"avec l'autriche" - Translation from French to Arabic

    • مع النمسا
        
    • الصحي مع جمهورية النمسا
        
    La Slovénie étudie la question avec l'Autriche et la Hongrie au sein de commissions spécialisées. UN ويناقَش هذا الموضوع حالياً مع النمسا وهنغاريا في اللجان المعنيَّة.
    La frontière entre les deux États est ouverte, alors que la frontière avec l'Autriche est contrôlée par des gardes-frontières Suisse. UN والحدود بين البلدين مفتوحة ويحكم حراس الحدود السويسريين الحدود مع النمسا.
    J'espère que les échanges de vues avec l'Autriche déboucheront sur de nouveaux progrès. UN ونأمل في المزيد من التقدم لتبادل وجهات النظر مع النمسا.
    Le Japon a également présenté un document de travail élaboré conjointement avec l'Autriche. UN كما قدمت اليابان ورقة عمل مشتركة مع النمسا عن التثقيف في هذا المجال.
    Les régimes nationaux, comme la caisse autrichienne n'assurent par contre une couverture que sur le territoire de l'Union européenne et des pays qui ont conclu un accord bilatéral à ce sujet avec l'Autriche. UN بيد أن الخطط الوطنية، مثل الخطة الوطنية النمساوية للتأمين الصحي، لا تقدم التغطية إلا في الاتحاد الأوروبي وفي البلدان التي لها اتفاق ثنائي بشأن التأمين الصحي مع جمهورية النمسا.
    Ce projet présente un autre aspect novateur, à savoir son potentiel en matière d'échange de droits d'émission. L'ONUDI examine avec l'Autriche la possibilité de l'utiliser pour des crédits d'émission. UN وأردف قائلا إن المشروع ينطوي على عنصر ابتكار آخر هو ما يتيحه من نطاق ممكن للاتجار برخص إطلاق الانبعاثات، وإن اليونيدو تناقش مع النمسا ما إذا كان بالإمكان استخدام المشروع لأغراض أرصدة الانبعاثات.
    Je n'envisage nullement de rompre avec l'Autriche. Open Subtitles أنا ليس لدي أدنى نية لفسخ التحالف مع النمسا
    7. Les bénéficiaires devraient établir un lien durable avec l'Autriche sans perdre le contact avec leur propre culture. UN ٧ - ينبغي للمستفيدين من هذه البرامج أن يقيموا رباطا دائما مع النمسا دون الابتعاد عن خلفيتهم الثقافية الخاصة.
    Le 23 févier 1999, la Suède a signé un accord et, le 23 juillet 1999, un autre accord a été signé avec l'Autriche. UN ففي ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٩، وقﱠعت السويد على اتفاق، وجرى التوقيع على اتفاق مع النمسا في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    À ce jour, le Bureau a signé un accord officiel avec l'Autriche et conclu un arrangement avec l'Allemagne, l'Australie, la Belgique, le Costa Rica, la France, le Liechtenstein, la Nouvelle-Zélande, les Pays-Bas, le Portugal, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et la Suisse. UN ويوجد حتى الآن اتفاق رسمي واحد مع النمسا وترتيبات مع أستراليا وألمانيا والبرتغال وبلجيكا وسويسرا وفرنسا وكوستاريكا وليختنشتاين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ونيوزيلندا وهولندا.
    Comme indiqué au paragraphe 10 ci-dessus, des progrès ont été accomplis au cours de la période considérée quant à la conclusion de nouveaux arrangements ou accords, notamment avec l'entrée en vigueur de l'accord officiel avec l'Autriche. UN ومثلما يرد في الفقرة 10 أعلاه، أحرز بعض التقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير من حيث الترتيبات والاتفاقات الإضافية، بما في ذلك بدء نفاذ الاتفاق الرسمي مع النمسا.
    À ce jour, le Bureau a signé un accord officiel avec l'Autriche et conclu un arrangement avec l'Allemagne, l'Australie, la Belgique, le Costa Rica, la France, le Liechtenstein, la Nouvelle-Zélande, les Pays-Bas, le Portugal, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et la Suisse. UN ويوجد حتى الآن اتفاق رسمي واحد مع النمسا وترتيبات مع أستراليا وألمانيا والبرتغال وبلجيكا وسويسرا وفرنسا وكوستاريكا وليختنشتاين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ونيوزيلندا وهولندا.
    Par ailleurs, depuis quelques semaines, le Costa Rica partage avec l'Autriche la présidence de la Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وفضلا عن ذلك، سلّمت كوستاريكا قبل بضعة أسابيع رئاسة المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي كانت تشترك فيها مع النمسا.
    C'est pourquoi ne sont pris en considération que les gisements transfrontaliers de pétrole et de gaz naturel partagés avec l'Autriche et, peut-être, les gisements de gaz de houille partagés avec la Pologne. UN ولذلك، لا يؤخذ في الاعتبار سوى رواسب النفط والغاز الطبيعي العابرة للحدود المشتركة مع النمسا فقط وربما رواسب الغاز الكربوني المشتركة مع بولندا.
    Suite à l'accord postal conclu avec l'Autriche en 1979, l'APNU a ouvert un bureau à Vienne pour s'occuper de la clientèle en Autriche et en Allemagne, jusque-là desservie par le bureau de Genève. UN وفي أعقاب إبرام اتفاق بريدي مع النمسا في عام 1979، أنشئ مكتب بريد للأمم المتحدة في فيينا لخدمة العملاء في النمسا وألمانيا الذين كانوا يخدمون حتى ذلك الوقت من جنيف.
    L'un avec l'Autriche - Le paysage culturel de Fertö/Neusiedlersee. UN مع النمسا - منظر فيرتو/نويسيدليرزي الثقافي.
    Elle a aussi re-signé et ratifié des conventions sur la protection sociale avec l'Autriche et la Croatie et des conventions avec la Serbie-et-Monténégro, ainsi qu'avec la Macédoine et la Turquie, conventions qui sont en train d'être ratifiées. UN كما جددت التوقيع والتصديق على اتفاقيات بشأن الرعاية الاجتماعية مع النمسا وكرواتيا، واتفاقيات مع صربيا والجبل الأسود، فضلاً عن اتفاقيات مع مقدونيا وتركيا، وهي اتفاقيات في مرحلة التصديق.
    Aux termes d'accords bilatéraux de coopération douanière et policière, la frontière internationale du Liechtenstein avec l'Autriche est sous le contrôle de la police des frontières suisse. UN وتخضع الحدود الدولية لليختنشتاين مع النمسا لرقابة شرطة الحدود السويسرية وفقا للاتفاقات الثنائية المتعلقة بالتعاون الجمركي في مجال الشرطة.
    Il est prévu de déplacer ceux qui étaient auparavant utilisés aux frontières communes avec l'Autriche, la Slovénie et la Slovaquie pour les installer dans les zones de contrôle douanier situées aux frontières extérieures actuelles de la Communauté. UN وسيتم نقل الأجهزة التي كانت مستخدمة سابقا على الحدود المشتركة مع النمسا وسلوفينيا وسلوفاكيا إلى مناطق ضبط مرور المسافرين على الحدود الخارجية الحالية للجماعة الأوروبية.
    Il a obtenu le statut en Mars 1848 et le même mois est déclarée la guerre avec l'Autriche. Open Subtitles تمنح صفة مارس 1848... ... وذهب نفس الشهر في حرب مع النمسا.
    Les régimes nationaux, comme la caisse autrichienne n'assurent par contre une couverture que sur le territoire de l'Union européenne et des pays qui ont conclu un accord bilatéral à ce sujet avec l'Autriche. UN بيد أن الخطط الوطنية، مثل الخطة الوطنية النمساوية للتأمين الصحي، لا تقدم التغطية إلا في الاتحاد الأوروبي وفي البلدان التي لها اتفاق ثنائي بشأن التأمين الصحي مع جمهورية النمسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more