"avant la troisième session" - Translation from French to Arabic

    • قبل الدورة الثالثة
        
    • قبل انعقاد الدورة الثالثة
        
    • قبيل الدورة الثالثة
        
    • وقبل انعقاد الدورة الثالثة
        
    • قبل دورة المؤتمر الثالثة
        
    • قبيل انعقاد الدورة الثالثة
        
    • من انعقاد الدورة الثالثة
        
    Il est envisagé d’organiser d’autres réunions avant la troisième session de la Conférence des Parties. UN والنظر جار في إمكانية عقد اجتماعات أخرى قبل الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    Huit autre Parties envisagent d'organiser une réunion nationale avant la troisième session de la Conférence des Parties. UN وتُخطط ثماني دول أطراف أخرى لتنظيم محفل وطني قبل الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    Cette unité sera opérationnelle avant la troisième session de la Conférence des Parties. UN وسيتم تشغيل هذه الوحدة قبل الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    SBI 6 : Juste avant la troisième session de la Conférence des Parties. UN الدورة ٦: مباشرة قبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف
    SBI 6 : Juste avant la troisième session de la Conférence des Parties. UN الدورة ٦: مباشرة قبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    Un rapport sera publié avant la troisième session du Groupe en anglais, en espagnol, en français et en portugais. UN وسيصدر تقرير قبيل الدورة الثالثة للفريق، بالبرتغالية واﻹنكليزية والفرنسية والاسبانية.
    Comme expliqué en détail dans le chapitre III. E. du présent rapport, il a été proposé en outre que le FISC élabore avant la troisième session du Comité préparatoire un document à ce sujet. UN كما أتفق على أن يقوم المنتدى الحكومي الدولي بشأن الآمان الكيميائي بإعداد ورقة قبل الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC. UN واقتُرح توضيح هذا الجانب قبل الدورة الثالثة للجنة.
    Comme expliqué en détail dans le chapitre III. E. du présent rapport, il a été proposé en outre que l'IFCS élabore avant la troisième session du Comité préparatoire un document à ce sujet. UN كما اتفق أن يقوم المحفل الحكومي الدولي بشأن السلامة الكيميائية بإعداد ورقة قبل الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    Prenant note du fait que le Groupe spécial sur l'article 13 n'a pas pu achever ses travaux avant la troisième session de la Conférence des Parties, UN واذ يحيط علما بأن الفريق المخصص للمادة ٣١ لم يتمكن من استكمال أعماله قبل الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف،
    Prend note du fait que le Groupe spécial sur l'article 13 n'a pas pu achever ses travaux avant la troisième session de la Conférence des Parties, UN واذ يحيط علما بأن الفريق المخصص للمادة ٣١ لم يتمكن من استكمال أعماله قبل الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف،
    Enfin, concernant le suivi de la Conférence, il était suggéré que ces questions soient traitées de manière informelle d'abord, éventuellement lors d'un atelier avant la troisième session du Comité préparatoire. UN وأخيرا، وفيما يتعلق بعملية المتابعة بعد المؤتمر، يقترح أن تتم معالجة هذه المسائل بصورة غير رسمية في البداية لربما في إطار حلقة عمل تعقد قبل الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    Toutes ces réunions, qui se sont déroulées avant la troisième session du Comité préparatoire, ont élaboré des recommandations qui ont permis d'établir un projet de programme d'action, dont la version finale a été adoptée par la Conférence. UN وأفضت جميع هذه الاجتماعات، التي عقدت قبل الدورة الثالثة للجنة التحضيرية، الى توصيات كانت بمثابة أساس ﻹعداد مشروع برنامج عمل اعتمد المؤتمر صيغته النهائية.
    SBSTA 6 : immédiatement avant la troisième session de la Conférence des Parties. UN الدورة ٦: مباشرة قبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف
    La FAO a convoqué une réunion ministérielle sur la sylviculture avant la troisième session de la Commission. UN وعقدت منظمة اﻷغذية والزراعة اجتماعا وزاريا بشأن اﻷحراج قبل انعقاد الدورة الثالثة للجنة.
    L'étude devrait être achevée avant la troisième session de la Conférence. UN ويُتوقع أن تكتمل الدراسة قبل انعقاد الدورة الثالثة للمؤتمر.
    Réalisée en coopération avec un groupe d'experts, elle devrait être achevée avant la troisième session de la Conférence des États parties. UN وبالتعاون مع فريق من الخبراء، يُتوقع أن تكتمل الدراسة قبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف.
    Le septième et dernier atelier, consacré à la promotion d’un milieu porteur et au renforcement des capacités, se tiendra avant la troisième session de la Conférence des Parties. UN وستعقد حلقة العمل السابعة والأخيرة التي ستتناول تعزيز البيئة التمكينية وبناء القدرات، قبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    3. Demande au Président-Rapporteur du groupe de travail d'organiser avant la troisième session du groupe de travail des consultations informelles auprès des gouvernements, des groupes régionaux et des parties prenantes concernées; UN 3- يطلب إلى رئيس - مقرر الفريق العامل أن يجري مشاورات غير رسمية مع الحكومات والمجموعات الإقليمية والجهات المعنية صاحبة المصلحة قبل انعقاد الدورة الثالثة للفريق العامل؛
    Une procédure sollicitant des observations supplémentaires a été élaborée afin que les propositions puissent être révisées avant la troisième session de la Conférence. UN ووضع إجراء للدعوة إلى تقديم المزيد من التعليقات حتى يمكن إعادة تعديل المقترحين قبيل الدورة الثالثة للمؤتمر.
    avant la troisième session de la Conférence des Parties, le secrétariat a facilité la tenue d'un atelier préparatoire d'ONG. UN وقبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، يسرت الأمانة تنظيم حلقة عمل تحضيرية للمنظمات غير الحكومية.
    Les 29 États parties qui y prennent part devraient tous mener leur examen à bien avant la troisième session de la Conférence. UN ويتوقع من الدول الأطراف التسع والعشرين التي انضمت إلى البرنامج أن تنجز جميع استعراضاتها قبل دورة المؤتمر الثالثة.
    46. Le sixième Forum mondial pour la lutte contre la corruption et la sauvegarde de l'intégrité, qui aura pour thème " L'union fait la force: des partenariats public-privé pour lutter contre la corruption " , se tiendra au Qatar les 7 et 8 novembre 2009, avant la troisième session de la Conférence des États parties. UN 46- ومن المقرر أن يُعقد الملتقى العالمي السادس لمكافحة الفساد وضمان النـزاهة، والذي سيكون موضوعه " القوة في الاتحاد: الشراكات بين القطاعين العام والخاص لمكافحة الفساد " ، في قطر يومي 7 و8 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، قبيل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف.
    6. Demande que ces rapports d'information soient distribués aux membres du Comité au moins deux semaines avant la troisième session. UN ٦ - تطلب تعميم تقارير المعلومات اﻷساسية هذه على أعضاء اللجنة قبل اسبوعين على اﻷقل من انعقاد الدورة الثالثة للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more