات حفظ السلام وتعديلها
    Les instructions permanentes relatives aux visites d'inspection avant déploiement seront actualisées en 2013. UN سيجري تحديث إجراءات التشغيل الموحدة المتعلقة بالزيارات السابقة للنشر في عام 2013.
    Éléments de dépense : frais médicaux avant déploiement UN عناصر التكلفة: التكاليف الطبية المتكبدة قبل النشر
    Formation propre à l'ONU avant déploiement UN النقل الداخلي تدريب الأمم المتحدة الخاص قبل النشر
    Coût : frais médicaux avant déploiement UN بيانات التكلفة: التكاليف الطبية المتكبدة قبل النشر
    Elle continuera de procéder à des examens de dépistage et des vaccinations avant déploiement afin de réduire les coûts liés au traitement du personnel en tenue dans les hôpitaux sous contrat. UN كما ستواصل إجراء أنشطة الفحص والتحصين قبل النشر بهدف الحد من تكاليف علاج الأفراد النظاميين في المستشفيات المتعاقد معها.
    Il a également continué de coopérer avec le Bureau des Nations Unies au Burundi (BNUB) au sujet de la formation avant déploiement du personnel de l'AMISOM. UN وواصل مكتب دعم البعثة التعاون أيضا مع مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في ما يتعلق بتدريب موظفي بعثة الاتحاد الأفريقي قبل النشر.
    Validation des stages de préparation avant déploiement sur le terrain à l'intention des membres de la police fédérale australienne UN الاعتراف بتدريب الدورة التدريبية قبل النشر للشرطة الفدرالية الأسترالية
    Étant donné leur importance, les inspections avant déploiement devraient être obligatoires et il faudrait inclure une disposition à cet effet dans la résolution que la Commission adoptera au titre du point 126 de l'ordre du jour. UN وإن عمليات التفتيش السابقة لنشر القوات يجب أن تكون إلزامية، بالنظر إلى أهميتها. لذلك، فإن القرار الذي ستعتمده اللجنة في إطار البند 126 من جدول الأعمال يجب أن يشتمل على حكم بهذا المعنى.
    Matériel appartenant aux contingents : visites d'inspection avant déploiement UN 36 - المعدات المملوكة للوحدات - الزيارات السابقة لنشر القوات
    Évaluation des stages de préparation avant déploiement sur le terrain destinés aux civils UN التدريب على تقييم تدريب الموظفين المدنيين قبل الانتشار
    Par ailleurs, l'UNSOA a apporté son concours à l'Union africaine et à l'AMISOM pour la formation avant déploiement au Burundi et à Djibouti et pour les inspections techniques du matériel appartenant aux contingents. UN وعلاوة على ذلك، قام مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بدعم الاتحاد الأفريقي والبعثة في توفير التدريب قبل نشر القوات في بوروندي وجيبوتي، وفي إجراء عمليات التفتيش التقني للمعدات المملوكة للوحدات.
    Le Comité consultatif s'est fait expliquer l'état d'avancement des mémorandums d'accord et des inspections avant déploiement. UN 19 - وزُودت اللجنة الاستشارية، بناءً على طلبها، بمعلومات عن حالة مذكرات التفاهم وعمليات المعاينة السابقة للانتشار.
    19 visites d'inspection avant déploiement en ce qui concerne les missions dont le déploiement est en cours ou dont la modification est envisagée UN القيام بـ 19 زيارة سابقة للنشر فيما يتعلق باستمرار نشر بعثات حفظ السلام وتعديلها
    La révision des consignes relatives à la visite d'inspection avant déploiement est prévue pour 2011. UN ومن المقرر تنقيح التوجيه المتعلق بالسياسة العامة للزيارات السابقة للنشر في عام 2011.
    iii) Participation à l'élaboration de modules de formation du personnel de maintien de la paix avant déploiement; UN ' 3` المساهمة في تطوير نماذج التدريب السابق للانتشار لفائدة حفظة السلام؛
    La formation avant déploiement des personnels en tenue et des membres des unités de police constituées reste du ressort des pays qui fournissent ces effectifs. UN أما التدريب السابق لنشر الأفراد النظاميين والوحدات المشكلة، فإن مسؤوليته تظل تقع على كاهل البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة.
    Il invite instamment les États Membres à prévoir une formation à la problématique du VIH/sida dans la préparation avant déploiement. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الخاصة الدول الأعضاء على إدراج التدريب بغرض التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز كجزء من التحضيرات السابقة لعملية النشر.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a mis au point une formation axée sur les questions militaires propres à chaque mission, en vue d'aider les pays fournisseurs de contingents à mieux préparer leur personnel, et a élaboré un programme de visite avant déploiement que gère l'Équipe. UN وقد وضعت إدارة عمليات حفظ السلام برنامجا للتدريب على القضايا العسكرية التشغيلية لبعثات محددة من أجل مساعدة البلدان المساهمة بقوات على نحو أفضل في إعداد أفرادها، كما وضعت برنامج زيارات منتظم سابق للانتشار بقيادة الفريق.
    v) Formation spécifique au théâtre des opérations et aux missions avant déploiement − Cette formation est dispensée à chaque membre des forces armées avant son déploiement en vue d'opérations militaires internationales. UN `5` تدريب قبل التوزيع على مسرح العمليات وأداء المهام الخاصة - يقدم هذا التدريب إلى كل فرد من أفراد القوات الكندية قبل توزيعه على عملية عسكرية دولية.
    Une inspection avant déploiement non obligatoire et trois inspections obligatoires : initiale, en cours d'opération et finale. UN تفتيش على القوات غير إلزامي قبل الوصول وثلاث عمليات تفتيش إلزامية: وهي التفتيش على القوات عند الوصول والتفتيش التشغيلي، والتفتيش عند إعادة القوات إلى الوطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more