"avec l'expert indépendant chargé" - Translation from French to Arabic

    • مع الخبير المستقل المعني
        
    • مع الخبير المستقل المعين
        
    Elle exhorte en outre le pays à coopérer avec l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Soudan. UN وتحث أيضا البلد على التعاون مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان.
    Les États-Unis d'Amérique se sont également associés aux recommandations du Pérou et de la France, acceptées par Haïti, selon lesquelles le pays devrait continuer à coopérer avec l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Haïti. UN ورددت الولايات المتحدة أيضاً التوصيات التي قدمتها بيرو وفرنسا، وقبلتها هايتي، والتي تدعوها إلى ضرورة مواصلة التعاون مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي.
    Prenant acte de la coopération du Gouvernement fédéral somalien avec l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Somalie et avec le système des Nations Unies, UN وإذ يعترف بتعاون حكومة الصومال الاتحادية مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال ومع منظومة الأمم المتحدة ككل،
    Prenant acte de la coopération du Gouvernement fédéral somalien avec l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Somalie et avec le système des Nations Unies, UN وإذ يعترف بتعاون حكومة الصومال الاتحادية مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال ومع منظومة الأمم المتحدة ككل،
    e) Les pays donateurs, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales à coopérer pleinement avec l'expert indépendant chargé par le Secrétaire général d'examiner la situation des droits de l'homme en Somalie et à intégrer les principes et objectifs des droits de l'homme dans les activités humanitaires et de développement qu'ils mènent en Somalie; UN (ﻫ) إلى فرادى البلدان المانحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تتعاون بالكامل مع الخبير المستقل المعين من قبل الأمين العام والمعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال، وأن تدمج مبادئ ومقاصد حقوق الإنسان في أعمالها الإنسانية والإنمائية في الصومال؛
    La Slovénie s'est félicitée de la coopération du Gouvernement avec l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Haïti et a invité le Gouvernement à continuer de collaborer avec l'Expert en vue d'améliorer la situation des droits de l'homme dans le pays. UN ورحبت بتعاون الحكومة مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي ودعت الحكومة إلى مواصلة العمل معه من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد.
    1. Rappelle que le dialogue avec l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Somalie est prévu pour sa quinzième session; UN 1- يذكّر بأن الحوار التفاعلي مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال من المقرر أن يُجرى في دورته الخامسة عشرة؛
    1. Rappelle que le dialogue avec l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Somalie est prévu pour sa quinzième session; UN 1- يذكّر بأن الحوار التفاعلي مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال من المقرر أن يُجرى في دورته الخامسة عشرة؛
    88.58 Continuer à travailler en étroite collaboration avec l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Haïti (Pérou); UN 88-58 مواصلة العمل عن كثب مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي (بيرو)؛
    12. Invite les procédures spéciales et les titulaires de mandat thématique à travailler en étroite collaboration et en concertation avec l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Somalie; UN 12- يدعو نظام الإجراءات الخاصة والمكلفين بولايات مواضيعية إلى التعاون مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال والتنسيق معه بشكل كامل؛
    822. À la 42e séance, le 22 mars 2011, le Président a informé le Conseil que le Bureau avait examiné la demande du Groupe des États d'Afrique de reporter à la dix-septième session le dialogue avec l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Burundi. UN 822- في الجلسة 42 المعقودة في 22 آذار/مارس 2011، أخبر الرئيس المجلس بأن المكتب نظر في طلب مجموعة الدول الأفريقية أن يؤجَّل إلى الدورة السابعة عشرة الحوار التفاعلي مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي.
    t) Les pays donateurs, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales à continuer d'intégrer les principes et objectifs des droits de l'homme dans les activités humanitaires et de développement qu'ils mènent en Somalie et à coopérer avec l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Somalie; UN (ر) البلدان المانحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى مواصلة إدراج المبادئ والأهداف المتعلقة بحقوق الإنسان فيما تضطلع به من عمل إنساني وإنمائي في الصومال، وإلى التعاون مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال؛
    88.57 Poursuivre la collaboration avec l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Haïti, qui joue un rôle important, en particulier en appelant l'attention de la communauté internationale sur la situation sur le terrain et en contribuant ainsi à la fourniture d'une assistance technique (France); UN 88-57 مواصلة التعاون مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي، الذي يضطلع بدور هام، ولا سيما في توجيه انتباه المجتمع الدولي إلى الأوضاع الميدانية وبالتالي الإسهام في إتاحة المساعدة التقنية (فرنسا)؛
    e) Les pays donateurs, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales à coopérer pleinement avec l'expert indépendant chargé par le Secrétaire général d'examiner la situation des droits de l'homme en Somalie et à intégrer les principes et objectifs des droits de l'homme dans les activités humanitaires et de développement qu'ils mènent en Somalie; UN (ﻫ) إلى فرادى البلدان المانحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تتعاون بالكامل مع الخبير المستقل المعين من قبل الأمين العام والمعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال، وأن تدمج مبادئ ومقاصد حقوق الإنسان في أعمالها الإنسانية والإنمائية في الصومال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more