Le Gouvernement britannique entretient des relations très cordiales avec l'Espagne et travaille constructivement sur toutes les questions concernant Gibraltar. | UN | ولا تزال حكومته تتمتع بعلاقات ودية مع إسبانيا وتعمل بصورة بنَّاءة بالنسبة لجميع المسائل المتعلقة بجبل طارق. |
Afin que les citoyens de Gibraltar puissent comprendre et accepter qu'il est beaucoup plus avantageux pour eux de normaliser leurs relations avec l'Espagne. | UN | وﻷي غرض؟ حتى يفهم مواطنو جبل طارق ويعترفوا بأن من اﻷجدى لهم بكثير تطبيع علاقاتهم مع إسبانيا. |
Il est aussi déterminé à parvenir à un accord avec l'Espagne sur les domaines de coopération. | UN | وهي ملتزمة أيضا بالتوصل إلى اتفاق مع إسبانيا حول مجالات التعاون. |
Son gouvernement se félicite des relations cordiales qu'il entretient avec l'Espagne et poursuivra son action de façon constructive sur toutes les questions concernant Gibraltar. | UN | وأضاف أن حكومته تتمتع بعلاقات ودية مع اسبانيا وستواصل العمل بصورة بنَّاءة في بكافة المسائل المتعلقة بجبل طارق. |
Les aspects relatifs aux objectifs de la mission et à sa phase de viabilité ont été définis conjointement avec l’Espagne; | UN | تم بالاشتراك مع اسبانيا صوغ الجوانب التي تتناول وصف البعثة ومرحلة تقرير صلاحيتها ؛ |
Son gouvernement continue de jouir de relations très cordiales avec l'Espagne et continuera à œuvrer de manière constructive sur toutes les questions concernant Gibraltar. | UN | وتواصل حكومته التمتع بعلاقات ودية للغاية مع إسبانيا وسوف تواصل عملها البنّاء بشأن جميع القضايا المتعلقة بجبل طارق. |
Nombreux sont ceux sur le rocher qui ont depuis longtemps des craintes concernant l'éventualité d'un dialogue avec l'Espagne. | UN | فالكثيرون من قاطني الصخرة لديهم شواغل جدية إزاء الحوار مع إسبانيا. |
Gibraltar est prêt à participer à un dialogue authentique, constructif et franc avec l'Espagne. | UN | وجبل طارق مستعد للدخول في حوار مع إسبانيا يكون حقيقيا وبنّاء ومنفتحا. |
Gibraltar a toujours milité en faveur d'un dialogue authentique, constructif, raisonnable et créatif avec l'Espagne. | UN | وقد رحب جبل طارق دائما بإجراء حوار حقيقي وبنّاء ومنطقي ومبدع مع إسبانيا. |
La population et le Gouvernement de Gibraltar n'ont pas fermé la porte au dialogue avec l'Espagne. | UN | وأضاف أن شعب وحكومة جبل طارق لم يرفضا الحوار مع إسبانيا. |
Nous attachons une importance constante à notre dialogue avec l'Espagne. | UN | ونحن نولي أهمية دائمة لحوارنا مع إسبانيا. |
En outre, un traité de paix est signé avec l'Espagne en 1845. | UN | وتم توقيع معاهدة السلام مع إسبانيا في عام 1845. |
À cet égard, nous attachons beaucoup d'importance à la poursuite du dialogue avec l'Espagne en vue de surmonter nos divergences. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نعلق أهمية على مواصلة الحوار مع إسبانيا كوسيلة لتذليل خلافاتنا. |
Ces nouveaux arrangements constitutionnels que nous souhaitons conclure avec le Royaume-Uni ne permettront évidemment pas de régler les différends avec l’Espagne. | UN | ولن تؤدي الترتيبات الدستورية الجديدة التي ننشدها من المملكة المتحدة إلى تسوية النزاع مع إسبانيا بالطبع. |
Ce serait une erreur de prétendre que le Forum a libéré le Royaume-Uni de sa responsabilité de négocier avec l'Espagne sur la question de la décolonisation. | UN | وسيكون من الخطأ الادعاء بأن المحفل جرّد المملكة المتحدة من مسؤوليتها للتفاوض مع إسبانيا على مسألة إنهاء الاستعمار. |
Nonobstant, le Royaume-Uni a aussi indiqué que le différend en matière de souveraineté avec l'Espagne est encore négociable en vertu du Traité d'Utrecht. | UN | وبرغم ذلك، أشارت المملكة المتحدة أيضا إلى أن النزاع على السيادة مع إسبانيا لا يزال قابلا للتفاوض بموجب اتفاقية أوترخت. |
La Colombie a donné des renseignements sur l'opération conjointe internationale " Mezquita " et sur les relations de coopération qu'elle entretenait avec l'Espagne et les États-Unis. | UN | وأبلغت كولومبيا عن عملية مسجد المشتركة الدولية وعن التعاون مع اسبانيا والولايات المتحدة. |
Le Gouvernement de Gibraltar souhaite instaurer de meilleures relations et engager une coopération avec l’Espagne. | UN | وأضاف أن حكومة جبل طارق تأمل أن تقيم علاقات أفضل مع اسبانيا وأن ترتبط معها بعلاقات التعاون. |
La volonté du nouveau Gouvernement de Gibraltar de dialoguer avec l’Espagne sur une base convenable ne peut être mise en doute. | UN | وقال إن التزام حكومة جبل طارق الجديدة بالحوار مع اسبانيا على أساس مناسب لا يمكن إنكاره. |
La Convention conclue avec l'Espagne est en cours d'exécution et, selon les dispositions de cet instrument, le versement des indemnisations sera échelonné sur 20 ans. | UN | أما الاتفاقية السارية مع اسبانيا فمازالت في طور التنفيذ، واشترط لها فترة سريان لمدة ٢٠ سنة. |
avec l'Espagne, la Turquie parraine l'Alliance des civilisations, initiative à laquelle plus de 80 pays sont associés. | UN | فتركيا إلى جانب إسبانيا كانت من المشاركين في تقديم مبادرة تحالف الحضارات التي انضم إليها ما يزيد على 80 بلداً. |
Son gouvernement jouissait de relations très cordiales avec l'Espagne et continuerait d'œuvrer de manière constructive sur toutes les questions concernant Gibraltar. | UN | وأضاف أن حكومته ما زالت تربطها بإسبانيا علاقات ودية للغاية، وأنها ستواصل عملها البنّاء بشأن جميع القضايا المتصلة بجبل طارق. |