"avant l'examen du projet de" - Translation from French to Arabic

    • وقبل النظر في مشروع
        
    • قبل دراسة
        
    • الى بيان من
        
    avant l'examen du projet de décision, le Sous-Secrétaire générale à la gestion des ressources humaines fait une déclaration. UN وقبل النظر في مشروع المقرر، أدلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية ببيان.
    avant l'examen du projet de résolution, le représentant de la Fédération de Russie fait une déclaration. UN وقبل النظر في مشروع القرار، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان.
    avant l'examen du projet de résolution, le représentant de l'Inde explique sa position. UN وقبل النظر في مشروع القرار، أدلى ممثل الهند ببيان تعليلا لموقفه.
    avant l'examen du projet de résolution, le représentant des Pays-Bas, coordonnateur des consultations officieuses, fait une déclaration. UN وقبل النظر في مشروع القرار، أدلى ممثل هولندا، منسق المشاورات غير الرسمية، ببيان.
    avant l'examen du projet de résolution, le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget fait une déclaration. UN وقبل النظر في مشروع القرار، أدلى مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية ببيان.
    avant l'examen du projet de résolution, le Directeur de la Division du financement des opérations de maintien de la paix fait une déclaration. UN وقبل النظر في مشروع القرار، أدلى مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام ببيان.
    avant l'examen du projet de décision, le représentant de la République arabe syrienne fait une déclaration sur la Section D du projet de décision et demande un vote enregistré sur cette section. UN وقبل النظر في مشروع المقرر، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان بشأن الجزء دال من مشروع المقرر وطلب إجراء تصويت مسجل بشأن هذا الجزء.
    avant l'examen du projet de résolution, le Secrétaire de la Commission a corrigé oralement le texte de la manière suivante : UN 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، قام أمين اللجنة بتصويب النص تصويبا شفويا على النحو التالي:
    avant l'examen du projet de résolution, le Secrétaire de la Commission en a modifié oralement le texte comme ci-après : UN 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، قام أمين اللجنة بتصويب مشروع القرار شفويا على النحو التالي:
    avant l'examen du projet de résolution, le représentant de l'Inde a fait une déclaration pour expliquer sa position. UN 8 - وقبل النظر في مشروع القرار، أدلى ممثل الهند ببيان تعليلاً للموقف.
    avant l'examen du projet de résolution A/C.5/58/L.35, le Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état. UN وقبل النظر في مشروع القرار A/C.5/58/L.35، تلا أمين اللجنة بيانا.
    À la même séance, le Contrôleur a fait une déclaration avant l'examen du projet de résolution. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، وقبل النظر في مشروع القرار، أدلى المراقب المالي ببيان.
    avant l'examen du projet de décision tel que modifié oralement, les représentants du Japon et de l'Égypte ont fait des déclarations. UN 5 - وقبل النظر في مشروع المقرر بصيغته المعدّلة شفويا، أدلى كل من ممثلي اليابان ومصر ببيان.
    À la même séance, avant l'examen du projet de résolution, le Directeur de la Division du financement des opérations de maintien de la paix a fait une déclaration. UN 5 - وفي الجلسة نفسها، وقبل النظر في مشروع القرار، أدلت مديرة شعبة تمويل عمليات حفظ السلام ببيان.
    avant l'examen du projet de résolution, le Secrétaire de la Commission a modifié oralement le texte comme suit : UN 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، صوب أمين اللجنة شفويا النص على النحو التالي:
    avant l'examen du projet de résolution, le Secrétaire de la Commission a modifié oralement le texte comme suit : UN 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، صوب أمين اللجنة شفويا النص على النحو التالي:
    avant l'examen du projet de résolution, le Secrétaire de la Commission a modifié oralement le texte du projet de résolution comme suit : UN 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، صوَّب أمين اللجنة شفويا مشروع القرار على النحو التالي:
    avant l'examen du projet de résolution, le Secrétaire de la Commission a corrigé oralement le texte du projet de résolution comme suit : UN 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، قام أمين اللجنة بتصويب النص شفويا على النحو التالي:
    avant l'examen du projet de résolution, le Secrétaire de la Commission a corrigé oralement le projet de résolution comme suit : UN 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، قام الأمين العام بتصويب النص شفويا على النحو التالي:
    avant l'examen du projet de résolution, le Secrétaire de la Commission en a modifié oralement le texte comme suit : UN 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، صوب أمين اللجنة شفويا مشروع القرار على النحو التالي:
    Le Comité demande qu'un rapport de situation, lié à l'examen à mi-parcours de l'expérience acquise en ce qui concerne la budgétisation axée sur les résultats soit présenté en 2002, avant l'examen du projet de budget pour l'exercice 2004-2005. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الاستشارية أن يُقدم في عام 2002 تقرير مرحلي فيما يتعلق باستعراض منتصف المدة للخبرة المتحققة من عملية الميزنة على أساس النتائج، وذلك قبل دراسة تقديرات الفترة 2004-2005.
    Comme il l'avait décidé avant l'examen du projet de résolution, le Conseil a entendu M. Omran. UN ووفقا للقرار المتخذ في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس الى بيان من السيد عمران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more