Elle encourage les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies à coopérer toujours plus étroitement avec l'Organisation de la Conférence islamique (OCI). | UN | ويشجع الوكالات المتخصصة واﻷجهزة اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة على مواصلة تعاونها وتوسيعه مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
intergouvernementales Le Haut-Commissariat a renforcé ses relations avec l'Organisation de la Conférence islamique (OCI). | UN | 40 - عززت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان علاقاتها مع منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Une coopération analogue avec l'Organisation de la Conférence islamique est actuellement à l'examen. | UN | ويجري حاليا النظر في قيام تعاون على أساس مماثل مع منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Elle était organisée par le Comité en coopération avec l'Organisation de la Conférence islamique et la Ligue des États arabes. | UN | واضطلعت اللجنة بتنظيم المؤتمر، بالتعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية. |
Seule l'Organisation des Nations Unies, en coopération étroite avec l'Organisation de la Conférence islamique, est à même de dénouer le noeud de la crise afghane. | UN | الأمم المتحدة وحدها، بالتعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي تتمتع بالقدرة على فك عقد الأزمة الأفغانية المحبوكة. |
Il note également avec satisfaction la fructueuse coopération du Comité avec l'Organisation de la Conférence islamique ainsi qu'avec la Ligue des États arabes. | UN | ولاحظ أيضاً بارتياح تعاون اللجنة المثمر مع منظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية. |
Ayant pris connaissance de la volonté de la Fédération de Russie de développer les relations de coopération avec l'Organisation de la Conférence islamique, | UN | إذ أحيط علما برغبة روسيا الاتحادية في تطوير علاقات التعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي، |
Le HCR coopère également avec l'Organisation de la Conférence islamique en vue d'organiser une conférence sur les réfugiés dans les États membres de cette dernière. | UN | والمفوضية تتعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي في تنظيم مؤتمر بشأن اللاجئين في دولها الأعضاء. |
L'Organisation des Nations Unies, en coopération étroite avec l'Organisation de la Conférence islamique, continuera à encourager un tel dialogue. | UN | وسوف تواصل اﻷمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي، التشجيع على إجراء مثل ذلك الحوار. |
Coordonnateur chargé des relations avec l'Organisation de la Conférence islamique et le Mouvement des pays non alignés (Ministère iraquien des affaires étrangères) | UN | نقطة الارتباط بوزارة الخارجية العراقية بشأن العلاقات مع منظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز |
5. De demander au Secrétariat général de coordonner les efforts dans ce domaine avec l'Organisation de la Conférence islamique; | UN | دعوة الأمانة العامة إلى العمل على تنسيق جهودها في هذا المجال مع منظمة المؤتمر الإسلامي. |
En 1991, le PNUE avait participé à une session commune de programmation avec l'Organisation de la Conférence islamique en vue de jeter les bases d'une coopération. | UN | واختتم كلمته قائلا، إن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عقد في سنة ١٩٩١ دورة برنامجية مشتركة مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي من أجل وضع أسس للتعاون فيما بينهما. |
18. Le FNUAP a également pris des mesures pour renforcer sa coopération avec l'Organisation de la Conférence islamique (OCI), avec laquelle il a signé un mémorandum d'accord. | UN | ١٨ - واتخذ الصندوق خطوات أيضا لتعزيز تعاونه مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
Elle est toute disposée à engager un dialogue constructif avec l'Organisation de la Conférence islamique et à chercher de nouvelles manières de répondre aux préoccupations des auteurs du projet de résolution. | UN | كما أن الاتحاد الأوروبي مستعد للمشاركة في حوار بنَّاء مع منظمة المؤتمر الإسلامي وإيجاد سبل جديدة لمعالجة شواغل مقدمي مشروع القرار. |
Un programme spécifique est actuellement mis au point en collaboration avec l'Organisation de la Conférence islamique pour harmoniser les législations et dispenser une formation aux magistrats des États membres de cette organisation. | UN | ويجري وضع برنامج محدد بالتعاون مع منظمة المؤتمر الاسلامي لتحقيق الاتساق بين التشريعات في الدول الأعضاء في تلك المنظمة وتدريب الهيئات القضائية في تلك الدول. |
L'UNU a également organisé conjointement avec l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) et le Centre islamique au Japon une conférence consacrée aux relations entre l'Est de l'Asie et le monde musulman au XXIe siècle. | UN | ونظمت جامعة الأمم المتحدة أيضاً مؤتمراً كبيراً، بالتعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي والمركز الإسلامي في اليابان، ركز على العلاقات بين شرق آسيا والعالم الإسلامي في القرن الحادي والعشرين. |
Confiants dans notre force et nos valeurs, et afin d'approfondir nos échanges avec l'Organisation de la Conférence islamique et de renforcer l'entente et la coopération au niveau mondial, nous arrêtons le cadre et la ligne de conduite ci-après : | UN | وتعبيرا عن ثقتنا بقوتنا وقيمنا، وبغرض تعميق التفاعل مع منظمة المؤتمر الإسلامي وكذلك من أجل تقوية التفاهم والتعاون على الصعيد العالمي، نضع الإطار ومسار العمل التاليين: |
2. Engage instamment le système des Nations Unies à coopérer avec l'Organisation de la Conférence islamique dans les domaines présentant pour eux un intérêt commun, selon qu'il conviendra ; | UN | 2 - تحث منظومة الأمم المتحدة على التعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي في الميادين ذات الاهتمام المشترك، حسب الاقتضاء؛ |
Comme cela est le cas avec l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) et l'OCE, la coopération de l'ONU avec l'ASACR pourrait être mutuellement avantageuse. | UN | ومثلما هو الحال مع منظمة المؤتمر الإسلامي ومنظمة التعاون الاقتصادي، فإن تعاون الأمم المتحدة مع الرابطة يمكن أن يكون مفيداً للطرفين. |
Les partenariats avec l'Organisation de la Conférence islamique, la Ligue des Etats arabes, le Conseil de coopération du Golfe, les institutions de la société civile et des personnalités sont renforcés pour promouvoir les droits des réfugiés dans la région. | UN | ويجري تعزيز الشراكات مع منظمة المؤتمر الإسلامي والجامعة العربية ومجلس التعاون الخليجي ومؤسسات المجتمع المدني وشخصيات بارزة لتعزيز حقوق اللاجئين في المنطقة. |
L'Autorité est en contact permanent avec la Présidence du Mouvement des pays non alignés, avec l'Organisation de la Conférence islamique et d'autres encore. | UN | وقال إن السلطة على اتصال مستمر مع رئاسة حركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي وغيرهما. |