Nous avons lu avec intérêt le rapport du Secrétaire général contenu dans le document A/59/303. | UN | لقد قرأنا باهتمام تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/59/303. |
Nous avons lu avec intérêt le rapport du Secrétaire général, publié sous la cote A/57/405. | UN | لقد قرأنا باهتمام تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/57/405. |
Nous avons lu avec intérêt le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/61/256. | UN | لقد قرأنا باهتمام تقرير الأمين العام المتضمن في الوثيقة A/61/256. |
Notant avec intérêt le rapport du Secrétaire général qui contient les observations d’un certain nombre d’États Membres sur le point de l’ordre du jour intitulé «Question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l’augmentation du nombre de ses membres», | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام الذي يعكس آراء عدد من الدول اﻷعضاء بشأن بند جدول اﻷعمال المعنون " مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية " ، |
Notant avec intérêt le rapport du Secrétaire général qui contient les observations d’un certain nombre d’États Membres sur le point de l’ordre du jour intitulé “Question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l’augmentation du nombre de ses membres”, | UN | " وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام الذي يعكس آراء عدد من الدول اﻷعضاء بشأن بند جدول اﻷعمال المعنون ُمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية، |
Dans ce contexte, les Bahamas relèvent avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur l'aperçu des activités menées par le système des Nations Unies concernant les changements climatiques, en particulier le passage concernant l'appui à l'action menée dans le domaine des changements climatiques aux échelons mondial, régional et national. | UN | وفي ذلك السياق، تلاحظ جزر البهاما باهتمام تقرير الأمين العام بشأن استعراض أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ، وخاصة لأنه يشير إلى دعم العمل العالمي والإقليمي والوطني بشأن تغير المناخ. |
Nous avons lu avec intérêt le rapport du Secrétaire général (S/2009/258), daté du 21 mai 2009. | UN | لقد قرأنا باهتمام تقرير الأمين العام (S/2009/258)، المؤرخ 21 أيار/مايو 2009. |
Nos avons étudié avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur les questions relatives à la conservation et à l'exploitation durable de la biodiversité marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale, qui a été mis à la disposition du Groupe de travail spécial officieux à composition non limitée pour l'aider à préparer son ordre du jour. | UN | ولقد درسنا باهتمام تقرير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري والاستخدام المستدام له خارج مناطق السلطة القضائية الوطنية، وهو التقرير الذي أُتيح لمساعدة الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح العضوية على إعداد جدول أعماله. |
Nous avons lu avec intérêt le rapport du Secrétaire général, publié sous la cote A/56/398. | UN | لقد قرأنا باهتمام تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة (A/56/398). |
La délégation koweïtienne a lu avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur la composition du Secrétariat (A/57/414) qui fait état de certaines améliorations dans la proportion des États Membres non représentés ou insuffisamment représentés. | UN | 37 - وأضاف قائلا إن وفده قد قرأ باهتمام تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة (A/57/414) الذي أشار إلى حصول بعض التحسن في نسبة الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا في الأمانة العامة. |
Ayant reçu avec intérêt le rapport du Secrétaire général établi en application de la résolution ES10/10 de l'Assemblée générale, sur les événements qui se sont produits récemment à Djénine et dans d'autres villes palestiniennes entre le début du mois de mars et le 7 mai 2002, | UN | وقد تلقت باهتمام تقرير الأمين العام المعد عملا بقرار الجمعية العامة دإط-10/10 عن الأحداث التي وقعت مؤخرا في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى في الفترة من بداية آذار/مارس إلى 7 أيار/مايو 2002()، |
Ayant reçu avec intérêt le rapport du Secrétaire général établi en application de la résolution ES10/10 de l'Assemblée générale, sur les événements qui se sont produits récemment à Djénine et dans d'autres villes palestiniennes entre le début du mois de mars et le 7 mai 2002 | UN | وقد تلقت باهتمام تقرير الأمين العام المعد عملا بقرار الجمعية العامة دإط - 10/10 عن الأحداث التي وقعت مؤخرا في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى في الفترة من بداية آذار/مارس إلى 7 أيار/مايو 2002([13])، |
La délégation chinoise a lu avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur le personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités (A/59/716) et espère que le Secrétariat donnera plus de précisions sur les procédures de recrutement en cause et le recours à ce personnel, en particulier le recrutement des stagiaires. | UN | 91 - وقال إن وفده قرأ باهتمام تقرير الأمين العام عن الموظفين المقدمين دون مقابل من قـِـبل حكوماتهم والكيانات الأخرى (A/59/716) ويأمل أن تطور الأمانة العامة إجراءات التشغيل ذات الصلة واستخدام الموظفين من هذا الصنف، وخاصة تشغيل المتدربين الداخليين. |
14. Ayant à l'esprit la résolution 59/156 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 2004, intitulée < < Prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains > > , nous prenons note des graves inquiétudes que suscitent le prélèvement et le commerce illicites d'organes humains et examinerons avec intérêt le rapport du Secrétaire général demandé dans cette résolution. | UN | 14 - إذ نضع في اعتبارنا قرار الجمعية العامة 59/156، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، بشأن منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه، نحيط علما بالشواغل الجادة التي أُبديت بشأن استئصال الأعضاء البشرية والاتجار بها بصورة غير مشروعة، وسوف ندرس باهتمام تقرير الأمين العام الذي طُلب في ذلك القرار. |
14. Ayant à l'esprit la résolution 59/156 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 2004, intitulée " Prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains " , nous prenons note des graves préoccupations que suscitent le prélèvement et le trafic illicites d'organes humains et examinerons avec intérêt le rapport du Secrétaire général demandé dans cette résolution. | UN | 14- إذ نضع في اعتبارنا قرار الجمعية العامة 59/156، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه، نحيط علما بالشواغل الجادة التي أُبديت بشأن استئصال الأعضاء البشرية والاتجار بها بصورة غير مشروعة، وسوف ندرس باهتمام تقرير الأمين العام الذي طُلب في ذلك القرار. |
14. Ayant à l'esprit la résolution 59/156 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 2004, intitulée < < Prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains > > , nous prenons note des graves inquiétudes que suscitent le prélèvement et le commerce illicites d'organes humains et examinerons avec intérêt le rapport du Secrétaire général demandé dans cette résolution. | UN | 14 - إذ نضع في اعتبارنا قرار الجمعية العامة 59/156 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، بشأن منع الاتجار بالأعضاء البشرية ومكافحته والمعاقبة عليه، نحيط علما بالشواغل الجادة التي أبديت بشأن استئصال الأعضاء البشرية والاتجار بها بصورة غير مشروعة، وسوف ندرس باهتمام تقرير الأمين العام الذي طلب في ذلك القرار. |
14. Ayant à l'esprit la résolution 59/156 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 2004, intitulée " Prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains " , nous prenons note des graves préoccupations que suscitent le prélèvement et le trafic illicites d'organes humains et examinerons avec intérêt le rapport du Secrétaire général demandé dans cette résolution. | UN | 14- إذ نضع في اعتبارنا قرار الجمعية العامة 59/156، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه، نحيط علما بالشواغل الجادة التي أُبديت بشأن استئصال الأعضاء البشرية والاتجار بها بصورة غير مشروعة، وسوف ندرس باهتمام تقرير الأمين العام الذي طُلب في ذلك القرار. |
Notant avec intérêt le rapport du Secrétaire général qui contient les observations d’un certain nombre d’États Membres sur le point de l’ordre du jour intitulé «Question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l’augmentation du nombre de ses membres», | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام الذي يعكس آراء عدد من الدول اﻷعضاء بشأن بند جدول اﻷعمال المعنون " مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية " ، |
Notant avec intérêt le rapport du Secrétaire général qui contient les observations d'un certain nombre d'États Membres sur le point de l'ordre du jour intitulé " Question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres " , | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام الذي يعكس آراء عدد من الدول اﻷعضاء بشأن بند جدول اﻷعمال المعنون " مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية " )١(، |
Notant avec intérêt le rapport du Secrétaire général qui contient les observations d'un certain nombre d'États Membres sur le point de l'ordre du jour intitulé `Question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres'4, | UN | " وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام الذي يعكس آراء عدد من الدول اﻷعضاء بشأن بند جدول اﻷعمال المعنون ُمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضويةُ)٤(، |