Une autre discussion sur l'application a eu lieu durant la réunion plénière et une décision administrative sur le renforcement de la coopération avec l'OMD a été adoptée. | UN | وعُقدت خلال الاجتماع العام مناقشة أخرى حول الإنفاذ وتم اعتماد قرار إداري حول تعزيز التعاون مع منظمة الجمارك العالمية. |
Le Programme SYDONIA, appliqué en collaboration avec l'OMD, avait contribué au développement et à la mise en œuvre de systèmes conformes. | UN | وأشيرَ إلى تعاون نظام أسيكودا مع منظمة الجمارك العالمية ومساهمته في وضع وتنفيذ نظم متوافقة. |
Le Secrétariat continuera d'assurer le suivi avec l'OMD s'agissant de l'attribution de codes aux nouveaux produits chimiques inscrits à l'Annexe III de la Convention. | UN | وسوف تتابع الأمانة هذه المسألة مع منظمة الجمارك العالمية بشأن رموز محددة لأي مواد كيميائية جديدة تُدرج في المرفق الثالث بالاتفاقية. |
Ce travail comporte aussi des entretiens avec l'OMD sur la possibilité d'inclure les renseignements pertinents recueillis au titre de la Convention de Rotterdam dans les activités de formation prévues à l'intention des douaniers. | UN | وسوف يشمل ذلك أيضا مناقشات مع منظمة الجمارك العالمية بشأن فرص إدراج المعلومات ذات الصلة بشأن اتفاقية روتردام في النشاطات الإدارية لتدريب موظفي الجمارك. |
Ce travail comporte aussi des entretiens avec l'OMD sur la possibilité d'inclure les renseignements pertinents recueillis au titre de la Convention de Rotterdam dans les activités de formation prévues à l'intention des fonctionnaires des douanes. | UN | ويتضمن ذلك أيضاً إجراء مناقشات مع منظمة الجمارك العالمية بشأن فرص دمج المعلومات ذات الصلة عن اتفاقية روتردام ضمن الأنشطة الحالية لتدريب مسؤولي الجمارك. |
Il a participé aux discussions du GAFI pour l'élaboration de recommandations et la définition de pratiques exemplaires à l'intention des organes compétents, et il a discuté avec l'OMD du rassemblement des éléments nécessaires pour l'établissement de normes et de la conception de programmes de formation spécifiques. | UN | وشارك في مناقشات فرقة العمل بشأن وضع توصيات وتحديد أفضل الممارسات لفائدة الهيئات المعنية، كما ناقش مع منظمة الجمارك العالمية جمع المفيد من العناصر لتحديد المعايير، ووضع برامج تدريبية معينة. |
Ce type d'activités devrait se poursuivre, notamment en interaction avec l'OMD, la Banque mondiale et d'autres organisations internationales et régionales. | UN | وينبغي الاستمرار في هذه العمليات، بما فيها التفاعل مع منظمة الجمارك العالمية والبنك الدولي وغيرهما من المنظمات الدولية والإقليمية. |
Elle a aussi remercié Israël pour les efforts déployés dans le cadre de sa présidence, en 2010, pour renforcer l'application du Processus de Kimberley au niveau international, mieux faire connaître le Processus auprès d'un public plus large, accroître la coopération avec l'OMD dans la lutte contre la contrebande de diamants de la guerre, et renforcer l'efficacité du Processus et l'appui de ses activités administratives. | UN | ولاحظ الاجتماع العام مع الارتياح الجهود التي يبذلها الرئيس من أجل تحقيق قدر أكبر من الانتشار لعملية كيمبرلي بين جمهور أوسع نطاقا، وزيادة التعاون مع منظمة الجمارك العالمية من أجل منع تهريب الماس المؤجج للنزاعات، وتعزيز فعالية عملية كيمبرلي وأساليب دعم أنشطتها الإدارية. |
Actuellement, elle met en place un système électronique de demande d'adhésion à la Convention douanière relative au transport de marchandises sur le couvert de carnets TIR. En coopération avec l'OMD, elle a mis au point dans différentes langues, à l'intention des douaniers, un programme de formation sur les carnets TIR. | UN | والاتحاد بصدد إدخال تطبيقات إلكترونية حديثة على الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي الطرفي، واستحدث بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية برنامجا تدريبيا خاصا بالاتفاقية بلغات مختلفة من أجل موظفي الجمارك. |
Présentant ce point, la représentante du secrétariat a brièvement rappelé les efforts faits par le secrétariat en vue de poursuivre la coopération avec l'OMD, tels qu'ils sont exposés dans le document UNEP/FAO/RC/COP.2/16. | UN | 86 - وعند تقديمها لهذا البند، أوجزت ممثلة الأمانة الجهود التي بذلتها الأمانة لمواصلة التعاون مع منظمة الجمارك العالمية على النحو المبين في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/16. |
Au cours du débat qui a suivi, des représentants ont exprimé leur satisfaction devant les efforts faits pour promouvoir la coopération avec l'OMD et ont encouragé le secrétariat à les poursuivre. | UN | 87 - وفي المناقشة التي تلت ذلك أعرب ممثلون عن رضاهم إزاء الجهود التي بذلت لتشجيع التعاون مع منظمة الجمارك العالمية مشجعة الأمانة على مواصلة جهودها في هذا الصدد. |
Le secrétariat a également coopéré avec l'OMD au travers de l'iInitiative < < Douanes Vertes > > . Le secrétariat, conformément aux instructions données par le Groupe de travail à composition non limitée lors de sa cinquième session, a transmis à l'OMD le mManuel susmentionné. | UN | تعاونت الأمانة أيضاً مع منظمة الجمارك العالمية من خلال مبادرة الجمارك الخضراء، حيث قامت، بناءً على تعليمات الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الخامسة، بإرسال الدليل التدريبي لإنفاذ القوانين المنفذة لاتفاقية بازل: توجيهات بشأن الكشف الآمن والفعال. |
Le secrétariat a également coopéré avec l'OMD au travers de l'iInitiative < < Douanes Vertes > > . Le secrétariat, conformément aux instructions données par le Groupe de travail à composition non limitée lors de sa cinquième session, a transmis à l'OMD le mManuel susmentionné. | UN | تعاونت الأمانة أيضاً مع منظمة الجمارك العالمية من خلال مبادرة الجمارك الخضراء، حيث قامت، بناءً على تعليمات الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الخامسة، بإرسال الدليل التدريبي لإنفاذ القوانين المنفذة لاتفاقية بازل: توجيهات بشأن الكشف الآمن والفعال. |
L'Organisation maritime internationale (OMI) et l'OACI coopèrent activement avec l'OMD pour harmoniser les procédures de sécurisation de la chaîne d'approvisionnement multimodale. | UN | 22 - تتعاون المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الطيران المدني الدولي بنشاط مع منظمة الجمارك العالمية في مجال تنسيق إجراءات أمن سلسلة الإمداد المتعدد الوسائط. |
Outre les activités de formation, le secrétariat met au point en collaboration avec l'OMD et les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm un outil d'apprentissage électronique à l'intention des agents des douanes et des responsables de l'application des lois pour les trois conventions relatives aux produits chimiques et aux déchets. | UN | 5 - وبالإضافة إلى تنفيذ التدريب تقوم الأمانة بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية وأمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم بصياغة أداة مشتركة للتعلُّم الإلكتروني بشأن الاتفاقيات الثلاث للمواد الكيميائية والنفايات ليستخدمها موظفو الجمارك والإنفاذ. |
50. Le Secrétariat, en coopération avec les secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm, a contribué activement à l’élaboration du matériel et à l’organisation de plusieurs ateliers de formation à l’intention des agents des douanes, conjointement avec l’OMD et l’Initiative Douanes vertes, dont le Secrétariat est un partenaire. | UN | 49- انخرطت الأمانة بنشاط، بالتعاون مع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم، في إعداد مواد لعدد من حلقات العمل التدريبية لمسؤولي الجمارك، وفي تنفيذها، وذلك بالاشتراك مع منظمة الجمارك العالمية ومبادرة الجمارك الخضراء التي تعتبر الأمانة طرفاً فيها. |
En 2007, des ateliers nationaux se sont tenus au Kenya et au Bahreïn, trois réunions sous-régionales ont été organisées à Maurice, au Sénégal et en Thaïlande, rassemblant 20 pays, et un atelier de formation de formateurs de l'Initiative Douanes vertes, tenu en Chine et auquel six pays ont participé, a été organisé en conjonction avec l'OMD à l'intention des centres régionaux de formation de la région Asie-Pacifique. | UN | واشتملت أعمالها في سنة 2007 على تنظيم اجتماعات وطنية في كينيا والبحرين، وثلاثة اجتماعات دون الإقليمية في موريشيوس والسنغال وتايلند، اشترك فيها 20 بلداً، وكذلك حلقة عمل لتدريب المدربين من تنظيم مبادرة الجمارك الخضراء، عُقدت في الصين ونُظِّمَت بالاقتران مع منظمة الجمارك العالمية لمراكز التدريب الإقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، اشتركت فيها ستة بلدان. |
Pour travailler avec l'OMD (point g)), le secrétariat doit être régulièrement en contact avec cette organisation, et notamment participer aux réunions de ses sous-comités techniques, pour veiller à ce que toute décision de la Conférence des Parties visant à inscrire un produit chimique à l'Annexe III soit prise en compte comme il convient dans les codes du Système harmonisé. | UN | 24 - ويشمل العمل مع منظمة الجمارك العالمية (البند ز) احتفاظ الأمانة بالمراسلات المنتظمة بما في ذلك من خلال المشاركة في اجتماعات اللجان الفرعية التقنية لتلك المنظمة لضمان ظهور المقرر الصادر عن مؤتمر الأطراف بشأن إدراج المواد الكيميائية في المرفق الثالث، على وجه الدقة في كود النظام الموحد. |
Pour travailler avec l'OMD (alinéa g) du paragraphe 21 ci-dessus), le secrétariat doit être régulièrement en contact avec cette organisation, notamment en participant aux réunions de ses sous-Comités techniques, pour veiller à ce que toute décision de la Conférence des Parties visant à inscrire un produit chimique à l'Annexe III soit prise en compte comme il convient dans les codes du système harmonisé. | UN | 23- يتطلب العمل مع منظمة الجمارك العالمية (الفقرة الفرعية 21 (ز) أعلاه) قيام الأمانة بالحفاظ على اتصالات منتظمة، بما في ذلك المشاركة في اجتماعات اللجان الفرعية التقنية لهذه المنظمة لضمان أن قرار مؤتمر الأطراف بإدراج مواد كيميائية في المرفق الثالث يتم إبرازه بدقة في رموز النظام الجمركي الموحد. |