"avec l'appui du mécanisme" - Translation from French to Arabic

    • بدعم من الآلية
        
    • وبدعم من الآلية
        
    • تشغلها وتدعمها الآلية
        
    • والمدعومة من قِبل الآلية
        
    Augmentation du nombre de plates-formes/coalitions qui commencent à contribuer ou qui accroissent leurs contributions au financement de la mise en œuvre de la Convention avec l'appui du Mécanisme mondial UN زيادة عدد البرامج والائتلافات التي تبدأ أو تزيد مساهمتها في تمويل تنفيذ الاتفاقية بدعم من الآلية العالمية
    Nombre de plates-formes/coalitions qui commencent à contribuer ou qui accroissent leurs contributions au financement de la mise en œuvre de la Convention avec l'appui du Mécanisme mondial UN عدد البرامج والتحالفات التي تبدأ المساهمة أو تزيد مساهمتها في تمويل تنفيذ الاتفاقية بدعم من الآلية العالمية
    Nombre d'initiatives synergiques permettant d'accroître les moyens financiers au profit de la gestion durable des terres, menées avec l'appui du Mécanisme mondial. UN عدد مبادرات التنفيذ المتآزر الرامية إلى زيادة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي المنفذة بدعم من الآلية العالمية.
    11. Invite le gouvernement du pays concerné à suivre de près, avec l'appui du Mécanisme consultatif, la mise en œuvre de la stratégie de transition et à tenir le Secrétaire général régulièrement informé; UN " 11 - تدعو حكومة البلد الذي خرج من القائمة إلى القيام على نحو وثيق وبدعم من الآلية الاستشارية، برصد تنفيذ استراتيجية الانتقال وإبقاء الأمين العام على علم بالوضع بصفة منتظمة؛
    11. Invite le gouvernement du pays radié à suivre de près, avec l'appui du Mécanisme consultatif, la mise en œuvre de la stratégie de transition et à tenir le Secrétaire général régulièrement informé; UN 11 - يدعو حكومة البلد الذي خرج من القائمة إلى القيام على نحو وثيق وبدعم من الآلية الاستشارية، برصد تنفيذ استراتيجية الانتقال وإبقاء الأمين العام على علم بالوضع بصفة منتظمة؛
    Nombre de plates-formes régionales et sous-régionales de financement de la GTD remplissant leur rôle avec l'appui du Mécanisme mondial. UN عدد المنابر الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي التي تشغلها وتدعمها الآلية العالمية.
    Les plates-formes sous-régionales de financement de la gestion durable des terres remplissent leur rôle avec l'appui du Mécanisme mondial. UN 5-1-01- الهياكل دون الإقليمية المتصلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي العاملة والمدعومة من قِبل الآلية العالمية
    Nombre d'initiatives visant à mettre en œuvre des mesures synergiques propres à accroître les flux financiers consacrés à la GDT, avec l'appui du Mécanisme mondial UN # أوجه التنفيذ المتآزر لمبادرات زيادة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي بدعم من الآلية العالمية
    Nombre d'initiatives synergiques permettant d'accroître les moyens financiers au profit de la gestion durable des terres, menées avec l'appui du Mécanisme mondial UN # عدد مبادرات التنفيذ المتآزر الرامية إلى زيادة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي المنفذة بدعم من الآلية العالمية
    Dans sa résolution 67/221, l'Assemblée générale a invité les gouvernements des pays sortant de la catégorie à faire rapport au Comité des politiques de développement tous les ans, avec l'appui du Mécanisme consultatif, sur la préparation de leur stratégie de transition. UN وفي قرارها 67/221، دعت الجمعية العامة حكومات البلدان التي يرفع اسمها من القائمة إلى أن تقدم إلى لجنة السياسات الإنمائية، بدعم من الآلية الاستشارية، تقارير سنوية عن إعداد استراتيجية الانتقال.
    Nombre d'interventions des pôles de coordination des IFI en matière de DDTS et de GDT induites par les pôles de coordination des activités liées à la Convention avec l'appui du Mécanisme mondial UN # استحثاث تدخلات مؤسسات الاتصال التابعة للمؤسسات المالية الدولية في مقاومة التصحر وتردي الأراضي والجفاف/إدارة الأرض بطريقة مستدامة من جانب مؤسسات الاتصال التابعة للاتفاقية بدعم من الآلية
    Nombre d'interventions des centres de liaison des institutions financières internationales dans les domaines de la désertification, de la dégradation des terres, de la sécheresse et de la gestion durable des terres, encouragées par les centres de liaison de la Convention avec l'appui du Mécanisme mondial UN # تدخل جهات التنسيق التابعة للمؤسسات المالية الدولية في عمليات مقاومة التصحر وتردي الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي بمبادرة من جهات التنسيق التابعة للاتفاقية بدعم من الآلية العالمية
    56. Les organisations de défense des femmes et des ONG ont également mené des activités de sensibilisation, notamment à l'occasion de la Journée européenne de lutte contre la traite, souvent avec l'appui du Mécanisme national de promotion des droits de la femme. UN 56- كما اضطلعت منظمات نسائية ومنظمات غير حكومية بأنشطة توعية، ولا سيما بمناسبة اليوم الأوروبي لمكافحة الاتجار بالبشر، بدعم من الآلية الوطنية لحقوق المرأة في أغلب الأحيان.
    Conformément à la décision 9/COP.3, un atelier sous-régional sur les approches de mobilisation des ressources a été organisé au Sénégal en avril 2002 avec l'appui du Mécanisme mondial. UN 20- ووفقاً للمقرر 9/م أ-3، نُظمت في السنغال في نيسان/أبريل 2002، بدعم من الآلية العالمية، حلقة عمل دون إقليمية بشأن سبل تعبئة الموارد.
    43. Il faut accélérer le processus d'élaboration des PAN et intégrer davantage les processus de formulation et de mise en œuvre dans la planification nationale avec l'appui du Mécanisme consultatif mentionné cidessus, au paragraphe 42. UN 43- ولا بد من تسريع عملية إعداد برامج العمل الوطنية وصياغة عمليات التنفيذ وزيادة دمجها في صلب التخطيط الوطني، وذلك بدعم من الآلية التشاورية الوارد ذكرها في الفقرة 42 أعلاه.
    15. Invite également les pays parties touchés, avec l'appui du Mécanisme mondial, à redoubler d'efforts pour établir des cadres d'investissement intégré, afin de veiller à ce que 50 % au moins des pays parties touchés et des entités sous-régionales et régionales mettent en place un cadre de ce type d'ici à 2014; UN 15- يدعو البلدان الأطراف المتأثرة إلى أن تضاعف، بدعم من الآلية العالمية، جهودها الرامية إلى إنشاء أطر استثمار متكاملة لغرض تأمين حصول ما لا يقل عن 50 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية على أطر استثمار متكاملة متطورة بحلول عام 2014؛
    Deux pays soutiennent les efforts sous-régionaux de l'Asie centrale pour l'établissement d'un programme d'action sous-régional (PASR), appelé < < Central Asian Countries Initiative on Land Management > > (CACILM), avec l'appui du Mécanisme mondial et du Fond pour l'environnement mondial et qui est doté d'environ 70 millions de dollars É.-U. par an. UN ويدعم اثنان من البلدان الجهود دون الإقليمية التي تبذلها آسيا الوسطى من أجل وضع برنامج عمل دون إقليمي يسمى " مبادرة بلدان آسيا الوسطى بشأن إدارة الأراضي " بدعم من الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية، وقد رُصد لـه زهاء 70 مليون دولار سنوياً.
    11. Invite le gouvernement du pays concerné à suivre de près, avec l'appui du Mécanisme consultatif, la mise en œuvre de la stratégie de transition et à tenir le Secrétaire général régulièrement informé ; UN 11 - تدعو حكومة البلد الذي يرفع اسمه من القائمة إلى القيام على نحو وثيق وبدعم من الآلية الاستشارية، برصد تنفيذ استراتيجية الانتقال وإبقاء الأمين العام على علم بصورة منتظمة؛
    Nombre d'interventions des centres de liaison des institutions financières internationales dans les domaines de la désertification, de la dégradation des terres, de la sécheresse et de la GDT, encouragées par les centres de liaison de la Convention avec l'appui du Mécanisme mondial. UN عدد التدخلات التي تضطلع بها جهات التنسيق التابعة للمؤسسات المالية الدولية في مجال التصحر وتردي الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي، بتشجيع من جهات التنسيق التابعة للاتفاقية وبدعم من الآلية العالمية.
    5.1.01 Les plates-formes régionales et sous-régionales de financement de la GDT remplissent leur rôle avec l'appui du Mécanisme mondial. UN 5-1-1 المنابر الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي تشغلها وتدعمها الآلية العالمية.
    Nombre de plates-formes sous-régionales de financement de la gestion durable des terres remplissant leur rôle avec l'appui du Mécanisme mondial UN # الهياكل دون الإقليمية المتصلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي العاملة والمدعومة من قِبل الآلية العالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more