"avant de prendre des contre-mesures" - Translation from French to Arabic

    • قبل اتخاذ تدابير مضادة
        
    1. avant de prendre des contre-mesures, un État lésé doit: UN 1 - على الدولة أن تعمد، قبل اتخاذ تدابير مضادة إلى:
    Certains membres de la Commission ont été d'avis que l'obligation mise à la charge de l'Etat lésé, au paragraphe 1 du présent article, de négocier avant de prendre des contre-mesures ne s'applique pas dans le cas de crimes internationaux, particulièrement en cas de génocide. UN ورأى بعض أعضاء اللجنة أن التزام الدولة المضرورة بالتفاوض قبل اتخاذ تدابير مضادة المنصوص عليه في الفقرة ١ لا ينطبق في حالة الجنايات الدولية، ولا سيما في حالة اﻹبادة الجماعية.
    La prétendue obligation d'offrir de négocier avant de prendre des contre-mesures, et l'obligation de suspendre les contre-mesures lorsque des négociations étaient en cours, ne reflétait pas l'état du droit international général tel qu'exposé dans l'affaire de l'Accord relatif aux services aériens. UN فالواجب المزعوم بعرض التفاوض قبل اتخاذ تدابير مضادة ووقف التدابير المضادة أثناء سير المفاوضات لا يعكس الموقف في إطار القانون الدولي العام، مثلما ورد في قضية " اتفاق الخدمات الجوية " .
    D'autres gouvernements encore sont hostiles à l'adoption d'une telle disposition, essentiellement au motif que l'obligation de négocier avant de prendre des contre-mesures n'appartient pas au droit international coutumier, à l'inverse de la demande préalable de cessation et de réparation. UN وتعترض حكومات أخرى على إدراج هذا الحكم لأسباب أهمها أن الالتزام بالتفاوض قبل اتخاذ تدابير مضادة ليس جزءا من القانون الدولي العرفي، بخلاف الطلب سلفا للكف عن العمل غير المشروع والتعويض().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more