"avec l'ambassadeur de" - Translation from French to Arabic

    • مع سفير
        
    • مع السفير
        
    • بسفير
        
    C'est la délégation néo-zélandaise et non celle des Pays-Bas qui s'est inscrite. Je crois que j'ai un grave problème avec l'Ambassadeur de la Nouvelle-Zélande. UN فالوفد النيوزيلندي وليس الوفد الهولندي هو الذي سجل نفسه على القائمة، أظن أنه لدي مشكلة خطيرة مع سفير نيوزيلندا.
    À cette fin, le Président du Sénégal a tenu des réunions successives, au Forum économique mondial à New York, avec l'Ambassadeur de la Palestine et le Ministre israélien des affaires étrangères. UN وأشار إلى أن رئيس السنغال، سعيا منه إلى تحقيق هذا الهدف، عقد اجتماعات متتابعة في المنتدى الاقتصادي العالمي، في نيويورك، مع سفير فلسطين ووزير الخارجية الإسرائيلي.
    Ils ont également eu des contacts avec l'Ambassadeur de la République du Cameroun. UN كذلك أجريا اتصالا مع سفير جمهورية الكاميرون.
    La France, en tant que Présidente en exercice de l'Union européenne, a eu l'honneur de négocier de bonne foi, sur ce texte, avec l'Ambassadeur de la Palestine, Nasser Al-Kidwa, et au-delà, avec le Groupe arabe. UN وتتشرف فرنسا التي تترأس الاتحاد الأوروبي في الوقت الحاضر، بأنها تفاوضت بشأن هذا النص بحسن نية مع السفير الفلسطيني ناصر القدوة، وكذلك مع المجموعة العربية.
    Il a également apprécié l'opportunité qui lui a été donnée de rencontrer brièvement à l'aéroport l'Envoyé spécial des États-Unis pour le Rwanda et le Burundi et de s'entretenir avec l'Ambassadeur de Belgique pour la région des Grands Lacs. UN ويعرب المقرر الخاص أيضا عن تقديره للفرصة التي أتيحت له لعقد اجتماع وجيز في المطار مع المبعوث الخاص للولايات المتحدة في رواندا وبوروندي وللاجتماع بسفير بلجيكا في منطقة البحيرات الكبرى.
    Sur place, je me suis aussi longuement entretenu avec l'Ambassadeur de l'Union africaine en Somalie. UN وأثناء وجودي هناك، تحدثت أيضا باستفاضة مع سفير الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Réunion avec l'Ambassadeur de France et Chef de la délégation de la Commission européenne UN اجتماع مع سفير فرنسا ورئيس وفد المفوضية الأوروبية
    avec l'Ambassadeur de Thaïlande, il s'est penché sur les dispositions à prendre en vue d'organiser les entretiens entre les membres du groupe et des représentants du Ministère des affaires étrangères devant avoir lieu à la fin du séjour du groupe au Cambodge. UN وناقش الممثل الخاص مع سفير تايلند ترتيبات اجتماعات الفريق في بانغكوك مع وزارة الخارجية، وهي اجتماعات من المقرر أن تعقد في نهاية زيارة الفريق إلى كمبوديا.
    Le 20 août 1996, il a tenu une réunion avec l'Ambassadeur de Turquie, avec lequel il a eu une franche discussion sur les questions d'intérêt commun. UN وفي ٠٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ ناقش المقرر الخاص مع سفير تركيا عدة مواضيع تهم الجانبين بصراحة.
    19. À Djibouti, j'ai aussi eu l'occasion de m'entretenir assez longuement avec l'Ambassadeur de l'Union africaine en Somalie, M. Nicholas Bwakira. UN 19- وفي جيبوتي، سنحت لي الفرصة أيضا للتحدث مع سفير الاتحاد الأفريقي في الصومال، نيكولاس بواكيرا، بقدر من الاستفاضة.
    14 h 30-15 h 15: Rencontre avec l'Ambassadeur de l'Union européenne UN 30/14 - 15/15: لقاء مع سفير الاتحاد الأوروبي
    Ensuite tu as dansé et pris le dessert avec l'Ambassadeur de Myanmar à 10.00. Open Subtitles وبعدها رقص وتحليه مع سفير "ميانمار" في الـ10.00
    11. À la suite de cette communication, le Comité a jugé nécessaire d'avoir une réunion avec l'Ambassadeur de l'Érythrée en Éthiopie pour obtenir de lui de plus amples précisions sur la lettre de son ministre des affaires étrangères. UN ١١ - وفي أعقاب هذه الرسالة، رأت اللجنة أنه من الضروري عقد اجتماع مع سفير إريتريا لدى إثيوبيا للحصول على مزيد من اﻹيضاحات بشأن رسالة وزير خارجيته.
    5. Pendant la cinquante—troisième session de l'Assemblée générale, le Rapporteur spécial a eu un entretien fructueux avec l'Ambassadeur de la République démocratique du Congo auprès de l'ONU et ses collaborateurs. UN 5- وخلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، أجرى المقرر الخاص مقابلة مثمرة مع سفير جمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة ومساعديه.
    Matin Rencontre avec l'Ambassadeur de la Fédération de Russie UN صباحا - اجتماع مع سفير الاتحاد الروسي.
    Pendant la phase préparatoire, les documents et rapports d'activité de l'Institut ont été mis à la disposition du Groupe des États d'Afrique par l'intermédiaire de la Mission permanente de l'Ouganda auprès de l'Organisation des Nations Unies, et l'Institut a examiné avec l'Ambassadeur de l'Ouganda auprès de l'Organisation les modalités de la future visite. UN وخلال المرحلة التحضيرية، تم تقاسم وثائق وتقارير عن أنشطة المعهد مع مجموعة الدول الأفريقية من خلال البعثة الدائمة لأوغندا لدى الأمم المتحدة وناقش المعهد طرائق الزيارة المرتقبة مع سفير أوغندا لدى الأمم المتحدة.
    Voir plus bas la section relative aux consultations avec l'Ambassadeur de Tunisie, le 25 novembre 2005. UN انظر المذكرة أدناه المتعلقة بالمشاورات التي أجريت مع السفير التونسي في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Voir plus bas la section relative aux consultations avec l'Ambassadeur de Tunisie, le 25 novembre 2005. UN انظر المذكرة أدناه المتعلقة بالمشاورات التي أجريت مع السفير التونسي في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Voir plus loin rubrique sur les consultations avec l'Ambassadeur de Tunisie en date du 25 novembre 2005 Affaires UN انظر المذكرة أدناه المتعلقة بالمشاورات التي أجريت مع السفير التونسي في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005
    Le 13 mai 2009, le Rapporteur pour le suivi des décisions au sujet des requêtes s'est entretenu avec l'Ambassadeur de la Mission permanente de la suite donnée aux décisions du Comité. UN في 13 أيار/مايو 2009، التقى المقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى بسفير البعثة الدائمة لمناقشة متابعة قرارات اللجنة.
    Le 13 mai 2009, le Rapporteur pour le suivi des décisions au sujet des requêtes s'est entretenu avec l'Ambassadeur de la Mission permanente de la suite donnée aux décisions du Comité. UN في 13 أيار/مايو 2009، التقى المقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى بسفير البعثة الدائمة لمناقشة متابعة قرارات اللجنة.
    Le 13 mai 2009, le Rapporteur pour le suivi des décisions au sujet des requêtes s'est entretenu avec l'Ambassadeur de la Mission permanente de la suite donnée aux décisions du Comité. UN في 13 أيار/مايو 2009، التقى المقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى بسفير البعثة الدائمة لمناقشة متابعة قرارات اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more