L'armée libanaise a aidé à désamorcer des affrontements avec des éléments armés. | UN | وساعد الجيش اللبناني في تهدئة المجابهات مع العناصر المسلحة. |
À plusieurs occasions, l'armée libanaise a aidé à désamorcer des affrontements avec des éléments armés. | UN | ومن وقت ﻵخر، ساعد الجيش اللبناني في تهدئة المواجهات مع العناصر المسلحة. |
L'armée libanaise a aidé à éviter des affrontements avec des éléments armés. | UN | وساعد الجيش اللبناني في تهدئة المجابهات مع العناصر المسلحة. |
L'armée libanaise a aidé à éviter des affrontements avec des éléments armés. | UN | وساعد الجيش اللبناني في نزع فتيل المجابهات مع العناصر المسلحة. |
Le délégué principal a confirmé à la FNUOD que les forces armées syriennes avaient bien tiré des coups d'artillerie dans le cadre d'affrontements avec des éléments armés et que tous les coups tirés par les forces armées syriennes avaient atterri dans le secteur Bravo. | UN | وأكد المندوب السوري الرفيع المستوى للقوة أن القوات المسلحة السورية أطلقت نيران المدفعية في إطار الاشتباكات الجارية مع عناصر مسلحة وأن جميع الطلقات التي أطلقتها القوات المسلحة السورية سقطت على الجانب برافو. |
L'armée libanaise a aidé à éviter des affrontements avec des éléments armés. | UN | وساعد الجيش اللبناني في نزع فتيل المجابهات مع العناصر المسلحة. |
L'armée libanaise a joué un rôle particulièrement utile en intervenant pour éviter des affrontements avec des éléments armés. | UN | وكان الجيش اللبناني مفيدا على وجه الخصوص في منع المواجهات مع العناصر المسلحة. |
Les officiers de liaison de l'armée libanaise ont joué un rôle particulièrement précieux en intervenant pour empêcher des affrontements avec des éléments armés. | UN | ويقوم ضباط تابعون للجيش اللبناني بالمساعدة بصورة خاصة في منع المواجهات مع العناصر المسلحة. |
L'armée libanaise a joué un rôle utile en intervenant pour éviter des affrontements avec des éléments armés. | UN | وساعد الجيش اللبناني في نزع فتيل المجابهات مع العناصر المسلحة. |
Les officiers de liaison de l'armée libanaise ont joué un rôle particulièrement précieux en intervenant pour empêcher des affrontements avec des éléments armés. | UN | ويقوم ضباط الارتباط التابعون للجيش اللبناني بالمساعدة بصورة خاصة في منع المواجهات مع العناصر المسلحة. |
En situation de conflit armé, il faut parfois négocier l'accès avec des éléments armés qui n'ont de lien avec aucune des structures de l'autorité publique. | UN | وفي حالات النزاع المسلح، يمكن التفاوض بشأن سبل الوصول إلى هؤلاء مع العناصر المسلحة التي لا تنتمي إلى أي هيكل من هياكل سلطة الدولة. |
8. À 139 reprises, les FDI et les forces de facto ont tiré contre des positions du personnel de la FINUL ou à proximité, le plus souvent lors d'échanges de feux avec des éléments armés. | UN | ٨ - وأطلقت قوات الدفاع الاسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع النار ١٣٩ مرة على موظفي ومواقع القوة أو على مقربة منهم. وقد نشأت هذه الحالات، إجمالا، أثناء تبادل إطلاق النار مع العناصر المسلحة. |
Dans l'ensemble, la situation sur le plan de la sécurité au Burundi est restée stable durant la période considérée, malgré la persistance d'affrontements mineurs avec des éléments armés du FNL (Rwasa) et d'actes de banditisme et de pillage. | UN | 15 - ظلت الحالة الأمنية في بوروندي مستقرة بشكل عام خلال فترة الإبلاغ، برغم استمرار المناوشات مع العناصر المسلحة التابعة لقوات التحرير الوطنية (رواسا)، فضلا عن استمرار حوادث السرقة والسلب والنهب. |
Les États Membres, de leur côté, restent réticents à appuyer le travail des organismes humanitaires dans ce genre de situation, car ils craignent de faire courir des risques à leur personnel militaire et d'envenimer les conflits en cas d'affrontement direct avec des éléments armés. | UN | 33 - ولا تزال الدول الأعضاء متخوفة من دعم أعمال الوكالات الإنسانية في هذه الظروف، نظرا للمخاطر الأمنية التي تتوقع أن يتعرض لها موظفوها العسكريون، والخطر من احتدام الصراع مرة أخرى نتيجة للمواجهات المباشرة مع العناصر المسلحة. |
Le 16 octobre, six soldats de la MONUSCO et un interprète ont été blessés par balle dans un échange de tirs avec des éléments armés inconnus près de la ville de Buganza, dans le nord du Nord-Kivu, alors qu'ils effectuaient une patrouille sur l'axe Nyamilima-Ishasha. | UN | وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر، أصيب ستة من حفظة السلام في البعثة ومترجم شفوي بطلقات نارية بعد تبادل لإطلاق النار مع عناصر مسلحة مجهولة بالقرب من بلدة بوغانزا شمال كيفو الشمالية، أثناء قيامهم بدورية في محور نياميليما - إبشاشا. |