"avec des terroristes" - Translation from French to Arabic

    • مع إرهابيين
        
    • مع الإرهابيين
        
    • بإرهابيين
        
    • بالإرهابيين
        
    Israël ne fera pas non plus abstraction du fait irréfutable que ceux avec qui il est censé faire la paix sont ouvertement en collusion avec des terroristes connus, au mépris flagrant de la volonté de la communauté internationale. UN كما أن إسرائيل لن تتغاضى عن الحقيقة التي لا جدال فيها المتمثلة في أن من ندعى لإقامة السلام معهم يتواطؤون جهرا مع إرهابيين معروفين، في تحد سافر لإرادة المجتمع الدولي.
    Nous ne pourrons pas négocier avec des terroristes comme Oussama ben Laden. UN ولن نتمكن من التفاوض مع إرهابيين على شاكلة أسامة بن لادن.
    "Les agents du SHIELD travaillent avec des terroristes et des meurtriers." Open Subtitles عملاء شيلد يعملون مع إرهابيين محليين و قتلة
    Cali, en aucun cas, le FBI ne négocie avec des terroristes. Open Subtitles لا يتفاوض مكتب التحقيقات مع الإرهابيين تحت أيّة ظروف
    Washington verrait alors qu'on ne peut pas négocier avec des terroristes. Open Subtitles متأكّدة تشوّف واشنطن أنت لا تستطيع التفاوض مع الإرهابيين.
    Les personnes soupçonnées d'avoir des liens avec des terroristes ne sont bien entendu pas admises sur le territoire suisse. UN وبطبيعة الحال لا يسمح للأشخاص المشتبه بارتباطهم بإرهابيين بالدخول إلى الأراضي السويسرية.
    Ce n'est pas nos d'affaires et l'OLP ne doit pas être associé avec des terroristes. Open Subtitles هذا ليس من شأننا ومنظمة التحرير الفلسطينية لا يجب أن ترتبط بالإرهابيين.
    J'étais dans une organisation avec des terroristes qui ont essayé de me faire tomber, mais je suis encore là. Open Subtitles كنتُ فى حِلـف مع إرهابيين والذين حاولوا القضاء عليّ، لكنني مازلتُ هنـا
    Alors que faisait-il de retour en Afghanistan avec des terroristes notoires ? Open Subtitles إذا ما الذي يفعله في أفغانستان مع إرهابيين معروفين ؟
    Donc, s'il était en Afghanistan avec des terroristes notoires et qu'il ne travaillait pas pour nous... Open Subtitles إذا ، إذا عاد لأفغانستان مع إرهابيين معروفين ... وهو لا يعمل لدينا
    En accord avec diverses forces militaires internationales, elle pouvait également contrôler le sort fait aux détenus afghans accusés d'avoir des liens avec des terroristes. UN وبالاتفاق مع عدد من القوات العسكرية الدولية، تمكنت أيضاً من رصد أحوال الأفغان المحتجزين المتهمين بإقامة صلات مع إرهابيين.
    Les dirigeants palestiniens continuent de prêter un appui financier et moral aux organisations terroristes, à inciter leur peuple à la violence et à la terreur, à s'associer avec des terroristes connus et à permettre à des agents terroristes d'opérer librement sur leur territoire. UN فالقيادة الفلسطينية تواصل تقديم الدعم المالي والمعنوي للمنظمات الإرهابية، وتحرض شعبها على العنف والإرهاب، وتتواطأ مع إرهابيين معروفين، وتسمح لعناصر إرهابية بممارسة نشاطها بحرية في أراضيها.
    Un dispositif nucléaire à été subtilisé par un scientifique qui est en relation avec des terroristes. Open Subtitles (جاك), تم تحويل سلاح نووى إلى عالم نووى مشكوك فى تورطه مع إرهابيين.
    Dans trois régions du pays (le Sud, le Nord et l'Artibonite) l'armée aurait eu des accrochages avec des terroristes présumés. UN وقد جرت، في ثلاث مناطق من البلد )الجنوب والشمال وأرتيبونيت(، اشتباكات للجيش مع إرهابيين مزعومين.
    La loi sur la prévention du terrorisme interdit les transactions sur les biens de quelque nature que ce soit avec des terroristes ou des organisations terroristes. UN وبموجب قانون منع الإرهاب، يحظر التعامل في أي نوع من الممتلكات مع الإرهابيين أو المنظمات الإرهابية.
    Les détenus n'auraient pas eu accès à un interprète et le procureur les aurait accusés de collaborer avec des terroristes. UN وقد أفيد بأنه لم يخصص للمحتجزين مترجم شفوي وأن وكيل النيابة اتهمهم بالتعاون مع الإرهابيين.
    Vous pensez franchement que je pourrais coopérer avec des terroristes, et les aider à tuer des militaires ? Open Subtitles الآن هل تصدقين أنني قد أتعاون مع الإرهابيين بأنني قد أساعدهم لقتل جنود؟
    Je sais qu'il t'a raconté des histoires à propos de mon travail avec des terroristes, mais .... je te jure, je n'ai aucune idée de ce qu'il raconte. Open Subtitles أعرف بأنك أخبرك قصة حول عملي مع الإرهابيين أقسم لك، ليس لدى أدىنى فكرة عما يتكلم عنه
    S'il travail avec des terroristes notre responsabilité ... est de les trouver et de les arrêter. Open Subtitles وإن كان يعمل مع الإرهابيين الأن واجبنا الأخلاقي الوحيد هو أن نعرف من هم وأين هم, وأن نوقفهم
    Les Etats-Unis ne vont pas négocier avec des terroristes. Open Subtitles الولايات المتحدة لن تتفاوض مع الإرهابيين
    ∙ Les dirigeants érythréens intensifient la guerre qu'ils mènent contre l'Éthiopie par Somalie interposée en encourageant des groupes terroristes, comme l'OLF et l'Al Ittihad, mouvement possédant des attaches avec des terroristes de sinistre réputation internationale; UN ● قاموا بتكثيف الحرب التي يقوم بها آخرون بالنيابة عنهم ضد إثيوبيا، عن طريق الصومال، بإطلاق مجموعات إرهابية مثل جبهة تحرير أورومو ومجموعة الاتحاد، وهي حركة مرتبطة بإرهابيين ذوي شهرة دولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more