"avec l'assistance du groupe" - Translation from French to Arabic

    • بمساعدة فريق
        
    • بمساعدة من فريق
        
    • بمساعدة وحدة
        
    :: Le Comité, avec l'assistance du Groupe d'experts, a donné des conseils pratiques aux États sur la façon d'appliquer les résolutions, notamment sous la forme de notices d'aide à l'application des résolutions. UN :: قدمت اللجنة، بمساعدة فريق الخبراء، إرشادات للدول بشأن المسائل المتعلقة بالتنفيذ، بما في ذلك مذكرات المساعدة على التنفيذ.
    Appuyant l'action menée sans relâche par le Secrétaire général et son Représentant spécial avec l'assistance du Groupe des Amis du Secrétaire général ainsi que de la Fédération de Russie, en sa qualité de facilitateur, et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, UN وإذ يساند الجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص بمساعدة فريق أصدقاء الأمين العام، وكذلك جهود الاتحاد الروسي بصفته جهة ميسِّرة وجهود منظمة الأمن والتعاون في أوروبا،
    Appuyant l'action menée sans relâche par le Secrétaire général et son Représentant spécial avec l'assistance du Groupe des Amis du Secrétaire général ainsi que de la Fédération de Russie, en sa qualité de facilitateur, et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, UN وإذ يساند الجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص بمساعدة فريق أصدقاء الأمين العام، وكذلك جهود الاتحاد الروسي بصفته جهة ميسِّرة وجهود منظمة الأمن والتعاون في أوروبا،
    1. Approuve le rapport du Secrétaire général2 élaboré avec l'assistance du Groupe d'experts gouvernementaux en tenant compte des vues des États Membres1 ; UN 1 - تؤيد تقرير الأمين العام(2) الذي أعد بمساعدة من فريق الخبراء الحكوميين، مع مراعاة آراء الدول الأعضاء(1)؛
    Le Maroc appuie pleinement les activités exécutées par le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit avec l'assistance du Groupe de l'état de droit pour améliorer la coordination dans ce domaine et il estime que les deux entités devraient disposer des ressources nécessaires pour leur permettre de poursuivre ces activités importantes. UN وتعرب المغرب عن تأييدها الكامل للعمل الذي يؤديه الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، بمساعدة وحدة سيادة القانون، من أجل تحسين التنسيق في ذلك المجال، وترى أنه ينبغي توفير الموارد اللازمة للهيئتين من أجل تمكينهما من تنفيذ تلك الأنشطة الهامة.
    b) Rapport du Secrétaire général sur les armes légères, établi avec l'assistance du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères (A/54/258). UN (ب) تقرير الأمين العام عن الأسلحة الصغيرة الذي أُعد بمساعدة فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة (A/54/258).
    En application de ces résolutions, le Secrétaire général a l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale le rapport susmentionné qui porte sur la tenue du Registre des armes classiques et les modifications à y apporter et a été élaboré avec l'assistance du Groupe d'experts gouvernementaux. UN 2 - وعملا بتلك القرارات، يتشرف الأمين العام بأن يقدم للجمعية العامة التقرير آنف الذكر، الذي أُعد بمساعدة فريق الخبراء الحكوميين بشأن مواصلة تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره.
    b) Rapport du Secrétaire général sur les armes légères, établi avec l'assistance du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères (A/54/258). UN (ب) تقرير الأمين العام عن الأسلحة الصغيرة الذي أُعد بمساعدة فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة (A/54/258).
    En application de ces résolutions, le Secrétaire général a l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale le rapport susmentionné, élaboré avec l'assistance du Groupe d'experts gouvernementaux, sur la tenue du Registre des armes classiques et les modifications à y apporter. UN 2 - وعملاً بتلك القرارات، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المذكور أعلاه، الذي أعد بمساعدة فريق الخبراء الحكوميين، عن مواصلة تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره.
    10. Approuve le rapport du Secrétaire général sur les armes légères établi avec l'assistance du Groupe d'experts gouvernementaux en application de la résolution 52/38 J de l'Assemblée générale, en tenant compte des vues des États Membres sur ce rapport; UN " 10 - تقر ما جاء في تقرير الأمين العام عن الأسلحة الصغيرة، الذي جرى إعداده بمساعدة فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة عملا بقرار الجمعية العامة 52/38 ياء، آخذة في الاعتبار آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير؛
    Prenant note avec satisfaction de la présentation du rapport du Secrétaire général établi avec l'assistance du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères et de petit calibre19, qui contient des mesures visant à réduire l'accumulation et le transfert excessifs et déstabilisateurs d'armes de ce type dans certaines régions du monde et à empêcher que cette accumulation et ce transfert ne se produisent à l'avenir, UN وإذ ترحب بتقديم تقرير اﻷمين العام الذي أعد بمساعدة فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة)٩١(، والذي يتضمن تدابير لخفض تكديس ونقل اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة، على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار، في مناطق معينة من العالم، ومنع حدوث هذا التكديس والنقل في المستقبل،
    10. Approuve le rapport du Secrétaire général sur les armes légères établi avec l'assistance du Groupe d'experts gouvernementaux en application de la résolution 52/38 J de l'Assemblée générale (A/54/258), en tenant compte des vues des États Membres sur ce rapport; UN " 10 - تقر ما جاء في تقرير الأمين العام عن الأسلحة الصغيرة، الذي جرى إعداده بمساعدة فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة عملا بقرار الجمعية العامة 52/38 ياء (A/54/258)، آخذة في الاعتبار آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير؛
    10. Approuve le rapport du Secrétaire général sur les armes légères établi avec l'assistance du Groupe d'experts gouvernementaux en application de la résolution 52/38 J de l'Assemblée générale (A/54/258), en tenant compte des vues des États Membres sur ce rapport; UN " 10 - تقر ما جاء في تقرير الأمين العام عن الأسلحة الصغيرة، الذي جرى إعداده بمساعدة فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة عملا بقرار الجمعية العامة 52/38 ياء (A/54/258)، آخذة في الاعتبار آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير؛
    10. Approuve le rapport du Secrétaire général sur les armes légères (A/54/258) établi avec l'assistance du Groupe d'experts gouvernementaux, en application de la résolution 52/38 J de l'Assemblée générale, en tenant compte des vues des États Membres sur ce rapport; UN " 10 - تقر ما جاء في تقرير الأمين العام عن الأسلحة الصغيرة (A/54/258)، الذي جرى إعداده بمساعدة فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة، عملا بقرار الجمعية العامة 52/38 ياء، آخذة في الاعتبار آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير؛
    1. Approuve le rapport du Secrétaire général2 élaboré avec l'assistance du Groupe d'experts gouvernementaux en tenant compte des vues des États Membres1; UN 1 - تؤيد تقرير الأمين العام(2) الذي أعد بمساعدة من فريق الخبراء الحكوميين، مع مراعاة آراء الدول الأعضاء(1)؛
    Ayant posé la question, le Comité a été informé que le Secrétaire général comprenait que le contrôle hiérarchique serait effectué par le Secrétaire général adjoint à la gestion avec l'assistance du Groupe du contrôle hiérarchique et du directeur de programme ayant pris la décision contestée. UN 22 - وعلمت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها أن التقييم الإداري، حسب تصور الأمين العام، هو تقييم يعده مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بمساعدة وحدة التقييم الإداري والمدير الذي أصدر القرار المطعون فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more