Il s'est entretenu régulièrement avec des représentants d'États Membres et d'organisations non gouvernementales, ainsi qu'avec des experts. | UN | وعقد اجتماعات منتظمة مع ممثلي الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والخبراء. |
À cette occasion, il a mené des consultations avec des représentants d'États Membres, du Département de la sûreté et de la sécurité, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance et d'organisations non gouvernementales. | UN | وتشاور أثناء الدورة مع ممثلي الدول الأعضاء وإدارة شؤون السلامة والأمن ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمات غير حكومية. |
Durant le mois, il a tenu un certain nombre de réunions avec des représentants d'États Membres et des observateurs auprès de l'Organisation, des chefs d'organismes et de missions des Nations Unies, des Envoyés spéciaux des Nations Unies, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et des organisations non gouvernementales. | UN | وخلال الشهر، أجرى الرئيس عددا من اللقاءات مع ممثلي الدول الأعضاء والمراقبين في الأمم المتحدة، ورؤساء وكالات الأمم المتحدة وبعثاتها، ومبعوثي الأمم المتحدة، ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Durant le mois, il a tenu un certain nombre de réunions avec des représentants d'États Membres et des observateurs auprès de l'Organisation, des chefs d'organismes et de missions des Nations Unies, des Envoyés spéciaux des Nations Unies, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et des organisations non gouvernementales. | UN | وخلال الشهر، أجرى الرئيس عددا من اللقاءات مع ممثلي الدول الأعضاء والمراقبين في الأمم المتحدة، ورؤساء وكالات الأمم المتحدة وبعثاتها، ومبعوثي الأمم المتحدة، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمات غير الحكومية. |
Pendant toute la période, ce dernier a également eu, avec des représentants d'États Membres, de groupes de réflexion et d'organisations concernées, de multiples échanges qui n'ont pas pu être comptabilisés au titre de ce produit en raison de leur caractère improvisé. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقد الممثل السامي طوال فترة السنتين العديد من جلسات الحوار مع مسؤولين من الدول الأعضاء وممثلين عن مجامع الفكر والمنظمات ذات الصلة، ولأن هذه الجلسات لم تكن مقررة، لم يتسن إدخالها ضمن الحسابات المطبقة فيما يتعلق بهذا الناتج. |
Le Groupe de travail a également effectué deux visites de pays et tenu des réunions ordinaires avec des représentants d'États Membres, des organisations non gouvernementales (ONG) et des experts. Il a également examiné les allégations relatives aux activités de mercenaires et de SMSP et à leurs incidences sur les droits de l'homme, décidant des mesures qu'il convenait de prendre. | UN | واضطلع الفريق العامل أيضاً ببعثتين قُطريتين، وعقد اجتماعات منتظمة مع ممثلي الدول الأعضاء ومنظمات غير حكومية وخبراء، ونظر في ادعاءات قُدِّمت بشأن أنشطة المرتزقة وشركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة وتأثيرها على حقوق الإنسان، وبتّ في طبيعة الإجراء المناسب. |
Lors de son voyage à Genève, il a rencontré des représentants de la mission diplomatique du Myanmar et a tenu des consultations avec des représentants d'États Membres de l'ONU, d'organismes des Nations Unies, d'organisations de la société civile et du monde universitaire. | UN | وخلال زيارته إلى جنيف، التقى بممثلي البعثة الدبلوماسية لميانمار وأجرى مشاورات مع ممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومسؤولين من وكالات الأمم المتحدة، وأعضاء من منظمات المجتمع المدني والوسط الأكاديمي. |
Pendant qu'il était aux ÉtatsUnis, il s'est entretenu avec des représentants du Gouvernement du Myanmar et a eu des consultations avec des représentants d'États Membres de l'ONU, de l'ANASE, d'organismes des Nations Unies, d'organisations de la société civile et des universitaires. | UN | وخلال زيارته إلى الولايات المتحدة الأمريكية، التقى بممثلي حكومة ميانمار وأجرى مشاورات مع ممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومسؤولين من وكالات الأمم المتحدة، ومنظمات المجتمع المدني وأعضاء الدوائر الأكاديمية. |
Les experts de la Commission ont tenu à New York, les 13 et 14 février 2001, des consultations avec des représentants d'États Membres intéressés sur les révisions proposées aux listes d'armes chimiques et biologiques. | UN | وأجرى خبراء اللجنة مشاورات في نيويورك في 13 و 14 شباط/فبراير 2001 مع ممثلي الدول الأعضاء المهتمة بالأمر، وذلك بشأن التنقيحات المقترحة للقائمتين الكيمائية والبيولوجية. |
La vingtième session du Groupe de travail s'est tenue à Genève du 16 au 20 décembre 2013. Durant cette session, le Groupe de travail a organisé des consultations avec des représentants d'États Membres afin de travailler sur les demandes de visite de pays non encore satisfaites. | UN | 7- وعُقدت الدورة العشرون للفريق العامل في جنيف في الفترة من 16 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 2013، حيث أجرى الفريق العامل مشاورات مع ممثلي الدول الأعضاء لمتابعة طلبات الزيارات القطرية التي لم يبت فيها بعد. |
Tout au long de l'exercice, elle a également eu, avec des représentants d'États Membres, de groupes de réflexion et d'organisations concernées, de multiples échanges qui n'ont pu être comptabilisés au titre de ce produit en raison de leur caractère improvisé. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقدت طوال فترة السنتين العديد من جلسات الحوار مع مسؤولين من الدول الأعضاء وممثلين عن مجامع الفكر والمنظمات ذات الصلة، ولأن هذه الجلسات لم تكن مقررة، لم يتسن إدخالها ضمن الحسابات لقياس هذا الناتج. |