"avantages et inconvénients" - Translation from French to Arabic

    • مزايا ومساوئ
        
    • المزايا والعيوب
        
    • المزايا والمساوئ
        
    • مزايا وعيوب
        
    • الحجج المؤيدة والحجج المعارضة
        
    • الفوائد والمخاطر
        
    • التنازلات
        
    • ومزاياها وعيوبها
        
    • لمحاسن ومساوئ
        
    • لمزاياها وعيوبها
        
    • وللحجج المؤيدة والحجج المعارضة لكل
        
    • مزايا ومضار
        
    • إيجابيات وسلبيات
        
    • ومزايا وعيوب
        
    • المؤيدة والحجج المعارِضة
        
    Quels sont les principaux avantages et inconvénients d'associer des IED à la privatisation des services? UN :: ما هي أهم مزايا ومساوئ إشراك الاستثمار الأجنبي المباشر في خصخصة الخدمات؟
    Elle a été adoptée en décembre 1994 à l'issue d'un débat public sur les avantages et inconvénients du projet de Constitution organisé dans tout le pays, faisant ainsi de ce projet la première Constitution populaire du pays. UN وتم اعتماد الدستور بعد نقاش عام حول مزايا ومساوئ مشروع الدستور في جميع أرجاء البلد، مما جعله أول دستور شعبي للبلد.
    Identifier les principales caractéristiques et les principaux domaines en analysant et déterminant les avantages et inconvénients, ainsi que les possibilités et les difficultés existant dans les domaines ci-dessus; UN تُحدَّد السمات والميادين الرئيسية من خلال تحليل وبيان المزايا والعيوب والفرص والقيود في الميادين المذكورة.
    L'étude résumé brièvement les avantages et inconvénients potentiels de chaque option. 5.1. UN وتوجز الدراسة باقتضاب المزايا والمساوئ المحتملة لكل خيار.
    En deuxième lieu, nous pensons qu'il est temps d'examiner les avantages et inconvénients d'un programme de travail simplifié qui reposerait sur une proposition concrète. UN ثانياً، نرى أنه آن الأوان لمناقشة مزايا وعيوب برنامج عمل مبسط يستند إلى مقترح ملموس.
    La présente section définit les éventuels avantages et inconvénients liés aux différentes approches possibles de fourniture des services d'enrichissement, à partir de la classification type présentée plus haut. UN يعرض هذا القسم الحجج المؤيدة والحجج المعارضة المرتبطة بمختلف النـُهـُج المتعلقة بتوكيد إمداد خدمات الإثراء، باستخدام الرموز النمطية التي تم تعريفها سابقاً.
    Les participants ont également défini deux options pour la mise en œuvre du cadre de politique générale et élaboré des déclarations sur les avantages et inconvénients de chacune d'entre elles. UN كما أعد المشتركون خيارين لتنفيذ إطار السياسات، ووضعوا بيانات عن مزايا ومساوئ كل خيار.
    54. Le système d'épargne postal comporte plusieurs avantages et inconvénients. UN ٥٤ - ولنظام الادخار البريدي عدة مزايا ومساوئ.
    2. avantages et inconvénients des différents types UN مزايا ومساوئ مختلف أنواع ضمانات اﻷداء
    Encadré 19: avantages et inconvénients des systèmes de planification des ressources UN الإطار 19: نظم تخطيط موارد المؤسسات: المزايا والعيوب
    Encadré 20: avantages et inconvénients des stratégies fondées sur UN الإطار 20: استراتيجيات البرمجيات: المزايا والعيوب
    On examinera les principales caractéristiques de ces méthodes, tout en comparant leurs avantages et inconvénients par rapport aux modèles reposant sur des séries chronologiques. UN وستدرس الخصائص الرئيسية لهذين النهجين، وكذلك المزايا والعيوب المقارنة للنهج القائمة على السلاسل الزمنية.
    Sensibiliser les pays de la région aux avantages et inconvénients que présente la situation internationale par rapport à leur insertion dans l’économie mondiale. UN تنبيه بلدان المنطقة إلى المزايا والمساوئ المترتبة على الحالة الدولية بالنسبة لصلات تلك البلدان بالاقتصاد العالمي.
    Les avantages et inconvénients de chaque option peuvent ainsi être évalués à l'aune des quatre critères suivants : UN وبالتالي يمكن تقييم مزايا وعيوب كل خيار استنادا إلى المعايير الأربعة التالية:
    La présente section définit les éventuels avantages et inconvénients liés aux différentes approches possibles de fourniture des services d'enrichissement, à partir de la classification type présentée plus haut. UN يعرض هذا القسم الحجج المؤيدة والحجج المعارضة المرتبطة بمختلف النـُهـُج المتعلقة بتوكيد إمداد خدمات الإثراء، باستخدام الرموز النمطية التي تم تعريفها سابقاً.
    Groupe de travail sur les données statistiques comme moyen de promouvoir et de surveiller l'égalité raciale et la non-discrimination: avantages et inconvénients. UN حلقة نقاش بشأن البيانات الإحصائية بوصفها أسلوباً لتعزيز ورصد المساواة بين الأعراق وعدم التمييز: الفوائد والمخاطر
    Quels types d'emplois sont nécessaires pour résoudre les problèmes posés par les changements climatiques? Quels sont les politiques requises et comment peut-on atténuer les divers avantages et inconvénients dans les domaines environnemental, économique et social? UN :: ما هي أنواع فرص العمل اللازمة لإيجاد حلول لمسألة تغير المناخ؟ وما هي السياسات اللازمة وكيف يمكن التخفيف من حدة التنازلات بين الركائز البيئية والاقتصادية والاجتماعية؟
    Il a été largement admis que le commentaire devrait examiner toutes les options et leurs avantages et inconvénients. UN كما رُئي على نطاق واسع أنَّ التعليق ينبغي أن يناقش كل الخيارات ومزاياها وعيوبها.
    Un rapport intérimaire a été préparé aux fins d'examen par le centre, présentant diverses options avec une analyse des avantages et inconvénients de chacune. UN وتم إعداد تقرير موقت يتضمن خيارات مختلفة وتحاليل لمحاسن ومساوئ كل خيار، لدراسته من جانب المركز.
    On y trouvera également un classement des différentes démarches et une présentation claire de chaque méthode, ainsi que de ses principaux avantages et inconvénients. UN كما يتضمن تصنيفا واضحا للنهج، ووصفا جليا لعمل كل طريقة وعرضا لمزاياها وعيوبها الرئيسية.
    Tels sont les scénarios envisagés dans les différentes options examinées ci-après avec leurs possibles avantages et inconvénients. UN وهذه هي السيناريوهات المـُتصوّرة للخيارات وللحجج المؤيدة والحجج المعارضة لكل منها، في إطار القائمة أدناه.
    Leurs avantages et inconvénients respectifs doivent être pris en considération et comparés aux besoins, lois et priorités nationaux et les principes d'équité être respectés si l'on veut que l'aménagement foncier réussisse. UN وينبغي أن تؤخد في الاعتبار مزايا ومضار هذه اﻷشكال المختلفة وأن تقارن بالاحتياجات والقوانين واﻷولويات الوطنية واعتبارات اﻹنصاف، بوصفها شروطا أساسية لنجاح تخطيط موارد اﻷراضي.
    avantages et inconvénients de l'utilisation des outils de TAO UN إيجابيات وسلبيات استخدام أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب الإيجابيات السلبيات
    Exposé de diverses méthodes et des avantages et inconvénients de leur application. UN وتستعرض مختلف المنهجيات ومزايا وعيوب استخدامها.
    Le chapitre 5 rend compte de l'analyse des facteurs propres et des options associées à chacun de ces secteurs faite par le groupe d'experts, et recense les avantages et inconvénients des diverses options. UN أما الفصل الخامس فيعكس تحليل فريق الخبراء للعوامل التي تخص كلاً من تلك العوامل والخيارات الممكنة المرتبطة بها، كما يحدد المزايا والمساوئ المناظرة (الحجج المؤيدة والحجج المعارِضة) لشتى الخيارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more