"avec des organisations intergouvernementales et" - Translation from French to Arabic

    • مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات
        
    Il s'y applique principalement en collaborant avec des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN ويتم ذلك بصفة رئيسية بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Le HautCommissariat a également coopéré avec des organisations intergouvernementales et non gouvernementales en vue de l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN كما تعاونت المفوضية مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    On y trouvera aussi un compte rendu des échanges de correspondance et des consultations avec des organisations intergouvernementales et non gouvernementales et d'autres acteurs. UN كما ترد أيضاً المراسلات والمشاورات مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة الأخرى.
    D. Coopération avec des organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN دال - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    D. Coopération avec des organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN دال - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Des partenariats avec des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales, en particulier au niveau régional, renforceraient considérablement l'action menée. UN وتؤدي الشراكة مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ولا سيما على الصعيد الإقليمي عن تعزيز هذه الجهود بدرجة كبيرة.
    Coopération avec des organisations intergouvernementales et non gouvernementales ainsi qu'avec l'Association internationale des institutions d'évaluation et de prospective en matière de technologie et soutien à cette dernière pour aider les pays en développement à renforcer leurs capacités d'évaluation et de prospective technologiques. UN التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وتقديم الدعم للرابطة الدولية لمؤسسات التكنولوجيا والتنبؤ، والتعاون معها في مساعدة البلدان النامية في تعزيز قدراتها على تقييم التكنولوجيا والتنبؤ بها.
    g) Le cas échéant, coopérer avec des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN )ز( تتعاون، عند الاقتضاء، مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    108. En appliquant son programme, l'UNITAR coopérera avec diverses institutions et agences relevant du système des Nations Unies ou extérieures à ce dernier, et notamment avec des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales internationales basées à Genève. UN ١٠٨ - سوف يتعاون المعهد عند تنفيذه لهذا البرنامج مع مختلف المؤسسات والوكالات داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الموجودة في جنيف. المساهمة المالية
    108. En appliquant son programme, l'UNITAR coopérera avec diverses institutions et agences relevant du système des Nations Unies ou extérieures à ce dernier, et notamment avec des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales internationales basées à Genève. UN ١٠٨ - سوف يتعاون المعهد عند تنفيذه لهذا البرنامج مع مختلف المؤسسات والوكالات داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الموجودة في جنيف. المساهمة المالية
    Coopération avec des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales à l'échelle internationale, régionale et sous-régionale pour une gamme étendue d'activités ayant trait à la situation économique, au redressement et au développement de l'Afrique. UN العلاقات الخارجية - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية، في طائفة واسعة من القضايا المتصلة بالحالة الاقتصادية والانتعاش والتنمية في افريقيا.
    Coopération avec des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales à l'échelle internationale, régionale et sous-régionale pour une gamme étendue d'activités ayant trait à la situation économique, au redressement et au développement de l'Afrique. UN العلاقات الخارجية - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية، في طائفة واسعة من القضايا المتصلة بالحالة الاقتصادية والانتعاش والتنمية في افريقيا.
    Un autre participant a dit que les équipes de projet examinant la question des relations avec des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales devraient tenir compte du fait que l'UNICEF était obligé de travailler en étroite collaboration avec les ONG et que leurs observations devraient être prises en compte dans l'élaboration des programmes de pays. UN وذكر متكلم آخر أن فريق المشاريع الذي يبحث العلاقات مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ينبغي له أن يأخذ في الاعتبار أن اليونيسيف يتعين عليها أن تعمل في تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية وأن تصميم البرامج القطرية ينبغي أن يتضمن وجهات نظرها.
    11. Le 18 janvier 2010, la Rapporteuse spéciale a procédé à des consultations, à Bangkok, avec des organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui contribuent à la lutte contre la traite des êtres humains dans la région. UN 11- وفي 18 كانون الثاني/يناير 2010، أجرت المقررة الخاصة مشاورات في بانكوك مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الاتجار بالبشر في هذه المنطقة.
    La présente note contient des informations sur l'état des relations avec des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales internationales, y compris les faits nouveaux intervenus depuis la douzième session de la Conférence générale. Elle présente également les résultats de l'examen par le Secrétariat de ces informations. Introduction UN تقدّم هذه المذكرة معلومات عن حالة العلاقات مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية، بما في ذلك التطورات المستجدة منذ دورة المؤتمر العام الثانية عشرة، كما تقدم استعراضا للموضوع أجرته الأمانة.
    40. Des programmes d'enseignement extrascolaires ou non formels ont été élaborés et mis en œuvre par la plupart des Parties, généralement en coopération avec des organisations intergouvernementales et des ONG. UN 40- ووضعت أكثرية الأطراف ونفذت مناهج تعليمية خارجة عن المناهج الدراسية أو غير رسمية، وذلك عادةً بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Des partenariats avec des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales, en particulier au niveau régional, renforceraient considérablement l'action menée. > > UN ومن شأن الشراكات مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، لا سيما على الصعيد الإقليمي، أن تعزز هذه الجهود بدرجة كبيرة " .
    b) Relations extérieures : quatre réunions spéciales avec des organisations intergouvernementales et non gouvernementales pour coordonner et étudier l'action menée. UN )ب( العلاقات الخارجية: أربعة اجتماعات مخصصة مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لتنسيق اﻷنشطة واستعراضها.
    b) Relations extérieures : quatre réunions spéciales avec des organisations intergouvernementales et non gouvernementales pour coordonner et étudier l'action menée. UN )ب( العلاقات الخارجية: أربعة اجتماعات مخصصة مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لتنسيق اﻷنشطة واستعراضها.
    Liaison et coopération avec des organisations intergouvernementales et non gouvernementales sur des questions liées aux pays les moins avancés, aux pays en développement sans littoral et aux pays insulaires en développement, en appui au programme de travail. UN العلاقات الخارجية - الاتصال والتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية، والبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ، دعما لبرنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more