"avant les séances" - Translation from French to Arabic

    • قبل الجلسات
        
    • قبل الاجتماعات
        
    • قبل انعقاد الاجتماعات
        
    • قبل انعقاد الجلستين
        
    • قبل انعقاد الجلسات
        
    • الطلب قبل
        
    D'autres questions avant les séances en groupe ? Open Subtitles ولإ فلن تكون قادراً على النهوض في الصباح وحضور الدروس لذا، هل هناك اسئله، قبل الجلسات الجماعيه؟
    Un groupe de travail du Comité se réunit avant chaque session pour établir les listes de questions suscitées par les rapports, lesquelles sont transmises aux États parties avant les séances au cours desquelles leurs rapports doivent être examinés. UN وقبل انعقاد كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة لإعداد قوائم القضايا والأسئلة المتصلة بالتقارير لإحالتها إلى الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    Un groupe de travail du Comité se réunit avant chaque session pour établir une liste de questions suscitées par les rapports, lesquelles sont transmises aux États parties avant les séances au cours desquelles leurs rapports doivent être examinés. UN وقبل انعقاد كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة لإعداد قوائم المسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير لإحالتها إلى الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    Il a été signalé que la distribution tardive des documents avant les séances posait problème et, sur ce point, l'Unité s'est efforcée d'améliorer sa prestation. UN ومن المجالات الداعية للقلق التأخر في توزيع الوثائق قبل الاجتماعات وبشأن هذه المسألة سعت الوحدة إلى تحسين أدائها.
    Autant que possible, des ordres du jour annotés ont été publiés avant les séances et distribués en salle de réunion. UN وأصدرت، كلما أمكن ذلك، جدول أعمال مشروحا قبل الاجتماعات وعرض خلالها.
    16. Le fait que les documents soient rarement disponibles avant les séances pose un problème majeur, car les membres du Comité sont insuffisamment préparés pour participer aux discussions. UN 16- وبالنظر إلى أن الوثائق نادراً ما تتاح قبل انعقاد الاجتماعات وهو ما يعتبر مشكلة رئيسية لأن أعضاء اللجنة لا يكونون مستعدين بما فيه الكفاية للمشاركة في المناقشات.
    2. Décide également d'organiser, avant les séances plénières, une table ronde informelle et interactive sur le thème < < Les jeunes passent à l'action > > , qui sera ouverte aux États Membres, aux observateurs, aux organismes des Nations Unies et aux organisations non gouvernementales de jeunes ; UN 2 - تقرر أيضا عقد مناقشة تفاعلية غير رسمية في اجتماع مائدة مستديرة قبل انعقاد الجلستين العامتين، يكون موضوعها " الشباب: التقيد بالالتزامات " ، ويفتح باب المشاركة فيها أمام الدول الأعضاء والمراقبين ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب؛
    Un groupe de travail d'avant-session du Comité se réunit avant chaque session pour établir une liste de questions suscitées par les rapports, lesquelles sont transmises aux États parties avant les séances au cours desquelles leurs rapports doivent être examinés. UN وقبل انعقاد كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة لإعداد قوائم المسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير لإحالتها إلى الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    Un groupe de travail du Comité se réunit avant chaque session pour établir les listes de questions suscitées par les rapports, lesquelles sont transmises aux États parties avant les séances au cours desquelles leurs rapports doivent être examinés. UN وقبل انعقاد كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة لإعداد قائمة بالمسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير لإحالتها إلى الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    Un groupe de travail du Comité se réunit avant chaque session pour établir les listes de questions suscitées par les rapports, lesquelles sont transmises aux États parties avant les séances au cours desquelles leurs rapports doivent être examinés. UN وقبل انعقاد كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة لإعداد قائمة بالمسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير لإحالتها إلى الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    Un groupe de travail du Comité se réunit avant chaque session pour établir les listes de questions suscitées par les rapports, lesquelles sont transmises aux États parties avant les séances au cours desquelles leurs rapports doivent être examinés. UN وقبل انعقاد كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة لإعداد قائمة بالمسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير لإحالتها إلى الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    Les longs entretiens qu'ils ont souvent en tête-à-tête avant les séances plénières témoignent de leur engagement et de leur détermination à faire aboutir le processus dans lequel ils se sont investis ensemble et dont ils assument toute la responsabilité. UN وما اجتماعاتهما الفردية الخاصة، الطويلة غالبا، قبل الجلسات العامة سوى دليل على التزامهما وتصميمهما المتبادلين بالوصول بالعملية إلى نهايتها. وكلاهما أمسك بزمام العملية واضطلع بكامل المسؤولية عنها.
    Un groupe de travail du Comité se réunit avant chaque session pour établir une liste d'observations et de questions relatives à chaque rapport, qui est transmise aux États parties avant les séances au cours desquelles leurs rapports doivent être examinés. UN وقبل انعقاد كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة لإعداد قائمة بالمسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير لإحالتها إلى الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    Un groupe de travail du Comité se réunit avant chaque session pour établir une liste de points et questions relative à chaque rapport, qui est transmise aux États parties avant les séances au cours desquelles leurs rapports doivent être examinés. UN وقبل انعقاد كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة لإعداد قائمة بالمسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير لإحالتها إلى الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    Une réunion du groupe de travail présession est convoquée préalablement à la tenue de chaque session pour définir, à l'intention des représentants des États parties, avant les séances auxquelles leurs rapports périodiques seraient examinés, les points et les questions s'y rapportant. UN وقبل كل دورة يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة لإعداد قائمة بالقضايا والمسائل المتصلة بالتقارير الدورية، وتقديمها إلى ممثلي الدول الأطراف قبل الاجتماعات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    Une réunion du groupe de travail présession est convoquée préalablement à la tenue de chaque session pour définir, à l'intention des représentants des États parties, avant les séances auxquelles leurs rapports périodiques seraient examinés, les points et les questions s'y rapportant. UN وقبل كل دورة يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة لإعداد قائمة بالقضايا والمسائل المتصلة بالتقارير الدورية، وتقديمها إلى ممثلي الدول الأطراف قبل الاجتماعات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    À sa neuvième session, le Comité a décidé de convoquer une réunion du groupe de travail présession préalablement à la tenue de chaque session pour définir à l’intention des représentants des États parties, avant les séances auxquelles leurs deuxièmes rapports périodiques et suivants seraient examinés, les points et les questions s’y rapportant. UN وكانت اللجنة قد قررت، في دورتها التاسعة، أن يجتمع قبل كل دورة فريق عامل لما قبل الدورة لكي يعد المسائل المتصلة بالتقارير الدورية الثانية والتقارير الدورية اللاحقة لإحالتها إلى ممثلي الدول اﻷطراف قبل الاجتماعات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    À sa neuvième session, le Comité a décidé de convoquer une réunion du groupe de travail présession préalablement à la tenue de chaque session pour définir à l’intention des représentants des États parties, avant les séances auxquelles leurs deuxièmes rapports périodiques et suivants seraient examinés, les points et les questions s’y rapportant. UN وكانت اللجنة قد قررت، في دورتها التاسعة، أن يجتمع قبل كل دورة فريق عامل لما قبل الدورة لكي يعد المسائل المتصلة بالتقارير الدورية الثانية والتقارير الدورية اللاحقة ﻹحالتها إلى ممثلي الدول اﻷطراف قبل الاجتماعات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    À sa neuvième session, le Comité a décidé de convoquer une réunion du groupe de travail présession préalablement à la tenue de chaque session pour définir, à l'intention des représentants des États parties, avant les séances auxquelles leurs deuxièmes rapports périodiques et suivants seraient examinés, les points et les questions s'y rapportant. UN وكانت اللجنة قد قررت، في دورتها التاسعة، أن يجتمع قبل كل دورة فريق عامل لما قبل الدورة لإعداد قائمة بالقضايا والمسائل المتصلة بالتقارير الدورية، وذلك لإحالتها إلى ممثلي الدول الأطراف قبل الاجتماعات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    Sans doute les quatre documents restants ont-ils été publiés moins de deux semaines avant les séances les concernant, mais ils ont été traités en 22 jours seulement en moyenne, c'est-à-dire en beaucoup moins de temps que les quatre semaines normales, et ceci malgré leur longueur considérable. UN ولئن صدرت الوثائق الأربع المتبقية قبل انعقاد الاجتماعات المتعلقة بها بأقل من أسبوعين، فقد استغرق تجهيزها 22 يوما في المتوسط، وهي فترة أقصر بكثير من الأسابيع الأربعة المعتادة، وذلك بالرغم من طولها الكبير.
    2. Décide également d'organiser, avant les séances plénières, une table ronde informelle sur le thème < < Les jeunes passent à l'action > > , qui sera ouverte aux États Membres, aux observateurs, aux organismes des Nations Unies et aux organisations non gouvernementales de jeunes; UN 2 - تقرر أيضا عقد مناقشات تفاعلية غير رسمية من مناقشات المائدة المستديرة قبل انعقاد الجلستين العامتين، يكون موضوعها " الشباب: التقيد بالالتزامات " ؛ ويفتح باب المشاركة فيها أمام الدول الأعضاء والمراقبين ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب؛
    Cependant, je suggère aux délégations d'informer le Secrétariat, dans toute la mesure du possible, de leur intention de prendre la parole avant les séances portant sur un thème précis. UN ولكن، أود أن أقترح على الوفود أن تبلغ الأمانة، بقدر ما كان ذلك ممكنا، بشأن خططها للتكلم، قبل انعقاد الجلسات المحددة.
    Le Bureau de liaison avec les médias (3e étage) distribuera, une demi-heure avant les séances, les billets d'accès à la galerie, dans l'ordre de réception des demandes. UN وسيقوم مكتب الاتصال بوسائط الإعلام الواقع في الطابق الثالث بتوزيع التذاكر على أساس أسبقية الطلب قبل بدء الجلسة بثلاثين دقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more