"avant de nous prononcer sur le" - Translation from French to Arabic

    • قبل البت في
        
    • وقبل الشروع في البت في
        
    • وقبل أن نبدأ البت في
        
    Nous continuerons d'explorer toutes les voies et d'exploiter toutes les possibilités avant de nous prononcer sur le projet de résolution. UN وسنحاول أن نستكشف جميع الطرق وأن نستخدم كل نوافذ الفرصة قبل البت في مشروع القرار.
    avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je vais donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position. UN وأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في شرح مواقفهم قبل البت في مشروع القرار.
    Comme aucune ne souhaite le faire, je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote avant de nous prononcer sur le projet de décision A/C.1/52/L.7. UN أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في تعليل موقفها أو تصويتها قبل البت في مشروع المقرر A/C.1/52/L.7.
    avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière que dans la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, sauf notification contraire préalable. UN وقبل الشروع في البت في مشروع القرار أود أن أخبر الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتبعت في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، ما لم نبلغ سلفا بغير ذلك.
    avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais indiquer que, depuis sa présentation, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Afghanistan, Andorre, Cap-Vert, Chine, Estonie, Kazakhstan, Mexique, Moldova, Monténégro, Roumanie, Sri Lanka et Zambie. UN وقبل الشروع في البت في مشروع القرار أود أن أعلن أنه، بعد عرضه، أصبحت البلدان التالية مقدمة له: إستونيا، أفغانستان، أندورا، الجبل الأسود، الرأس الأخضر، رومانيا، زامبيا، سري لانكا، الصين، كازاخستان، المكسيك، ومولدوفا.
    avant de nous prononcer sur le projet de résolution XXIV, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission, à moins d'avoir été prévenus autrement à l'avance. UN وقبل أن نبدأ البت في مشروع القرار الرابع والعشرين، أود أن أبلّغ الأعضاء بأننا سنبت فيه بالطريقة نفسها التي اعتمدتها اللجنة الثالثة ما لم نُخطر بخلاف ذلك مسبقا.
    avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je tiens à annoncer que, depuis sa présentation, l'Ukraine s'est porté coauteur du projet de résolution A/58/L.17/Rev.1. UN قبل البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار A/58/L.17/Rev.1، انضمت أوكرانيا إلى مقدميه.
    avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je tiens à annoncer que, depuis sa présentation, les pays suivants se sont porté coauteurs du projet de résolution A/58/L.55 : la Fédération de Russie et la France. UN قبل البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار A/58/L.55، أصبح الاتحاد الروسي وفرنسا من مقدميه.
    avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je tiens à annoncer que l'Italie s'est porté coauteur du projet de résolution A/58/L.56. UN قبل البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار A/58/L.56، أصبحت إيطاليا من مقدميه.
    Je donne maintenant la parole aux membres de la Commission qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote avant de nous prononcer sur le projet de résolution figurant dans le document A/C.1/52/L.15. UN أعطي الكلمة اﻵن ﻷعضاء اللجنة الذين يريدون تعليل موقفهم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.15.
    avant de nous prononcer sur le projet de résolution I, j'informe les membres que j'ai reçu une note du Secrétariat indiquant que, bien que la Troisième Commission ait procédé à un vote enregistré, il n'est pas nécessaire que l'Assemblée générale mette aux voix ce projet de résolution. UN قبل البت في مشروع القرار الأول، أود أن أبلغ الأعضاء بأنني تلقيت رسالة من الأمانة العامة تفيد بأنه، رغم التصويت المسجل في اللجنة الثالثة، لا توجد حاجة إلى إجراء تصويت في الجمعية العامة على مشروع القرار.
    avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais annoncer que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution A/48/L.18 : le Bélarus, la République tchèque, la Géorgie, l'Islande, le Luxembourg, la Pologne et l'Ex-République yougoslave de Macédoine. UN قبل البت في مشروع القـــرار، أود أن أعلن أن البلدان التالية أصبحت من مقدمي مشـــروع القرار A/48/L.18: ايسلنـــدا وبولنــدا وبيــلاروس والجمهورية التشيكية وجورجيــا ولكسمبرغ وجمهوريـة مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    avant de nous prononcer sur le projet de résolution, j'annonce que les Bahamas ne sont pas coauteur du projet de résolution A/56/L.44/Rev.2 ; Djibouti et la Somalie sont coauteurs de ce projet ; et le Nicaragua s'est porté coauteur de ce projet. UN وقبل الشروع في البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أن جزر البهاما ليست من مقدمي مشروع القرار A/56/L.44/Rev.2؛ وأن جيبوتي والصومال من مقدمي المشروع؛ وأن نيكاراغوا أصبحت من مقدمي المشروع.
    avant de nous prononcer sur le projet de résolution, j'annonce que depuis la présentation du projet de résolution A/56/L.62, les pays suivants se sont portés coauteurs : Bhoutan, Égypte, Érythrée, Népal, Nigéria, Sénégal, Tunisie et Turkménistan. UN وقبل الشروع في البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار A/56/L.62، أصبحت البلدان التالية من مقدميـه: إريتريا وبوتان وتركمانستان وتونـس والسنغال ومصـر ونيبال ونيجيريا.
    avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais annoncer que depuis qu'il a été présenté, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution A/54/L.33 : Afrique du Sud, Autriche, Bélarus, Cameroun, Danemark, Finlande, Guinée-Bissau, Guyana, Irlande, Israël, Kirghizistan, Luxembourg, Monaco, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Sénégal, Suède, Thaïlande et Yémen. UN وقبل الشروع في البت في مشروع القرار أود أن أعلن أن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار A/54/L.33 منذ القيام بعرضه وهي: إسرائيل، أيرلندا، بيلاروس، تايلند، جنوب أفريقيا، الدانمرك، السنغال، السويد، غيانا، غينيا - بيساو، فنلندا، قيرغيزستان، الكاميرون، لكسمبرغ، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، موناكو، النمسا، اليمن.
    avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission pour les questions politiques spéciales et la décolonisation (Quatrième Commission) pour prendre nos décisions, à moins que nous n'ayons été notifiés au préalable d'une procédure différente. UN وقبل أن نبدأ البت في مشروع القرار، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سوف نشرع في البت فيه بنفس الأسلوب الذي اتبعته لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، إلا إذا تم إبلاغنا بغير ذلك مسبقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more