"avant l'adoption du présent rapport" - Translation from French to Arabic

    • قبل تاريخ اعتماد هذا التقرير
        
    • عنها قبل اعتماد هذا التقرير
        
    • بشأنها قبل اعتماد هذا التقرير
        
    Ce cas lui ayant été communiqué tout récemment, il faut comprendre, étant donné les méthodes de travail du Groupe, que le Gouvernement ne pouvait pas réagir avant l'adoption du présent rapport. UN ولم تحل هذه الحالة إلا مؤخراً ومن المفهوم أنه، عملاً بأساليب عمل الفريق العامل، لم يكن بوسع الحكومة أن ترد عليها قبل تاريخ اعتماد هذا التقرير.
    Ces cas ont été communiqués récemment par le Groupe de travail et, eu égard à ses méthodes de travail, il faut comprendre que le Gouvernement n'était pas en mesure de réagir avant l'adoption du présent rapport. UN ولم يحل الفريق العامل تلك الحالات إلا في الآونة الأخيرة، ومن المفهوم أنه، عملاً بأساليب عمل الفريق، لم يكن بوسع الحكومة أن ترد على تلك الحالات قبل تاريخ اعتماد هذا التقرير.
    Ces cas ont été communiqués tout récemment par le Groupe de travail et, étant donné ses méthodes de travail, il faut comprendre que le Gouvernement ne pouvait pas réagir avant l'adoption du présent rapport. UN ولم يحل الفريق العامل هذه الحالات إلا مؤخراً، وعليه فإن من المفهوم أنه، بموجب أساليب عمل الفريق، ليس بوسع الحكومة أن ترد على تلك الحالات قبل تاريخ اعتماد هذا التقرير.
    Il ne l'a fait que récemment et, conformément à ses méthodes de travail, il faut comprendre que le Gouvernement ne pouvait pas réagir avant l'adoption du présent rapport. UN ولم يحل الفريق العامل هذه الحالة إلا مؤخّرا، ولذا، وفقاً لأساليب عمله، ينبغي أن يكون مفهوما أن الحكومة لم يكن في وسعها الإجابة عنها قبل اعتماد هذا التقرير.
    Au sujet des 56 cas signalés après le 15 septembre 2003, conformément aux méthodes de travail du Groupe de travail, il faut comprendre que le Gouvernement ne pouvait réagir avant l'adoption du présent rapport. UN وبالنسبة إلى ال56 حالة التي أحالها الفريق العامل بعد 15 أيلول/سبتمبر 2003 يجب أن يكون مفهوماً، وفقاً لأساليب عمله، أن الحكومة لم يكن بوسعها الإجابة عنها قبل اعتماد هذا التقرير.
    En ce qui concerne les cas nouveaux transmis aux gouvernements après le 15 septembre 2004, il doit être entendu que les gouvernements concernés n'ont peut-être pas pu répondre avant l'adoption du présent rapport. UN وفيما يخص الحالات المُبلغ عنها حديثاً والتي أحالها الفريق العامل بعد 15 أيلول/سبتمبر 2004، يجب أن يكون مفهوماً أن الحكومات المعنية ربما لم يسعها الرد بشأنها قبل اعتماد هذا التقرير.
    Il l'a fait tout récemment et, étant donné ses méthodes de travail, il faut comprendre que le Gouvernement ne pouvait pas réagir avant l'adoption du présent rapport. UN ولم تحل هذه الحالات إلاَّ في الآونة الأخيرة، ومن المفهوم أنه، عملاً بأساليب عمل الفريق، لم يكن بوسع الحكومة أن ترد على تلك الحالات قبل تاريخ اعتماد هذا التقرير.
    Ce cas lui ayant été communiqué tout récemment, l'on doit comprendre, étant donné les méthodes de travail du Groupe, que le Gouvernement ne pouvait réagir avant l'adoption du présent rapport. UN ولم تحل هذه الحالة إلا في الآونة الأخيرة، ومن المفهوم أنه، عملاً بأساليب عمل الفريق، ليس بوسع الحكومة أن ترد على تلك الحالة قبل تاريخ اعتماد هذا التقرير.
    Ce cas lui ayant été communiqué tout récemment, il faut comprendre, étant donné les méthodes de travail du Groupe, que le Gouvernement ne pouvait réagir avant l'adoption du présent rapport. UN ولم تحل هذه الحالة إلا في الآونة الأخيرة، ومن المفهوم أنه، عملاً بأساليب عمل الفريق العامل، لم يكن بوسع الحكومة أن ترد عليها قبل تاريخ اعتماد هذا التقرير.
    S'agissant des cas nouvellement signalés que le Groupe de travail a portés à l'attention du Gouvernement le 15 décembre 1998, conformément à ses méthodes de travail, il faut comprendre que le Gouvernement ne pouvait pas réagir avant l'adoption du présent rapport. UN وفيما يتعلق بالحالات المبلغ عنها حديثا التي أحالها الفريق العامل في 15 كانون الأول/ديسمبر 1998 ففي ضوء أساليب عمل الفريق العامل ينبغي أن يكون مفهوما أن الحكومة لم يكن بوسعها الإجابة عنها قبل تاريخ اعتماد هذا التقرير.
    Concernant les cas nouvellement signalés communiqués après le 15 septembre 2002, conformément aux méthodes de travail du Groupe, il convient de noter que le Gouvernement ne pouvait pas réagir avant l'adoption du présent rapport. UN وفيما يتعلق بالحالات الجديدة المبلَّغ بها والمحالة بعد تاريخ 15 أيلول/سبتمبر 2002، فمن المفهوم أنه، عملاً بأساليب عمل الفريق العامل، لم يكن بوسع الحكومة أن ترد عليها قبل تاريخ اعتماد هذا التقرير.
    Ces cas ont été communiqués après le 15 septembre 2002. Conformément aux méthodes de travail du Groupe, il convient de noter que le Gouvernement n'a pas eu la possibilité de réagir avant l'adoption du présent rapport. UN وأُحيلت تلك الحالات بعد يوم 15 أيلول/سبتمبر 2002؛ وعليه فإنه من المفهوم أنه، عملاً بأساليب عمل الفريق العامل،لم يكن بوسع الحكومة أن ترد على تلك الحالات قبل تاريخ اعتماد هذا التقرير.
    S'agissant des cas nouvellement signalés au Groupe de travail en date du 15 décembre 1998, conformément à ses méthodes de travail, il faut comprendre que le Gouvernement ne peut répondre avant l'adoption du présent rapport. UN أما فيما يتعلق بالحالات المبلغ عنها حديثا التي أحالها الفريق العامل في 15 كانون الأول/ديسمبر 1998 ففي ضوء أساليب عمل الفريق العامل ينبغي أن يكون مفهوما أن الحكومة لم يكن بوسعها الإجابة عنها قبل تاريخ اعتماد هذا التقرير.
    S'agissant des cas nouvellement signalés que le Groupe de travail a portés à l'attention du Gouvernement après le 15 septembre 2002, conformément à ses méthodes de travail, il faut comprendre que le Gouvernement ne pouvait pas réagir avant l'adoption du présent rapport. UN وبالنسبة للحالات المبلغ عنها حديثا والتي أحالها الفريق العامل بعد 15 أيلول/سبتمبر 2002، وفقاً لأساليب عمله ينبغي أن يكون مفهوما أن الحكومة لم يكن في وسعها الإجابة عنها قبل اعتماد هذا التقرير.
    S'agissant des cas nouvellement signalés que le Groupe de travail a portés à l'attention du Gouvernement après le 15 septembre 2002, conformément à ses méthodes de travail, il faut comprendre que le Gouvernement ne pouvait pas réagir avant l'adoption du présent rapport. UN وبالنسبة للحالات المبلغ عنها حديثاً والتي أحالها الفريق العامل بعد 15 أيلول/سبتمبر 2002، وفقاً لأساليب عمله ينبغي أن يكون مفهوماً أن الحكومة لم يكن في وسعها الإجابة عنها قبل اعتماد هذا التقرير.
    S'agissant des cas que le Groupe de travail a portés à l'attention du Gouvernement après septembre 2002, conformément à ses méthodes de travail, il faut comprendre que le Gouvernement ne pouvait pas réagir avant l'adoption du présent rapport. UN وبالنسبة للحالات المحالة بعد أيلول/سبتمبر 2002، وفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، ينبغي أن يكون مفهوما أن الحكومة لم يكن في وسعها الإجابة عنها قبل اعتماد هذا التقرير.
    En ce qui concerne les cas nouvellement signalés et les allégations de caractère général que le Groupe de travail a porté à l'attention des gouvernements intéressés après le 15 septembre 2003, conformément à ses méthodes de travail, il faut comprendre que ces gouvernements ne pouvaient pas réagir avant l'adoption du présent rapport. UN وبالنسبة إلى الحالات المبلغ عنها حديثاً والادعاءات العامة التي أحالها الفريق العامل بعد 15 أيلول/سبتمبر 2003، يجب أن يكون مفهوماً، وفقاً لأساليب عمله، أن الحكومة المعنية لم يكن بوسعها الإجابة عنها قبل اعتماد هذا التقرير.
    S'agissant des cas nouvellement signalés et des allégations de caractère général que le Groupe de travail a portés à l'attention des gouvernements intéressés après le 15 septembre 2002, conformément à ses méthodes de travail, il faut comprendre que ces gouvernements ne pouvaient pas réagir avant l'adoption du présent rapport. UN وبالنسبة للحالات المبلغ عنها حديثاً والادعاءات العامة التي أحالها الفريق العامل بعد 15 أيلول/سبتمبر 2002، وفقاً لأساليب عمله ينبغي أن يكون مفهوماً أن الحكومة لم يكن في وسعها الإجابة عنها قبل اعتماد هذا التقرير.
    Au sujet des cas nouvellement signalés qui ont été transmis par le Groupe de travail après le 15 septembre 2005, il doit être entendu que les gouvernements concernés n'ont pas été nécessairement en mesure de réagir avant l'adoption du présent rapport. UN وفيما يخص الحالات المُبلغ عنها حديثاً والتي أحالها الفريق العامل بعد 15 أيلول/سبتمبر 2005، يجب أن يكون مفهوماً أن الحكومات المعنية ربما لم يسعها الرد بشأنها قبل اعتماد هذا التقرير.
    Pour les nouveaux cas transmis après le 15 septembre 2004, il doit être entendu que le Gouvernement n'a peutêtre pas été en mesure de répondre avant l'adoption du présent rapport. UN وفيما يتعلق بالحالات الجديدة التي أحيلت بعد 15 أيلول/سبتمبر 2004، يجب أن يكون مفهوماً أن الحكومة ربما لم يسعها الرد بشأنها قبل اعتماد هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more