"avec copie à" - Translation from French to Arabic

    • مع إرسال نسخة إلى
        
    • مع توجيه نسخة إلى
        
    • وأن يرسلوا نسخة إلى
        
    • مع تقديم نسخة منه
        
    • وأرسلا نسخة من هذا الطلب إلى
        
    Les délégations souhaitant participer à la session du Comité préparatoire sont priées de communiquer, dans les meilleurs délais, la composition de leur délégation à la Secrétaire du Comité préparatoire, Mme Sonia Elliott (courriel elliotts@un.org, avec copie à muturi@un.org; télécopie 1 (212) 963-3783). UN ويرجى من الوفود موافاة أمينة اللجنة التحضيرية، السيدة سونيا إليوت (البريد الإلكتروني elliotts@un.org، مع إرسال نسخة إلى muturi@un.org، فاكس 1 (212) 963-3783)، في بتشكيلة وفودها في أقرب وقت ممكن.
    Les délégations souhaitant participer à la session du Comité préparatoire sont priées de communiquer, dans les meilleurs délais, la composition de leur délégation à la Secrétaire du Comité préparatoire, Mme Sonia Elliott (courriel elliotts@un.org, avec copie à muturi@un.org; télécopie 1 (212) 963-3783). UN ويرجى من الوفود موافاة أمينة اللجنة التحضيرية، السيدة سونيا إليوت (البريد الإلكتروني elliotts@un.org، مع إرسال نسخة إلى muturi@un.org، فاكس 1 (212) 963-3783)، في بتشكيلة وفودها في أقرب وقت ممكن.
    Pour entrer en contact avec les États, on adresse généralement un appel urgent ou une lettre d'allégation au ministre des affaires étrangères de l'État concerné (avec copie à la mission permanente auprès de l'Office des Nations Unies à Genève) ou à son représentant permanent. UN 10 - ويجري الاتصال بالدول عادة من خلال توجيه نداء عاجل أو إرسال خطاب بالمزاعم إلى وزير خارجية الدولة المعنية (مع إرسال نسخة إلى بعثتها الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف) أو إلى ممثلها الدائم.
    Toute demande d'une partie à un différend visant à créer une commission de conciliation en application du paragraphe 6 de l'article 26 de la présente Convention est adressée par écrit au secrétariat avec copie à l'autre partie ou aux autres parties au différend. UN يوجّه خطياً إلى الأمانة طلب أي طرف في نزاع إنشاء هيئة توفيق عملا بالفقرة 6 من المادة 26، مع توجيه نسخة إلى الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى في النزاع.
    Toute demande d'une partie à un différend visant à créer une commission de conciliation en application du paragraphe 6 de l'article 26 de la présente Convention est adressée par écrit au secrétariat avec copie à l'autre partie ou aux autres parties au différend. UN يوجّه خطياً إلى الأمانة طلب أي طرف في نزاع إنشاء هيئة توفيق عملاً بالفقرة 6 من المادة 26، مع توجيه نسخة إلى الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى في النزاع.
    Les représentants des États Membres, ainsi que les observateurs, qui souhaitent participer à la Conférence, son priés de communiquer la composition de leur délégation à la Secrétaire de la Conférence, Mme Anne Seung Kwak (courriel kwaks@un.org; bureau NL-1033; télécopie 1 (212) 963-3783), avec copie à la Division de statistique du Département des affaires économiques sociales (courriel laaribi@un.org; télécopie UN ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء والمراقبين الراغبين في المشاركة في المؤتمر أن يبلغوا بتشكيل وفودهم أمينة المؤتمر، السيدة آن سونغ كواك (البريد الإلكتروني: kwaks@un.org؛ الغرفة: NL-1033 (مبنى المرج الشمالي)؛ الفاكس: 1 (212) 963-3783)، وأن يرسلوا نسخة إلى شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (البريد الإلكتروني: laaribi@un.org؛ الفاكس: 1 (212) 963-9851).
    Les représentants des États Membres, ainsi que les observateurs, qui souhaitent participer à la Conférence, son priés de communiquer la composition de leur délégation à la Secrétaire de la Conférence, Mme Emer Herity (courriel herity@un.org; télécopie 1 (212) 963-5305; bureau S-2977E), avec copie à la Division de statistique, DAES (télécopie 1 (212) 963-9851; bureau DC2-1641A). UN ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء والمراقبين الراغبين في المشاركة في المؤتمر إبلاغ أمينة المؤتمر، السيدة إمير هيريتي (البريد الإلكتروني: herity@un.org؛ الفاكس: 1 (212) 963-5305؛ الغرفة S-2977E) بتشكيل وفودهم، مع تقديم نسخة منه لشعبة الإحصاءات، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الفاكس: 1 (212) 963-9851؛ الغرفة DC2-1641A).
    2. À la suite de l'approbation de l'accord et de sa signature par le Président tchèque, la procédure de ratification continuera avec le dépôt de l'accord d'adhésion signé et des documents de ratification y relatifs au Ministère français des affaires étrangères à Paris (avec copie à l'ESA). UN 2- وبعد الموافقة على الاتفاق وتوقيع رئيس الجمهورية التشيكية عليه، ستتواصل عملية التصديق بإيداع اتفاق الانضمام الموقّع ووثائق التصديق المصاحبة لـه لدى وزارة الخارجية الفرنسية في باريس (مع إرسال نسخة إلى وكالة الفضاء الأوروبية).
    Les délégations souhaitant participer à la session du Comité préparatoire sont priées de communiquer, dans les meilleurs délais, la composition de leur délégation à la Secrétaire du Comité préparatoire, Mme Sonia Elliott (courriel elliotts@un.org, avec copie à muturi@un.org; télécopie 1 (212) 963-3783). UN ونذكر المندوبين الذين يرغبون في حضور دورة اللجنة التحضيرية أن يوافوا في أقرب وقت ممكن أمينة اللجنة التحضيرية، السيدة سونيا إليوت (البريد الإلكتروني elliotts@un.org، مع إرسال نسخة إلى muturi@un.org، فاكس 1 (212) 963-3783)، بتشكيلة وفودهم.
    Les délégations souhaitant participer à la session du Comité préparatoire sont priées de communiquer, dans les meilleurs délais, la composition de leur délégation à la Secrétaire du Comité préparatoire, Mme Sonia Elliott (courriel elliotts@un.org, avec copie à muturi@un.org; télécopie 1 (212) 963-3783). UN ونذكر المندوبين الذين يرغبون في حضور دورة اللجنة التحضيرية أن يوافوا في أقرب وقت ممكن أمينة اللجنة التحضيرية، السيدة سونيا إليوت (البريد الإلكتروني elliotts@un.org، مع إرسال نسخة إلى muturi@un.org، فاكس 1 (212) 963-3783)، بتشكيلة وفودهم.
    Les délégations souhaitant participer à la session du Comité préparatoire sont priées de communiquer, dans les meilleurs délais, la composition de leur délégation à la Secrétaire du Comité préparatoire, Mme Sonia Elliott (courriel elliotts@un.org, avec copie à muturi@un.org; télécopie 1 (212) 963-3783). UN ونذكر المندوبين الذين يرغبون في حضور دورة اللجنة التحضيرية أن يوافوا في أقرب وقت ممكن أمينة اللجنة التحضيرية، السيدة سونيا إليوت (البريد الإلكتروني elliotts@un.org، مع إرسال نسخة إلى muturi@un.org، فاكس 1 (212) 963-3783)، بتشكيلة وفودهم.
    Les délégations souhaitant participer à la session du Comité préparatoire sont priées de communiquer, dans les meilleurs délais, la composition de leur délégation à la Secrétaire du Comité préparatoire, Mme Sonia Elliott (courriel elliotts@un.org, avec copie à muturi@un.org; télécopie 1 (212) 963-3783). UN ونذكر المندوبين الذين يرغبون في حضور دورة اللجنة التحضيرية أن يوافوا في أقرب وقت ممكن أمينة اللجنة التحضيرية، السيدة سونيا إليوت (البريد الإلكتروني elliotts@un.org، مع إرسال نسخة إلى muturi@un.org، فاكس 1 (212) 963-3783)، بتشكيلة وفودهم.
    Les délégations souhaitant participer à la session du Comité préparatoire sont priées de communiquer, dans les meilleurs délais, la composition de leur délégation à la Secrétaire du Comité préparatoire, Mme Sonia Elliott (courriel elliotts@un.org, avec copie à muturi@un.org; télécopie 1 (212) 963-3783). UN ونذكر المندوبين الذين يرغبون في حضور دورة اللجنة التحضيرية أن يوافوا في أقرب وقت ممكن أمينة اللجنة التحضيرية، السيدة سونيا إليوت (البريد الإلكتروني elliotts@un.org، مع إرسال نسخة إلى muturi@un.org، فاكس 1 (212) 963-3783)، بتشكيلة وفودهم.
    Les délégations souhaitant participer à la session du Comité préparatoire sont priées de communiquer, dans les meilleurs délais, la composition de leur délégation à la Secrétaire du Comité préparatoire, Mme Sonia Elliott (courriel elliotts@un.org, avec copie à muturi@un.org; télécopie 1 (212) 963-3783). UN ونذكر المندوبين الذين يرغبون في حضور دورة اللجنة التحضيرية أن يوافوا في أقرب وقت ممكن أمينة اللجنة التحضيرية، السيدة سونيا إليوت (البريد الإلكتروني elliotts@un.org، مع إرسال نسخة إلى muturi@un.org، فاكس 1 (212) 963-3783)، بتشكيلة وفودهم.
    Toute demande d’une partie à un différend visant à créer une commission de conciliation en application du paragraphe 6 de l’article 26 de la présente Convention est adressée par écrit au secrétariat avec copie à l’autre partie ou aux autres parties au différend. UN يوجّه خطياً إلى الأمانة طلب أي طرف في منازعة إنشاء هيئة توفيق عملاً بالفقرة 6 من المادة 26، مع توجيه نسخة إلى الطرف الآخر أو الأطراف الأخرى في المنازعة.
    Les délégations souhaitant s'inscrire à la liste des orateurs sont priées de prendre contact avec le Service des affaires de l'Assemblée générale (courriel heddachem@un.org, avec copie à habitat3secretariat@un.org). UN ويُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين الاتصال بفرع شؤون الجمعية العامة (البريد الإلكتروني heddachem@un.org، مع توجيه نسخة إلى habitat3secretariat@un.org).
    Les délégations souhaitant s'inscrire à la liste des orateurs sont priées de prendre contact avec le Service des affaires de l'Assemblée générale (courriel heddachem@un.org, avec copie à habitat3secretariat@un.org). UN ويُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين الاتصال بفرع شؤون الجمعية العامة (البريد الإلكتروني heddachem@un.org، مع توجيه نسخة إلى habitat3secretariat@un.org).
    Les représentants des États Membres, ainsi que les observateurs, qui souhaitent participer à la Conférence, son priés de communiquer la composition de leur délégation à la Secrétaire de la Conférence, Mme Anne Seung Kwak (courriel kwaks@un.org; bureau NL-1033; télécopie 1 (212) 963-3783), avec copie à la Division de statistique du Département des affaires économiques sociales (courriel laaribi@un.org; télécopie UN ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء والمراقبين الراغبين في المشاركة في المؤتمر أن يبلغوا بتشكيل وفودهم أمينة المؤتمر، السيدة آن سونغ كواك (البريد الإلكتروني: kwaks@un.org؛ الغرفة: NL-1033 (مبنى المرج الشمالي)؛ الفاكس: 1 (212) 963-3783)، وأن يرسلوا نسخة إلى شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (البريد الإلكتروني: laaribi@un.org؛ الفاكس: 1 (212) 963-9851).
    Les représentants des États Membres, ainsi que les observateurs, qui souhaitent participer à la Conférence, son priés de communiquer la composition de leur délégation à la Secrétaire de la Conférence, Mme Anne Seung Kwak (courriel kwaks@un.org; bureau NL-1033; télécopie 1 (212) 963-3783), avec copie à la Division de statistique du Département des affaires économiques sociales (courriel laaribi@un.org; télécopie UN ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء والمراقبين الراغبين في المشاركة في المؤتمر أن يبلغوا بتشكيل وفودهم أمينة المؤتمر، السيدة آن سونغ كواك (البريد الإلكتروني: kwaks@un.org؛ الغرفة: NL-1033 (مبنى المرج الشمالي)؛ الفاكس: 1 (212) 963-3783)، وأن يرسلوا نسخة إلى شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (البريد الإلكتروني: laaribi@un.org؛ الفاكس: 1 (212) 963-9851).
    Les représentants des États Membres, ainsi que les observateurs, qui souhaitent participer à la Conférence, son priés de communiquer la composition de leur délégation à la Secrétaire de la Conférence, Mme Anne Seung Kwak (courriel kwaks@un.org; bureau NL-1033; télécopie 1 (212) 963-3783), avec copie à la Division de statistique du Département des affaires économiques sociales (courriel laaribi@un.org; télécopie UN ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء والمراقبين الراغبين في المشاركة في المؤتمر أن يبلغوا بتشكيل وفودهم أمينة المؤتمر، السيدة آن سونغ كواك (البريد الإلكتروني: kwaks@un.org؛ الغرفة: NL-1033 (مبنى المرج الشمالي)؛ الفاكس: 1 (212) 963-3783)، وأن يرسلوا نسخة إلى شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (البريد الإلكتروني: laaribi@un.org؛ الفاكس: 1 (212) 963-9851).
    Les représentants des États Membres, ainsi que les observateurs, qui souhaitent participer à la Conférence, son priés de communiquer la composition de leur délégation à la Secrétaire de la Conférence, Mme Emer Herity (courriel herity@un.org; télécopie 1 (212) 963-5305; bureau S-2977E), avec copie à la Division de statistique, DAES (télécopie 1 (212) 963-9851; bureau DC2-1641A). UN ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء والمراقبين الراغبين في المشاركة في المؤتمر إبلاغ أمينة المؤتمر، السيدة إمير هيريتي (البريد الإلكتروني: herity@un.org؛ الفاكس: 1 (212) 963-5305؛ الغرفة S-2977E) بتشكيل وفودهم، مع تقديم نسخة منه لشعبة الإحصاءات، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الفاكس: 1 (212) 963-9851؛ الغرفة DC2-1641A).
    Le 23 octobre 2002, ils ont présenté au Procureur général une requête demandant l'ouverture d'une enquête, avec copie à M. Beknazarov, le député de l'opposition, dont l'affaire avait été classée et le mandat parlementaire rétabli le 28 juin 2002. UN وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2002، قدما طلباً إلى المدعي العام لقيرغيزستان لفتح تحقيق في القضية، وأرسلا نسخة من هذا الطلب إلى بيكنازاروف، عضو البرلمان عن المعارضة الذي أقفل ملف قضيته وأُعيد له مقعده في البرلمان في 28 حزيران/يونيه 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more