avant l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de la République islamique d'Iran et de la Roumanie. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا جمهورية إيران اﻹسلامية ورومانيا ببيانين. |
avant l'adoption du projet de résolution, les représentants de l'Equateur et de l'Algérie font des déclarations. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل كل من إكوادور والجزائر ببيان. |
avant l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Libye prend la parole. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل ليبيا ببيان. |
avant l'adoption du projet de résolution, les représentants de la République arabe syrienne, du Libéria et des Maldives font des déclarations. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية وليبريا وجزر الملديف. |
Le représentant du Pérou explique sa position avant l'adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل بيرو ببيان تعليلا لموقفه قبل اعتماد مشروع القرار. |
avant l'adoption du projet de résolution, le représentant des États-Unis fait une déclaration. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
avant l'adoption du projet de programme de travail, le représentant de Cuba fait une déclaration, à laquelle la Secrétaire répond et fournit des éclaircissements. | UN | وقبل اعتماد مشروع برنامج العمل، أدلى ممثل كوبا ببيان رد عليه أمين اللجنة وقدم توضيحات بشأنه. |
avant l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Fédération de Russie prend la parole. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان. |
avant l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant de la Malaisie, au nom de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل ماليزيا ببيان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |
avant l'adoption du projet de résolution, les représentants du Mexique et d'Antigua-et-Barbuda font des déclarations. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى بيان كل من ممثلي المكسيك، وأنتيغوا وبربودا. |
avant l'adoption du projet de résolution révisé, les représentants des États-Unis et de l'Algérie font des déclarations. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلى ممثل كل من الولايات المتحدة والجزائر ببيان. |
avant l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Tunisie fait une déclaration. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل تونس ببيان. |
avant l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant des États-Unis. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان. |
avant l'adoption du projet de résolution, le représentant des États-Unis explique son vote. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان تعليلا للتصويت. |
avant l'adoption du projet de résolution, le représentant des États-Unis fait une déclaration. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
avant l'adoption du projet de résolution, les représentants de l'Australie et du Canada expliquent leur vote. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا أستراليا وكندا ببيانين تعليلا للتصويت. |
avant l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de l'Équateur, des États-Unis, du Japon, du Canada et du Royaume-Uni. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو إكوادور، والولايات المتحدة، واليابان، وكندا، والمملكة المتحدة. |
avant l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de l'Équateur, des États-Unis, du Japon, du Canada et du Royaume-Uni. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو إكوادور والولايات المتحدة واليابان وكندا والمملكة المتحدة. |
avant l'adoption du projet de résolution révisé, le représentant du Soudan fait une déclaration. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلى ممثل السودان ببيان. |
avant l'adoption du projet de résolution, le représentant d'Haïti fait une déclaration. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل هايتي ببيان. |
Les représentants de Cuba et de la Norvège expliquent leur position avant l'adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثلا كوبا والنرويج ببيانين تعليلا لموقفهما قبل اعتماد مشروع القرار. |
106. À la même séance, les représentants de l'Arabie saoudite et de l'Égypte ont fait des déclarations pour expliquer leur position avant l'adoption du projet de résolution. | UN | 106- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلا مصر والمملكة العربية السعودية ببيانين تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
avant l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Malaisie a fait une déclaration. | UN | 85 - وقبل إقرار مشروع القرار أدلى ممثل ماليزيا ببيان. |
149. avant l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Fédération de Russie a fait une déclaration. | UN | ١٤٩ - وقبل اعتماد القرار أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان. |
avant l'adoption du projet de résolution A/C.2/65/L.48, une déclaration est faite par le représentant des États-Unis. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار A/C.2/65/L.48، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |