"avant-projet de protocole facultatif" - Translation from French to Arabic

    • المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري
        
    • مشروع البروتوكول الاختياري
        
    • البروتوكول الاختياري المقترح
        
    OBSERVATIONS SUR L'avant-projet de protocole facultatif UN تعليقات على المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري
    OBSERVATIONS SUR L'avant-projet de protocole facultatif UN تعليقات على المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري
    OBSERVATIONS SUR L'avant-projet de protocole facultatif UN تعليقات على المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري
    4. En s'adressant aux Etats parties, l'avant-projet de protocole facultatif semble ne traiter de la question du relèvement de l'âge minimum de l'enrôlement que dans le cadre des forces armées gouvernementales. UN ٤- إن مشروع البروتوكول الاختياري المقترح، بإشارته الى الدول اﻷطراف، يبدو وكأنه يتصدى لمسألة رفع الحد اﻷدنى لسن التجنيد في القوات المسلحة الحكومية فقط.
    OBSERVATIONS SUR L'avant-projet de protocole facultatif UN تعليقات على المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري
    Notant les travaux accomplis par le groupe de travail à composition non limitée sur l'élaboration d'un avant-projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant touchant la participation d'enfants à des conflits armés, UN وإذ تحيط علما بأعمال فريق العمل المفتوح العضوية، المعني بوضع المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل فيما يتصل بمشاركة اﻷطفال في المنازعات المسلحة،
    Les paragraphes 2 et 3 de l'article 38 de la Convention relative aux droits de l'enfant rappellent cette disposition, que l'avant-projet de protocole facultatif vise à renforcer, en portant l'âge de l'enrôlement à 18 ans. UN وهناك تذكير بهذه القواعد في الفقرتين ٢ و٣ من المادة ٣٨ من اتفاقية حقوق الطفل التي يهدف المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري الى تعزيزها برفع سن التجنيد الى ١٨ عاما.
    et Add.1-3 application du paragraphe 16 de la résolution 1994/91 de la Commission : Observations sur l'avant-projet de protocole facultatif UN تقرير اﻷمين العام المعد عملا بالفقرة ٦١ من قرار اللجنة ٤٩٩١/١٩: تعليقات على المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري.
    A cet égard, l'avant-projet de protocole facultatif présenté par le Comité des droits de l'enfant a été considéré comme une excellente base de travail, qui n'appellerait pas un débat prolongé. UN وقد ذكر في هذا الصدد أن المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري المقدم من لجنة حقوق الطفل يشكل أساسا ممتازا للعمل ولا ينبغي أن يتطلب مناقشة مطولة.
    III. PROPOSITIONS RELATIVES A L'avant-projet de protocole facultatif UN ثالثا - المقترحات المقدمة بشأن المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري
    " avant-projet de protocole facultatif SUR LA SITUATION UN " المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك اﻷطفال
    " Notant les travaux accomplis par le Groupe de travail à composition non limitée sur l'élaboration d'un avant-projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant touchant la participation d'enfants à des conflits armés, " UN " وإذ تحيط علما بأعمال فريق العمل المفتوح العضوية، المعني بوضع المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل فيما يتصل بمشاركة اﻷطفال في المنازعات المسلحة، "
    E/CN.4/1994/91 Note du secrétariat (contenant le texte de l'avant-projet de protocole facultatif établi par le Comité des droits de l'enfant) UN E/CN.4/1994/91 مذكرة اﻷمانة )المشتملة على المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري من إعداد لجنة حقوق الطفل(.
    75. A la 2ème séance, le 31 octobre 1994, le Groupe de travail a entamé l'examen de l'article premier de l'avant-projet de protocole facultatif, qui se lisait comme suit : UN ٥٧- بدأ الفريق العامل، في جلسته الثانية في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، نظره في المادة ١ من المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري ونصها كما يلي:
    88. A la 2ème séance, le 31 octobre 1991, le Groupe de travail a entamé l'examen de l'article 2 de l'avant-projet de protocole facultatif, qui était libellé comme suit : UN ٨٨- بدأ الفريق العامل جلسته الثانية، في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، نظره في المادة ٢ من المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري وفيما يلي نصها:
    127. A la 2ème séance, le 31 octobre 1994, le Groupe de travail a entamé l'examen de l'article 3 de l'avant-projet de protocole facultatif, qui se lisait comme suit : UN ٧٢١- بدأ الفريق العامل، في جلسته الثانية في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، نظره في المادة ٣ من المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري ونصها كما يلي:
    129. A la 2ème séance, le 31 octobre 1994, le Groupe de travail a entamé l'examen de l'article 4 de l'avant-projet de protocole facultatif, qui se lisait comme suit : UN ٩٢١- بدأ الفريق العامل، في جلسته الثانية في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، نظره في المادة ٤ من المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري ونصها كما يلي:
    1. A propos du document E/CN.4/1994/92, qui contient le texte de l'avant-projet de protocole facultatif concernant la participation d'enfants aux conflits armés, la République argentine fait savoir que sa législation prévoit seulement des activités militaires de personnes âgées de 18 ans ou plus. UN ١- فيما يتعلق بالوثيقة E/CN.4/1994/91، التي تتضمن نص مشروع البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة، تفيد الجمهورية اﻷرجنتينية أن تشريعها ينص على أن أداء الخدمة العسكرية متَوَجﱢب فقط على من بلغ سن الثامنة عشرة أو تجاوزه.
    3. En application de cette résolution, le Secrétaire général, le 7 juin 1994, a demandé aux gouvernements et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernés de lui présenter des observations sur l'avant-projet de protocole facultatif. UN ٣- وعملا بذلك القرار، طلب اﻷمين العام، في ٧ حزيران/يونيه ٤٩٩١، الى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية أن تبعث بتعليقاتها على مشروع البروتوكول الاختياري اﻷولي.
    4. Dans une lettre datée du 28 avril 1994, qu'il a adressée au Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme, le Président du Comité des droits de l'enfant a transmis, pour examen, au Groupe de travail créé par la Commission des droits de l'homme à cet effet, les observations que le Comité avait formulées au sujet de l'avant-projet de protocole facultatif concernant la situation des enfants dans les conflits armés. UN ٤- وبموجب رسالة مؤرخة في ٨٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١ وموجهة الى اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان، أحالت رئيسة لجنة حقوق الطفل بتعليقات اللجنة على مشروع البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة لينظر فيها الفريق العامل الذي أنشأته لجنة حقوق اﻹنسان لهذا الغرض.
    Le HCR a eu l'occasion de prendre connaissance des observations du Comité consultatif mondial de la Société des Amis (Quakers) concernant l'avant-projet de protocole facultatif. UN وقد أتيحت للمفوضية فرصة قراءة تعليقات لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز( بشأن البروتوكول الاختياري المقترح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more