"avec de hauts fonctionnaires du" - Translation from French to Arabic

    • مع كبار المسؤولين في
        
    • مع المسؤولين في
        
    M. Douglas a également eu des réunions et des séances d'information avec de hauts fonctionnaires du Secrétariat. UN كما عقد السيد دوغلاس لقاءات مع كبار المسؤولين في الأمانة العامة شملت أيضا إحاطات إعلامية.
    4. Entretien avec de hauts fonctionnaires du Ministère de la sécurité UN ٤- الاجتماع مع كبار المسؤولين في وزارة اﻷمن
    Les 2 et 3 septembre 1996, il s'est entretenu avec de hauts fonctionnaires du Service de la prévention du crime et de la justice pénale à Vienne. UN وفي ٢ و٣ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، أجرى الممثل الخاص محادثات في فيينا مع كبار المسؤولين في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Coopération avec de hauts fonctionnaires du Secrétariat UN التعاون مع المسؤولين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Consultations et coopération avec de hauts fonctionnaires du Secrétariat UN التشاور والتعاون مع المسؤولين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    À Washington, il s'est entretenu avec le Conseiller du Président des États-Unis pour la sécurité nationale, ainsi qu'avec de hauts fonctionnaires du Département d'État des États-Unis. UN وفي واشنطن، العاصمة، عقد ممثلي الخاص مناقشات مع مستشار الأمن القومي للولايات المتحدة، وكذلك مع كبار المسؤولين في وزارة خارجية الولايات المتحدة.
    Pendant qu'il était à Moscou du 20 au 25 octobre, les parties géorgienne et abkhaze ont tenu, le 24 octobre, une nouvelle série de négociations, avec de hauts fonctionnaires du Gouvernement de la Fédération de Russie, sous la présidence du Premier Ministre adjoint M. Bolshakov. UN وأجرى الجانبان الجورجي واﻷبخازي، أثناء وجوده في موسكو في الفترة من ٢٠ إلى ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، جولة أخرى من المفاوضات مع كبار المسؤولين في حكومة الاتحاد الروسي يوم ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ترأسها نائب رئيس الوزراء بولشاكوف.
    Les 2 et 3 septembre 1996, il s'est entretenu avec de hauts fonctionnaires du Service de la prévention du crime et de la justice pénale de l'Organisation des Nations Unies, à Vienne. UN وفي يومي ٢ و ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، أجرى الممثل الخاص مناقشات في فيينا مع كبار المسؤولين في فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    8. À Rome, l'expert indépendant a eu des entretiens utiles avec de hauts fonctionnaires du Gouvernement italien à propos des droits de l'homme et de la situation humanitaire en Somalie. UN 8- وفي روما، أجرى الخبير المستقل محادثات مفيدة مع كبار المسؤولين في الحكومة الإيطالية بشأن حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في الصومال.
    Il y a eu aussi un échange de vues positif sur la coopération et le financement possibles avec de hauts fonctionnaires du National Endowment for Democracy, qui fait fonction de secrétariat pour l'Africa Democracy Forum, et avec d'autres donateurs et partenaires potentiels. UN وكان هناك أيضا تبادل إيجابي لوجهات النظر حول التعاون والتمويل المحتملين مع كبار المسؤولين في المركز القومي للديمقراطية، الذي يقوم بدور الأمانة لمنتدى الديمقراطية في أفريقيا، ومع غيرهم من الشركاء المحتملين والجهات المانحة المحتملة.
    Le 5 mars, mon Représentant spécial a eu un entretien à Genève avec de hauts fonctionnaires du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) au sujet des prisonniers de guerre marocains et du sort de toutes les personnes portées disparues depuis le début du conflit. UN 12 - اجتمع ممثلي الخاص في 5 آذار/مارس في جنيف مع كبار المسؤولين في لجنة الصليب الأحمر الدولية لبحث موضوع أسرى الحرب المغاربة ومصير جميع اللاجئين الذين لم يستدل عليهم منذ بداية الصراع.
    Le 5 mars 2008, mon Représentant spécial s'est rendu en Turquie pour s'entretenir avec de hauts fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères du rôle de l'ONU dans la réconciliation nationale et le dialogue régional, du point de vue notamment à l'Iraq du Nord. UN 13 - وفي 5 آذار/مارس 2008، سافر ممثلي الخاص إلى تركيا لإجراء مناقشات مع كبار المسؤولين في وزارة الخارجية. وتناولت محادثاته دور الأمم المتحدة في تيسير المصالحة الوطنية والحوار الإقليمي، بما في ذلك في سياق شمال العراق.
    Au cours de sa visite, le Représentant spécial s’est entretenu à Khartoum avec de hauts fonctionnaires du Gouvernement soudanais, dont le Premier Vice-Président, Ali Osman Mohamed Taha; le Président de l’Assemblée nationale, Hassan Abdalla Al Turabi; le Ministre des relations extérieures, Mustafa Osman Ismail; et le Président du Conseil de coordination pour les États du Sud, Riak Machar. UN ١٠٢ - وخلال زيارة الممثل الخاص، اجتمع في الخرطوم مع كبار المسؤولين في الحكومة، بمن فيهم علي عثمان محمد طه، النائب اﻷول للرئيس؛ وحسن عبد الله الترابي، رئيس المجلس الوطني؛ ومصطفى عثمان اسماعيل، وزير العلاقات الخارجية؛ ورياك مشار، رئيس مجلس تنسيق الولايات الجنوبية.
    En mars 2011, lors d'une rencontre, à Helsinki, avec de hauts fonctionnaires du Ministère finlandais des affaires étrangères, j'ai évoqué la stratégie à deux volets concourant à l'égalité et à l'autonomisation des personnes handicapées, et j'ai salué l'appui continu qui était apporté aux activités en faveur des personnes handicapées et des droits de l'homme entreprises à l'échelle mondiale. UN 54 - وفي آذار/مارس 2011، وخلال لقائي مع كبار المسؤولين في وزارة الشؤون الخارجية الفنلندية في هلسنكي، ناقشتُ نهج المسار المزدوج للمساواة وتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة، وأثنيت على دعمهم المتواصل للأنشطة المتعلقة بالإعاقة وبحقوق الإنسان على المستوى العالمي.
    24. À la suite de demandes formulées par les représentants du ministère public ayant participé au programme d'assistance aux établissements pénitentiaires, une réunion a été organisée avec de hauts fonctionnaires du Ministère de la justice et le Procureur général de la Cour d'appel, pour discuter des possibilités offertes en matière de formation. UN ٢٤ - بناء على الطلبات التي وردت من أعضاء النيابة العامة الملتحقين ببرنامج المساعدة المتعلقة بالسجون، رُتﱢب لقاء مع كبار المسؤولين في وزارة العدل وكبير ممثلي الادعاء في محكمة الاستئناف للبحث في سبل التدريب الممكنة.
    Consultations et coopération avec de hauts fonctionnaires du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies: Participation aux réunions des Nations Unies à New York, Genève et Vienne: UN المشاورات والتعاون مع المسؤولين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة: حضور المنظمة اجتماعات اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more