"avant la date où la" - Translation from French to Arabic

    • قبل تاريخ
        
    Art. 19.2 : Les dispositions du présent Protocole continuent de s’appliquer à toute communication présentée conformément à l’article 2 ou toute enquête entamée conformément à l’article 8 avant la date où la dénonciation prend effet. UN المادة ١٩-٢: لا يمس الانسحاب باستمرار تطبيق أحكام هذا البروتوكول على أية رسالة مقدمة بموجب المادة ٢ أو أي استفسار مقدم بموجب المادة ٨ قبل تاريخ نفاذ الانسحاب.
    2. Les dispositions du présent Protocole continuent de s'appliquer à toute communication présentée conformément aux articles 2, 3 et 9 avant la date où la dénonciation prend effet. UN 2- لا يخل النقض باستمرار انطباق أحكام هذا البروتوكول على أية رسالة أو بلاغ مقدمين بمقتضى المواد 2 و3 و9 قبل تاريخ نفاذ النقض.
    2. Les dispositions du présent Protocole continuent de s'appliquer à toute communication présentée conformément aux articles 2, 3, et 9, 10 et 11 avant la date où la dénonciation prend effet. UN 2- لا يخل النقض باستمرار انطباق أحكام هذا البروتوكول على أية رسالة أو بلاغ مقدمين بمقتضى المواد 2 و3 و و10 و11 قبل تاريخ نفاذ النقض.
    2. Les dispositions du présent Protocole continuent de s'appliquer à toute communication présentée conformément à l'article 2 ou toute enquête entamée conformément à l'article 8 avant la date où la dénonciation prend effet. UN ٢ - لا يخل التنصل باستمرار تطبيق أحكام هذا البروتوكول على أي رسالة مقدمة بموجب المادة ٢ أو أي تحر ُشرع فيه بموجب المادة ٨ قبل تاريخ نفاذ التنصل.
    2. Les dispositions du présent Protocole continuent de s’appliquer à toute communication présentée conformément à l’article 2 ou toute enquête entamée conformément à l’article 8 avant la date où la dénonciation prend effet. UN " ٢ - لا يخل التنصل باستمرار تطبيق أحكام هذا البروتوكول على أي رسالة مقدمة بموجب المادة ٢، أو أي تحر شرع فيه بموجب المادة ٨ قبل تاريخ نفاذ التنصل.
    2. Les dispositions du présent Protocole continuent de s’appliquer à toute communication présentée conformément à l’article 2 ou toute enquête entamée conformément à l’article 8 avant la date où la dénonciation prend effet. UN " ٢ - لا يخل التنصل باستمرار تطبيق أحكام هذا البروتوكول على أي رسالة مقدمة بموجب المادة ٢، أو أي تحر شرع فيه بموجب المادة ٨ قبل تاريخ نفاذ التنصل.
    2. Les dispositions du présent Protocole continuent de s'appliquer à toute communication présentée conformément aux articles 2, 3 ou 4 ou à toute procédure engagée conformément à l'article 12 avant la date où la dénonciation prend effet. UN 2- لا يخل النقض باستمرار انطباق أحكام هذا البروتوكول على أي بلاغ مقدم بموجب المواد 2 أو3 أو 4 أو بأي تحر يجرى بموجب المادة 12 قبل تاريخ نفاذ النقض.
    2. Les dispositions du présent Protocole continuent de s'appliquer à toute communication présentée conformément aux articles 5 ou 12 ou à toute procédure engagée conformément à l'article 13 avant la date où la dénonciation prend effet. UN 2 - لا يخل النقض باستمرار انطباق أحكام هذا البروتوكول على أي بلاغ قدم بموجب المادة 5 أو المادة 12 أو بأي تحر بدأ بموجب المادة 13 قبل تاريخ نفاذ النقض.
    2. Les dispositions du présent Protocole continuent de s'appliquer à toute communication présentée conformément aux articles 5 ou 12 ou à toute procédure engagée conformément à l'article 13 avant la date où la dénonciation prend effet. UN 2 - لا يخل النقض باستمرار انطباق أحكام هذا البروتوكول على أي بلاغ قُدِّم بموجب المادة 5 أو المادة 12 أو بأي تحرٍ بدأ بموجب المادة 13 قبل تاريخ نفاذ النقض.
    2. Les dispositions du présent Protocole continuent de s'appliquer à toute communication présentée conformément aux articles 5 ou 12 ou à toute procédure engagée conformément à l'article 13 avant la date où la dénonciation prend effet. UN 2- لا يخل النقض باستمرار انطباق أحكام هذا البروتوكول على أي بلاغ قُدِّم بموجب المادة 5 أو المادة 12 أو بأي تحرٍ بدأ بموجب المادة 13 قبل تاريخ نفاذ النقض.
    Les dispositions du présent Protocole continuent de s'appliquer à toute communication présentée conformément aux articles 5 ou 12 ou à toute procédure engagée conformément à l'article 13 avant la date où la dénonciation prend effet. UN 2- لا يخل النقض باستمرار انطباق أحكام هذا البروتوكول على أي بلاغ مقدم بموجب المادة 5 أو المادة 12 أو أي تحرٍ يبدأ بموجب المادة 13 قبل تاريخ نفاذ النقض.
    2. Les dispositions du présent Protocole continuent de s'appliquer à toute communication présentée conformément aux articles 6, 7 ou 15 ou à toute procédure engagée conformément à l'article 16 avant la date où la dénonciation prend effet. UN 2- لا يخل النقض باستمرار انطباق أحكام هذا البروتوكول على أي بلاغ مقدم بموجب المواد 6 أو 7 أو 15 أو أي تحرٍ يبدأ بموجب المادة 16 قبل تاريخ نفاذ النقض.
    2. Les dispositions du présent Protocole continuent de s'appliquer à toute communication présentée conformément aux articles 5 ou 12 ou à toute procédure engagée conformément à l'article 13 avant la date où la dénonciation prend effet. UN 2- لا يخل النقض باستمرار انطباق أحكام هذا البروتوكول على أي بلاغ يكون قد قُدِّم بموجب المادة 5 أو المادة 12 أو بأي تحرٍ يكون قد بدأ بموجب المادة 13 قبل تاريخ نفاذ النقض.
    2. Les dispositions du présent Protocole continuent de s'appliquer à toute communication présentée conformément aux articles 2 et 10, ou à toute procédure engagée conformément à l'article 11 avant la date où la dénonciation prend effet. UN 2- لا يخل النقض باستمرار انطباق أحكام هذا البروتوكول على أي بلاغ مقدم بموجب المادتين 2 و10 أو بأي إجراء يتخذ بموجب المادة 11 قبل تاريخ نفاذ النقض.
    2. Les dispositions du présent Protocole continuent de s'appliquer à toute communication présentée conformément aux articles 2 et 10, ou à toute procédure engagée conformément à l'article 11 avant la date où la dénonciation prend effet. UN 2- لا يخل النقض باستمرار انطباق أحكام هذا البروتوكول على أي بلاغ مقدم بموجب المادتين 2 و10 أو بأي إجراء يتخذ بموجب المادة 11 قبل تاريخ نفاذ النقض.
    2. Les dispositions du présent Protocole continuent de s'appliquer à toute communication présentée conformément aux articles 2 et 9, ou à toute procédure engagée conformément à l'article 10 avant la date où la dénonciation prend effet. UN 2- لا يخل النقض باستمرار انطباق أحكام هذا البروتوكول على أي بلاغ مقدم بموجب المادتين 2 و9 أو بأي إجراء بدأ قبل تاريخ نفاذ النقض.
    2. Les dispositions du présent Protocole continuent de s'appliquer à toute communication présentée conformément aux articles 2 et 10 ou à toute procédure engagée conformément à l'article 11 avant la date où la dénonciation prend effet. UN 2 - لا يخل النقض باستمرار انطباق أحكام هذا البروتوكول على أي بلاغ مقدم بموجب المادتين 2 و 10 أو بأي إجراء يتخذ بموجب المادة 11 قبل تاريخ نفاذ النقض.
    2. Les dispositions du présent Protocole continuent de s'appliquer à toute communication présentée conformément aux articles 2 et 10 ou à toute procédure engagée conformément à l'article 11 avant la date où la dénonciation prend effet. UN 2 - لا يخل النقض باستمرار انطباق أحكام هذا البروتوكول على أي بلاغ مقدم بموجب المادتين 2 و 10 أو بأي إجراء يتخذ بموجب المادة 11 قبل تاريخ نفاذ النقض.
    2. Les dispositions du présent Protocole continuent de s'appliquer à toute communication présentée conformément aux articles 2 et 10, ou à toute procédure engagée conformément à l'article 11 avant la date où la dénonciation prend effet. UN 2- لا يخل النقض باستمرار انطباق أحكام هذا البروتوكول على أي بلاغ مقدم بموجب المادتين 2 و10 أو بأي إجراء يتخذ بموجب المادة 11 قبل تاريخ نفاذ النقض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more