"avec la commission de la fonction" - Translation from French to Arabic

    • مع لجنة الخدمة
        
    • بلجنة الخدمة
        
    Des consultations ont également été engagées avec la Commission de la fonction publique internationale. UN وبدئت مشاورات أيضا مع لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    I. RELATIONS avec la Commission de la fonction PUBLIQUE INTERNATIONALE UN أولا - العلاقات مع لجنة الخدمة المدنية الدولية
    À l'issue de longues négociations avec la Commission de la fonction publique, il a réduit de 10 à 15 % les salaires des fonctionnaires. UN وعقب مفاوضات مطولة مع لجنة الخدمة المدنية، خفضت الحكومة أجور الموظفين المدنيين بما بين 10 و15 في المائة.
    :: Réunions avec la Commission de la fonction publique en vue d'appuyer le renforcement des capacités nationales UN :: عقد اجتماعات مع لجنة الخدمة المدنية لدعم تنمية القدرات الوطنية
    En coopération avec la Commission de la fonction publique internationale, le Barème des indemnités journalières de subsistance a été mis à disposition sur Internet comme service d’abonnés venant compléter la version sur papier. UN بالتعاون مع لجنة الخدمة المدنية الدولية، تم نشر معدلات بدل اﻹقامة اليومي على شبكة اﻹنترنت وهي خدمة تقدم مقابل اشتراك لاستكمال النشرة المطبوعة
    Le Secrétaire général ne perd pas de vue que les réformes concernant les normes de classement des postes devront être introduites et appliquées en liaison avec la Commission de la fonction publique internationale et il veillera à ce qu'il en soit fait ainsi. UN ويسلم اﻷمين العام بأن الاصلاحات التي تؤثر على معايير التصنيف وعلى تطبيقها يجب أن تنسق مع لجنة الخدمة المدنية الدولية، وسيتولى كفالة تحقيق ذلك.
    Au Koweït, c'est par l'intermédiaire du Programme de renforcement des capacités de gestion que le PNUD collabore avec la Commission de la fonction publique, dont il renforce les capacités en matière de gestion, de contrôle et d'appui technique aux organismes gouvernementaux chargés de la mise en oeuvre du plan de développement des capacités administratives. UN وفي الكويت، يعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالمشاركة مع لجنة الخدمة المدنية ويقوم بتعزيز قدراته في مجال التنظيم والرصد وتقديم الدعم التقني للوكالات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ خطة التنمية الادارية.
    Dans le domaine de la gestion des ressources humaines, l'accent sera mis sur le renforcement de la collaboration avec la Commission de la fonction publique internationale et sur l'harmonisation des pratiques et procédures en la matière. UN وفي مجال إدارة الموارد البشرية، سينصب التركيز على تعزيز التعاون مع لجنة الخدمة المدنية الدولية وعلى المواءمة بين الممارسات والإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية.
    Il a également coopéré avec la Commission de la fonction publique internationale à la fixation du montant des primes de risque et au classement des lieux d'affectation en fonction de leur niveau de sécurité aux fins des primes de sujétion. UN وعملت الإدارة أيضا مع لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن تحديد بدل المخاطر وعنصر تصنيف أمن مراكز العمل بغرض تحديد علاوة بدل المشقة.
    Dans le domaine de la gestion des ressources humaines, l'accent sera mis sur le renforcement de la collaboration avec la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) et sur l'harmonisation des pratiques et de la procédure dans ce domaine, principalement à l'égard du personnel travaillant hors Siège. UN وفي مجال إدارة الموارد البشرية، سينصب التركيز على تعزيز التعاون مع لجنة الخدمة المدنية الدولية وعلى المواءمة بين ممارسات وإجراءات الموارد البشرية، وخاصة فيما يتعلق بالموظفين العاملين خارج المقر.
    Les cinq dernières années, le Ministère a organisé, en collaboration avec la Commission de la fonction publique et des établissements d'études supérieures, des expositions de carrière dans tout le pays pour aider les élèves à choisir une carrière. UN وفي السنوات الخمس الماضية، قامت وزارة التعليم، بالاقتران مع لجنة الخدمة العامة ومؤسسات التعليم العالي بتنظيم معرض للوظائف في جميع أنحاء الدولة لمساعدة الطلاب في اختيار وظائفهم.
    Si l'Organisation envisageait néanmoins d'y recourir, elle devrait étudier, en étroite collaboration avec la Commission de la fonction publique internationale, les répercussions qu'aurait le paiement des prestations sous la forme d'une somme forfaitaire. UN وإذا ما ارتأت الأمم المتحدة اتباع هذا الخيار، فإنها ستكون بحاجة إلى العمل عن كثب مع لجنة الخدمة المدنية الدولية لدراسة تأثير سداد استحقاقات الموظفين على أساس مبلغ إجمالي مقطوع.
    Le Comité demande instamment au Secrétariat de continuer à travailler en étroite collaboration avec la Commission de la fonction publique internationale dans l'avenir en vue de procéder à une actualisation complète des coûts sur la base de données plus récentes. UN وتحث اللجنة الأمانة العامة على أن تواصل في المستقبل العمل عن كثب مع لجنة الخدمة المدنية الدولية بهدف تخفيض فرق إعادة تقدير التكاليف بالكامل بناء على بيانات أحدث.
    Dans le domaine de la gestion des ressources humaines, l'accent sera mis sur le renforcement de la collaboration avec la Commission de la fonction publique internationale et sur l'harmonisation des pratiques et procédures en la matière. UN وفي مجال إدارة الموارد البشرية، سينصب التركيز على تعزيز التعاون مع لجنة الخدمة المدنية الدولية وعلى المواءمة بين الممارسات والإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية.
    Dans le domaine de la gestion des ressources humaines, l'accent sera mis sur le renforcement de la collaboration avec la Commission de la fonction publique internationale et sur l'harmonisation des pratiques et procédures en la matière. UN وفي مجال إدارة الموارد البشرية، سينصب التركيز على تعزيز التعاون مع لجنة الخدمة المدنية الدولية وعلى المواءمة بين الممارسات والإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية.
    Dans le domaine de la gestion des ressources humaines, l'accent sera mis sur le renforcement de la collaboration avec la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) et sur l'harmonisation des pratiques et de la procédure dans ce domaine, principalement à l'égard du personnel travaillant hors Siège. UN وفي مجال إدارة الموارد البشرية، سينصب التركيز على تعزيز التعاون مع لجنة الخدمة المدنية الدولية وعلى المواءمة بين ممارسات وإجراءات الموارد البشرية، وخاصة فيما يتعلق بالموظفين العاملين خارج المقر.
    13. Prie instamment le Secrétaire général de prendre les mesures appropriées, de concert avec la Commission de la fonction publique internationale, pour motiver davantage les fonctionnaires de manière à accroître leur capacité d'innovation et leur productivité;. UN ١٣ - تحث اﻷمين العام على اﻷخذ بتدابير ملائمة جنبا إلى جنب مع لجنة الخدمة المدنية الدولية تعزيزا للدافعية لدى الموظفين بما يكفل المزيد من الابتكار واﻹنتاجية؛
    c) Rapport détaillé sur l'expérience acquise concernant l'octroi de contrats non permanents de courte durée, y compris sur des consultations avec la Commission de la fonction publique internationale (93/35, II, par. 30 et 92/37, par. 13). UN )ج( تقرير شامل عن الخبرة المكتسبة في تجريب العقود القصيرة اﻷجل غير الدائمة، بما في ذلك المشاورات المعقودة مع لجنة الخدمة المدنية الدولية )الفقرة ٣٠ من ٩٣/٣٥، ثانيا؛ والفقرة ١٣ من ٩٢/٣٧(.
    c) Rapport détaillé sur l'expérience acquise concernant l'octroi de contrats non permanents de courte durée, y compris sur des consultations avec la Commission de la fonction publique internationale (93/35, II, par. 30 et 92/37, par. 13). UN )ج( تقرير شامل عن الخبرة المكتسبة في تجريب العقود القصيرة اﻷجل غير الدائمة، بما في ذلك المشاورات المعقودة مع لجنة الخدمة المدنية الدولية )الفقرة ٣٠ من ٩٣/٣٥، ثانيا؛ والفقرة ١٣ من ٩٢/٣٧(.
    30. En outre, les auteurs de la communication conjointe no 1 indiquent que le Gouvernement est actuellement en litige avec la Commission de la fonction publique au sujet d'une réduction des rémunérations aussi controversée qu'impopulaire mise en œuvre en octobre 2009. UN 30- وعلاوة على ذلك، وحسبما ورد في الورقة المشتركة 1، تتنازع الحكومة في الوقت الراهن مع لجنة الخدمة المدنية بخصوص تخفيضات في الأجور مثيرة للجدل ومرفوضة نُفِّذت في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    18. En s'adressant pour la dernière fois à la Commission, le Président du Comité des contributions en profite pour faire le bilan de sa longue présence au sein de l'Organisation, et notamment de ses rapports avec la Commission de la fonction publique internationale, le Comité des contributions et la Cinquième Commission. UN ١٨ - وقال إنه بالنظر الى أنه يخاطب اللجنة للمرة اﻷخيرة، فهو ينتهز تلك الفرصة لاستعراض ارتباطه الطويل باﻷمم المتحدة، ولا سيما بلجنة الخدمة المدنية الدولية، ولجنة الاشتراكات، واللجنة الخامسة نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more