"avant midi" - Translation from French to Arabic

    • قبل الظهر
        
    • قبل الظهيرة
        
    • قبل الغداء
        
    • حتى الظهيرة
        
    • حتى الظهر
        
    • بحلول الظهر
        
    • عند الظهر
        
    • قبل المساء
        
    • قبل الظهيره
        
    • قبل حلول الظهر
        
    • من الآن وحتى الظهر
        
    • قبل العصر
        
    Je dois refaire l'ensemble des réservations de l'hôtel Dawes avant midi. Open Subtitles علي ان اعيد الجدولة لكامل حجوزات فندق دراوز قبل الظهر
    Personne ne se soûle avant midi. Open Subtitles على ما يبدو، والناس لا يسكرون قبل الظهر.
    C'était pas super hier soir ? S'il vous plaît. Pas de sifflets avant midi. Open Subtitles كم كان مرحاً وصلة تناول المعكرونة ليلة أمس؟ أرجوكِ ، لا صفارات القطارات قبل الظهيرة
    J'ai 10 autres personnes avant midi ! Open Subtitles 00 إلا خمس، لديّ عشرة أشخاص آخرين علي رؤيتهم قبل الظهيرة
    On ne pourra pas faire tout ça avant midi. Open Subtitles أجل، أستبعد حدوث شيئًا من هذا قبل الغداء.
    J'ai fait tout ce qu'il a demandé, de récupérer son nettoyage à sec à l'empêcher d'être bourré avant midi, ce qui était, crois-moi, le plus dur que j'aie jamais fait. Open Subtitles لقد فعلت كل مايطلبه أستلم ملابسه من المغسلة وأبقيه متيقظ حتى الظهيرة وهو ماكن ..
    Soumettez-moi 10 nouvelles questions avant midi. Open Subtitles أريد عشر أسئلة جديدة، لو سمحت. قبل الظهر.
    Il faut que ce soit fini avant midi, car le vendredi, ils ajoutent du personnel après le dîner. Open Subtitles ويجب علينا القيام بهذه العملية قبل الظهر لأن اليوم الجمعة فسيضعون حراس إضافيين بعد الغداء
    Si ton armée ne se retire pas de l'avant-poste avant midi, je te tuerai. Open Subtitles إذا جيشكم لم يتراجع من النقطة الأمامية قبل الظهر سأقتلكم
    Faites déférer Mary Surratt devant le juge Wylie avant midi, monsieur. Open Subtitles من فضلك ، تأكد ان يتم تسليم مارى ستيورات الى القاضى ويلى قبل الظهر سيدى
    Les étudiants ne peuvent quitter avant midi, mais vous donneront de leur temps libre, si c'est pour une bonne cause. Open Subtitles قد لا يستيقظ الطلاب قبل الظهر لكنهم سيكونوا متحمسين ليعطوك كل وقت فراغهم إذا كنت تستطيع ان تخترع قضية تستحق اهتمامهم
    Pas de porno gay avant midi. Open Subtitles لا أحد يحب رؤية أفلام الشواذ الإباحية قبل الظهر
    La sœur avec qui j'ai grandi, ne se levait jamais avant midi Open Subtitles الأخت التي ترعرعت معها لم تكن تستيقظ قبل الظهيرة
    Il faut se lever avant midi pour ça. Open Subtitles لأنه عليك الإستيقاظ قبل الظهيرة لإنشاء مجموعة.
    Je lui verserai un verre moi même si il peut nous avoir un mandat avant midi. Open Subtitles ساصب له كاسا بنفسي اذا اعطانا التصريح قبل الظهيرة
    Je ne peux pas le faire avant midi. Open Subtitles قبل الساعة 11 لن نستطيع ان ننفذ الامر قبل الظهيرة
    Si vous le briefez, il sera de retour à son bureau avant midi. Open Subtitles إذا أعطيته المستجدات سيعود لمكتبه قبل الغداء
    Donc la sortie de la tornade de la mode ne sera pas arrivé à la plate-forme de chargement avant midi, ce qui signifie que nous retardons votre approbation finale. Open Subtitles لذا عدد عاصفة الأزياء لن يصل الى مستودع شاحنات الرصيف حتى الظهيرة والذي يعني اننا سنتخلى عن موافقتك الأخيرة على العدد
    Le temps de se regrouper, ça ne sera pas avant midi. Open Subtitles عليهم جمع شملهم لذلك لن يلحقوا بها حتى الظهر
    Mais on sera de retour sur le traîneau avant midi. Open Subtitles لكنّي أريد أن أكون على تلك الزلاجة غدا بحلول الظهر.
    Le bétail et le matériel du chemin de fer en premier, mais nous devons partir avant midi. Open Subtitles ولكن علينا أن نغادر هذا المكان عند الظهر.
    Bien sur. Écoutez, vous devez absolument me réparer avant midi. Open Subtitles بالطبع إسمع عليك أن تنتهي مني قبل المساء
    J'ai promis que si elle les dit tous avant midi, je paie les chocolats chauds. Open Subtitles وعليه فقد وعدت الجميع أنها لو قالتها كلها قبل الظهيره سألطلب شكولاته ساخنه
    Je dois m'en débarrasser de 500 avant midi. Open Subtitles على أن أتخلص من 500 واحدة قبل حلول الظهر.
    On aura fait six lessives avant midi. Open Subtitles سنقوم بستّة غَسلات من الآن وحتى الظهر.
    - À notre repas enfin ensemble. - Au fait d'être bourré avant midi. Open Subtitles نخب أننا أخيراً نستمتع بتناول وجبه معاً نخب أننا نسكر قبل العصر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more