Je dois refaire l'ensemble des réservations de l'hôtel Dawes avant midi. | Open Subtitles | علي ان اعيد الجدولة لكامل حجوزات فندق دراوز قبل الظهر |
Personne ne se soûle avant midi. | Open Subtitles | على ما يبدو، والناس لا يسكرون قبل الظهر. |
C'était pas super hier soir ? S'il vous plaît. Pas de sifflets avant midi. | Open Subtitles | كم كان مرحاً وصلة تناول المعكرونة ليلة أمس؟ أرجوكِ ، لا صفارات القطارات قبل الظهيرة |
J'ai 10 autres personnes avant midi ! | Open Subtitles | 00 إلا خمس، لديّ عشرة أشخاص آخرين علي رؤيتهم قبل الظهيرة |
On ne pourra pas faire tout ça avant midi. | Open Subtitles | أجل، أستبعد حدوث شيئًا من هذا قبل الغداء. |
J'ai fait tout ce qu'il a demandé, de récupérer son nettoyage à sec à l'empêcher d'être bourré avant midi, ce qui était, crois-moi, le plus dur que j'aie jamais fait. | Open Subtitles | لقد فعلت كل مايطلبه أستلم ملابسه من المغسلة وأبقيه متيقظ حتى الظهيرة وهو ماكن .. |
Soumettez-moi 10 nouvelles questions avant midi. | Open Subtitles | أريد عشر أسئلة جديدة، لو سمحت. قبل الظهر. |
Il faut que ce soit fini avant midi, car le vendredi, ils ajoutent du personnel après le dîner. | Open Subtitles | ويجب علينا القيام بهذه العملية قبل الظهر لأن اليوم الجمعة فسيضعون حراس إضافيين بعد الغداء |
Si ton armée ne se retire pas de l'avant-poste avant midi, je te tuerai. | Open Subtitles | إذا جيشكم لم يتراجع من النقطة الأمامية قبل الظهر سأقتلكم |
Faites déférer Mary Surratt devant le juge Wylie avant midi, monsieur. | Open Subtitles | من فضلك ، تأكد ان يتم تسليم مارى ستيورات الى القاضى ويلى قبل الظهر سيدى |
Les étudiants ne peuvent quitter avant midi, mais vous donneront de leur temps libre, si c'est pour une bonne cause. | Open Subtitles | قد لا يستيقظ الطلاب قبل الظهر لكنهم سيكونوا متحمسين ليعطوك كل وقت فراغهم إذا كنت تستطيع ان تخترع قضية تستحق اهتمامهم |
Pas de porno gay avant midi. | Open Subtitles | لا أحد يحب رؤية أفلام الشواذ الإباحية قبل الظهر |
La sœur avec qui j'ai grandi, ne se levait jamais avant midi | Open Subtitles | الأخت التي ترعرعت معها لم تكن تستيقظ قبل الظهيرة |
Il faut se lever avant midi pour ça. | Open Subtitles | لأنه عليك الإستيقاظ قبل الظهيرة لإنشاء مجموعة. |
Je lui verserai un verre moi même si il peut nous avoir un mandat avant midi. | Open Subtitles | ساصب له كاسا بنفسي اذا اعطانا التصريح قبل الظهيرة |
Je ne peux pas le faire avant midi. | Open Subtitles | قبل الساعة 11 لن نستطيع ان ننفذ الامر قبل الظهيرة |
Si vous le briefez, il sera de retour à son bureau avant midi. | Open Subtitles | إذا أعطيته المستجدات سيعود لمكتبه قبل الغداء |
Donc la sortie de la tornade de la mode ne sera pas arrivé à la plate-forme de chargement avant midi, ce qui signifie que nous retardons votre approbation finale. | Open Subtitles | لذا عدد عاصفة الأزياء لن يصل الى مستودع شاحنات الرصيف حتى الظهيرة والذي يعني اننا سنتخلى عن موافقتك الأخيرة على العدد |
Le temps de se regrouper, ça ne sera pas avant midi. | Open Subtitles | عليهم جمع شملهم لذلك لن يلحقوا بها حتى الظهر |
Mais on sera de retour sur le traîneau avant midi. | Open Subtitles | لكنّي أريد أن أكون على تلك الزلاجة غدا بحلول الظهر. |
Le bétail et le matériel du chemin de fer en premier, mais nous devons partir avant midi. | Open Subtitles | ولكن علينا أن نغادر هذا المكان عند الظهر. |
Bien sur. Écoutez, vous devez absolument me réparer avant midi. | Open Subtitles | بالطبع إسمع عليك أن تنتهي مني قبل المساء |
J'ai promis que si elle les dit tous avant midi, je paie les chocolats chauds. | Open Subtitles | وعليه فقد وعدت الجميع أنها لو قالتها كلها قبل الظهيره سألطلب شكولاته ساخنه |
Je dois m'en débarrasser de 500 avant midi. | Open Subtitles | على أن أتخلص من 500 واحدة قبل حلول الظهر. |
On aura fait six lessives avant midi. | Open Subtitles | سنقوم بستّة غَسلات من الآن وحتى الظهر. |
- À notre repas enfin ensemble. - Au fait d'être bourré avant midi. | Open Subtitles | نخب أننا أخيراً نستمتع بتناول وجبه معاً نخب أننا نسكر قبل العصر |