"avec la cnuced dans" - Translation from French to Arabic

    • مع الأونكتاد في
        
    Selon ce même représentant, une coopération des États membres avec la CNUCED dans ce domaine devrait donc être envisagée. UN واختتم المندوب بيانه داعياً إلى استكشاف مجالات تعاون البلدان الأعضاء مع الأونكتاد في هذا المجال.
    Ces activités avaient donné de bons résultats et le Portugal comptait poursuivre sa coopération avec la CNUCED dans les mêmes domaines. UN وقد أتت هذه الأنشطة أُكُلها والبرتغال يتطلع إلى مواصلة التعاون مع الأونكتاد في هذه المجالات.
    Les chefs de secrétariat des commissions régionales ont mis l'accent sur les avantages qu'ils avaient retirés de la coopération avec la CNUCED dans les efforts visant à encourager une intégration efficace. UN وشدد رؤساء اللجان الإقليمية على الفوائد المستمدة من تعاونهم مع الأونكتاد في جهودهم لتعزيز التكامل الفعال.
    La représentante a appelé à la poursuite de la coopération avec la CNUCED dans ce domaine comme dans d'autres, y compris dans le cadre du Groupe intergouvernemental d'experts. UN ودعت إلى المزيد من التعاون مع الأونكتاد في هذا الميدان وغيره، بما في ذلك ضمن إطار فريق الخبراء الحكومي الدولي.
    UNICAMP souhaitait renforcer son partenariat avec la CNUCED dans les années à venir, afin de consolider le lien entre la théorie et la pratique. UN وتعتزم الجامعة تعزيز الشراكة مع الأونكتاد في السنوات القادمة بغية تعزيز الصلة بين النظرية والممارسة.
    Pour sa part, la Fédération de Russie comptait poursuivre sa coopération avec la CNUCED dans tous ces domaines. UN ويتطلع الاتحاد الروسي إلى مواصلة التعاون مع الأونكتاد في جميع هذه المسائل.
    La CEE collabore de longue date avec la CNUCED dans le domaine de l'analyse économique. UN 108 - تتعاون اللجنة الاقتصادية لأوروبا منذ وقت طويل مع الأونكتاد في مجال التحليل الاقتصادي.
    On s'attend à ce que la coopération avec la CNUCED dans les domaines du transport en transit, de l'investissement régional et de l'efficacité commerciale progresse davantage puisqu'il existe d'amples occasions de renforcer ce type de coopération. UN ويتوقع للتعاون مع الأونكتاد في مجالات النقل العابر، والاستثمار الإقليمي وفعالية التجارة أن يحرز مزيدا من التقدم لأن هناك فرصا وافرة لتعزيز ذلك النوع من التعاون.
    86. Le représentant du Fonds commun pour les produits de base a déclaré que le Fonds avait récemment collaboré avec la CNUCED dans plusieurs domaines. UN 86- وقال ممثل الصندوق المشترك للسلع الأساسية إن الصندوق قد تعاون في الآونة الأخيرة مع الأونكتاد في عدة مجالات.
    Le Vice-Ministre a également exprimé le souhait de voir se poursuivre la collaboration avec la CNUCED dans le cadre du programme Empretec et du programme sur la promotion de relations interentreprises. UN وأكد نائب الوزير أيضاً أمله في زيادة التعاون مع الأونكتاد في توسيع نطاق برنامج تطوير المشاريع (إمبريتيك) وبرنامج روابط الأعمال التجارية التابعين له.
    35. Les participants ont encouragé la Commission à poursuivre sa coopération avec la CNUCED dans le cadre de ses travaux relatifs aux examens de la politique de la science, de la technologie et de l'innovation, au réseau de centres d'excellence, à Connect Africa et à d'autres initiatives, afin d'aider les pays en développement et les pays à économie en transition à accroître leurs capacités technologiques. UN 35- وشجع المشاركون اللجنة على مواصلة تعاونها مع الأونكتاد في عملها المتصل باستعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار، وشبكة مراكز التفوق، ومبادرة " وصل أفريقيا " وغيرها من المبادرات، وذلك بهدف مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تعزيز قدراتها التكنولوجية. توصية
    En particulier, le FIAS et l'AMGI ont expressément évoqué leur collaboration avec la CNUCED dans la collecte d'informations sur l'IED par le biais des examens de la politique d'investissement et la promotion des investissements directs à l'étranger. UN وعلى وجه الخصوص، أشار ممثلا الدائرة الاستشارية لشؤون الاستثمار الأجنبي ووكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف، بوضوح إلى تعاون المنظمتين مع الأونكتاد في مجالات جمع المعلومات المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر عن طريق عمليات استعراض سياسات الاستثمار وتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج.
    4. Les ÉtatsUnis entendaient travailler étroitement avec la CNUCED dans les années à venir pour que les pays en développement bénéficient des conseils et de l'appui dont ils avaient besoin pour s'intégrer pleinement à l'économie internationale et tirer le plus grand parti possible des bienfaits qui en découlent et des ressources disponibles et pour que chacun, dans chaque pays, ait la chance d'avoir une vie meilleure. UN 4- ومضى يقول إن الولايات المتحدة تتطلع إلى العمل بالتعاون الوثيق مع الأونكتاد في السنوات المقبلة من أجل ضمان حصول البلدان النامية على ما يلزمها من مشورة ودعم لكي تندمج اندماجاً كاملاً في الاقتصاد الدولي وتستفيد قدر المستطاع من المنافع والموارد المتاحة في هذه السوق، ولضمان إتاحة الفرصة لكل فرد في كل بلد للعيش حياة أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more