"avant la nuit" - Translation from French to Arabic

    • قبل حلول الظلام
        
    • قبل الظلام
        
    • قبل الغروب
        
    • قبل الليل
        
    • قبل حلول الليل
        
    • قبل ليلة
        
    • بحلول الظلام
        
    • قبل أن يحل الظلام
        
    • قبل أن يحلّ الظلام
        
    • قبل المساء
        
    • قبل غروب الشمس
        
    • قبل مغيب الشمس
        
    Mesa est juste devant. Nous devons y aller avant la nuit. Open Subtitles دعونا نضع خطة للدخول نحتاج للبدء قبل حلول الظلام
    Le chef nous attend avant la nuit. Open Subtitles هنا الزعيم يتوقع قدومنا منا قبل حلول الظلام
    On doit lui fabriquer une civière, et se casser d'ici avant la nuit. Open Subtitles علينا ان نبني نقالة من اجلها وعلينا ان نخرج من هنا قبل حلول الظلام
    Dans les bois Aller chez Mère-grand Et rentrer avant la nuit Open Subtitles في الغابة، حيث منزل جدتي وأصل هناك قبل الظلام
    On n'arrivera pas avant la nuit, parties comme on est. Open Subtitles بالوضع الحالي لن نصل إلى الكوخ قبل الغروب.
    Il faut qu'on trouve un abri avant la nuit. Open Subtitles من الضروري ان نكتشف ملجأ نختبئ به قبل الليل
    J'accorderai l'amnistie aux frères qui déposeront les armes avant la nuit. Open Subtitles ساعفوا عن اى اخ يلقى بسلاحه قبل حلول الليل
    On se déploie ou on trouvera jamais Murphy avant la nuit. Open Subtitles نَحـتاجُ الى انتشار أَو لَـنْ نــجِدْ ميرفي قبل حلول الظلام.
    On se déploie ou on trouvera jamais Murphy avant la nuit. Open Subtitles نحن بحاجة إلى الانقسام والإ لن نجد ميرفي قبل حلول الظلام.
    Les chevaux sont sellés, partons avant la nuit. Open Subtitles الخيول تنتظر مستعدة من الأفضل أن نذهب قبل حلول الظلام
    J'ai une longue route et je veux être de retour avant la nuit. Open Subtitles لدي طريق طويل للذهاب اليه واريد الرجوع قبل حلول الظلام
    Ce qui veut dire qu'on ne sait pas s'il arrivera au nid avant la nuit. Open Subtitles و هذا يعني , أّننا لا نعرف إذا كان سيتمكن من الوصول إلى العشّ قبل حلول الظلام
    Rentrons à la maison avant la nuit. Open Subtitles دعونا الحصول على المنزل قبل حلول الظلام.
    Si nous nous dépêchons, nous pouvons arriver avant la nuit. Open Subtitles إذا اسرعنا يمكننا الوصول قبل حلول الظلام
    Promets-moi juste que tante Maddie te ramènera avant la nuit. Open Subtitles أعطيني وعداً فقط بأن العمة مادي سوف تعود بكِ إلى المنزل قبل الظلام
    Je veux qu'on les trouve et qu'on m'apporte la tête de leur chef sur une pique avant la nuit. Open Subtitles أريد العثور عليهم وإحضار رأس قائدهم إلي على رمح قبل الظلام
    Ça fait beaucoup de kilomètres à faire avant la nuit. Open Subtitles سنقطع الكثير من الأميال للاختفاء قبل الظلام.
    J'attends pas jusque là. On a émis avant la nuit. Open Subtitles انا لن انتظر وصول اى فريق انقاذ سنتاكد فقط قبل الغروب
    S'il continue de neiger, on devrait pouvoir les devancer... et arriver avant la nuit. Open Subtitles حسنا .. لو استمرينا بالمسير فقد نستطيع ان نسبقهم و نصل قبل الليل
    Si le dossier est prêt demain matin, notre invité surprise se montrera avant la nuit. Open Subtitles ان وضعناها غداً صباحاً فضيفنا المفاجئ يمكن ان يظهر قبل حلول الليل
    Ce point empêche d'avoir trop de plaisir avant la nuit de noces. Open Subtitles هذهِ الحكه تمنعكِ من الحصول علي الكثير من المتعة قبل ليلة الزفاف
    Je reviendrai vite. On naviguera avant la nuit. Open Subtitles سأعود خلال بضع ساعات، وسنكون في الماء بحلول الظلام
    Maintenant rentre chez toi avant la nuit. Tu vas à l'hôpital, et tu te demandes si tu sortiras de nouveau un jour. Open Subtitles الآن اذهبي للمنزل قبل أن يحل الظلام تدخلين المستشفى
    Vous les gars descendez-le et mettez-le à l'abri avant la nuit. Open Subtitles يا فتيان، أنزلوه من هذا المنحدر إلى مكان آمن قبل أن يحلّ الظلام
    Montons le camp avant la nuit. Open Subtitles يمكننا التخييم بين تجمُّع الأشجار قبل المساء.
    Si tu n'arrive pas au campement avant la nuit, tu reviens ici, d'accord? C'est à 5, 6 km. Open Subtitles إذا لم تصلِ في موقع المخيم قبل غروب الشمس أرجعِ إلى هنـا موافقة ؟ موافقة تبعدُ 3 إلى 4 أميال داني تعالى بقربي.
    Il faut y arriver avant la nuit. Open Subtitles لابد ان تصل هناك قبل مغيب الشمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more