"avec d'autres commissions régionales" - Translation from French to Arabic

    • مع اللجان الإقليمية الأخرى
        
    • اللجان اﻹقليمية اﻷخرى
        
    • سائر اللجان الإقليمية
        
    À cet égard, elle collaborera étroitement avec d'autres commissions régionales à la formulation d'initiatives et de propositions conjointes en vue de renforcer la dimension régionale du développement mondial. UN ومن هذه الناحية، سوف تعمل اللجنة على نحو وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى من أجل إعداد مبادرات ومدخلات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    La stratégie prévoit également des activités de coopération Sud-Sud avec d'autres commissions régionales et des institutions intergouvernementales ou multilatérales. UN وتتوخى الاستراتيجية أيضا تعاون بلدان الجنوب مع اللجان الإقليمية الأخرى ومع المنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المتعددة الأطراف.
    En outre, la CEA coopérera étroitement avec d'autres commissions régionales à l'élaboration d'initiatives et d'idées conjointes en vue de renforcer la dimension régionale du développement à l'échelle mondiale. UN كما ستتعاون اللجنة على نحو وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى لبلورة مبادرات ومساهمات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    En outre, la CEA coopérera étroitement avec d'autres commissions régionales à l'élaboration d'initiatives et d'idées conjointes en vue de renforcer la dimension régionale du développement à l'échelle mondiale. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعمل بشكل وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى لوضع مبادرات ومساهمات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    Elle coopère déjà avec la CESAP dans ce domaine et envisage de le faire avec d'autres commissions régionales. UN وقد تم بالفعل وضع ترتيب للتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻵسيا والمحيط الهادئ، ويجري اقتراح ترتيبات مماثلة مع اللجان اﻹقليمية اﻷخرى.
    Elle s'emploie constamment à nouer et à entretenir des partenariats avec d'autres commissions régionales, notamment au moyen de projets financés par le Compte pour le développement, de réunions de haut niveau et de publications. UN وتسعى اللجنة باستمرار إلى إقامة الشراكات مع اللجان الإقليمية الأخرى والمحافظة عليها، ولا سيما عن طريق المشاريع الممولة من حساب التنمية، وبعقد الاجتماعات الرفيعة المستوى وإصدار المنشورات.
    En outre, la CEA coopérera étroitement avec d'autres commissions régionales à l'élaboration d'initiatives et d'idées conjointes en vue de renforcer la dimension régionale du développement à l'échelle mondiale. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتعاون هذه الآلية على نحو وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى لاتخاذ مبادرات وتقديم مساهمات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    Il renforce la collaboration avec d'autres commissions régionales afin de mettre en commun des expériences et de coordonner et harmoniser les actions dans les dossiers qui présentent un intérêt commun et collectif. UN كما يعزز المكتب أواصر التعاون مع اللجان الإقليمية الأخرى بغية تبادل الخبرات وتنسيق ومواءمة الإجراءات المتخذة بشأن المسائل موضع الاهتمام المتبادل والجماعي.
    Les partenariats avec d'autres commissions régionales, des organismes des Nations Unies, des organisations internationales ou régionales et des groupes de la société civile seront encore renforcés. UN وسيُبْذَل مزيد من الجهد لتعزيز الشراكات مع اللجان الإقليمية الأخرى ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية وجماعات المجتمع المدني.
    Il renforce la collaboration avec d'autres commissions régionales afin de mettre en commun des expériences et de coordonner et harmoniser les actions dans les dossiers qui présentent un intérêt commun et collectif. UN كما يعزز المكتب أواصر التعاون مع اللجان الإقليمية الأخرى بغية تبادل الخبرات وتنسيق ومواءمة الإجراءات المتعلقة بالمسائل ذات الأهمية المتبادلة والجماعية.
    En outre, la CEA coopérera étroitement avec d'autres commissions régionales à l'élaboration d'initiatives et d'idées conjointes en vue de renforcer la dimension régionale du développement à l'échelle mondiale. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعمل بشكل وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى لوضع مبادرات ومساهمات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    En outre, la CEA travaillera en étroite coopération avec d'autres commissions régionales à l'élaboration d'initiatives et d'idées conjointes en vue de renforcer la dimension régionale du développement à l'échelle mondiale. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعمل بشكل وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى لوضع مبادرات ومساهمات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    Il renforce la collaboration avec d'autres commissions régionales afin de mettre en commun des expériences et de coordonner et harmoniser les actions sur les dossiers qui présentent un intérêt commun et collectif. UN ويعزز المكتب أيضا أواصر التعاون مع اللجان الإقليمية الأخرى بغية تبادل الخبرات وتنسيق ومواءمة الإجراءات المتخذة بشأن المسائل موضع الاهتمام المتبادل والجماعي.
    La CEE a continué de coordonner l'action qu'elle mène dans le domaine socioéconomique en contribuant aux travaux du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales et en se concertant avec d'autres commissions régionales. UN واستمر تنسيق السياسات في المسائل الاجتماعية والاقتصادية عن طريق مشاركة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في عمل اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية وعن طريق إجراء المشاورات مع اللجان الإقليمية الأخرى.
    En 2008-2009, la CELADE lancera, en collaboration avec d'autres commissions régionales et le Département des affaires économiques et sociales, un projet conçu pour renforcer les capacités nationales en vue d'une exploitation optimale des retombées des migrations internationales dans le domaine du développement. UN وفي عامي 2008 و 2009، سينفذ المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالتعاون مع اللجان الإقليمية الأخرى وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مشروعا لتعزيز القدرات الوطنية لتعظيم الفوائد الإنمائية للهجرة الدولية.
    En tant que secrétariat du Centre, la CEE élabore, en coopération avec d'autres commissions régionales de l'ONU, une trousse à outils qui permet de consulter les documents commerciaux nationaux entreposés dans l'Internet. UN وقد عكفت اللجنة الاقتصادية الأوروبية التابعة للأمم المتحدة، بوصفها أمانة المركز، على تطوير مجموعة أدوات، بالتعاون مع اللجان الإقليمية الأخرى التابعة للأمم المتحدة، تجعل وثائق التجارة الوطنية متاحة من خلال ملف على الإنترنت.
    Il a été indiqué qu'une coordination et une coopération plus étroites avec d'autres commissions régionales et d'autres entités des Nations Unies faciliteraient la réalisation des objectifs du programme. UN 273- ولوحظ أن توثيق التنسيق والتعاون مع اللجان الإقليمية الأخرى وسائر كيانات الأمم المتحدة من شأنه أن يسهل تحقيق أهداف البرنامج.
    Le Rapporteur spécial se félicite des conseils et informations fort utiles qu'il a reçus du secrétariat de la Commission économique pour l'Europe lors de la préparation de sa mission en Roumanie, et compte coopérer avec d'autres commissions régionales dans ses activités futures. UN ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه للمشورة والمعلومات القيّمة التي تلقاها من أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا خلال الاستعداد لزيارته القطرية إلى رومانيا، ويتطلع إلى التعاون مع اللجان الإقليمية الأخرى في أنشطته المقبلة.
    À cette fin, la CESAO, forte de son pouvoir de rassemblement, maintiendra le dialogue multilatéral, continuera de partager ses connaissances et de constituer des réseaux au niveau régional et collaborera avec d'autres commissions régionales pour promouvoir la coopération intrarégionale et interrégionale, non seulement entre elles mais aussi avec d'autres organisations régionales et sous-régionales. UN ولتحقيق هذه الأهداف، ستواصل الإسكوا، بفضل قدرتها على الجمع بين الأطراف، تشجيع الحوار المتعدد الأطراف، وتبادل المعارف وإقامة شبكات إقليمية، وستتعاون مع اللجان الإقليمية الأخرى لتعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي، سواء كان ذلك فيما بينها أو في إطار التعاون مع منظمات دون إقليمية وإقليمية أخرى.
    b) Documents techniques : rapport sur les arrangements institutionnels pour les activités de coopération technique entre pays en développement (CTPD) dans les pays de la région; bulletin sur la CTPD/CEPD Cooperation and Development (6 numéros); rapport établi en commun avec d'autres commissions régionales sur les activités menées pour promouvoir la coopération interrégionale; UN )ب( المواد التقنية: تقرير عن الترتيبات المؤسسية ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في بلدان المنطقة؛ والتعاون والتنمية )نشرة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية - ٦ أعداد(؛ تقرير مشترك مع اللجان اﻹقليمية اﻷخرى عن اﻷنشطة المضطلع بها لتعزيز التعاون اﻷقاليمي؛
    Il sera exécuté en coopération avec d'autres commissions régionales et organismes, fonds et programmes des Nations Unies, ainsi que d'autres organisations. UN وسيعمل بالتعاون مع سائر اللجان الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more