"avec la commission de statistique" - Translation from French to Arabic

    • مع اللجنة الإحصائية
        
    Nous sommes tout disposés à collaborer en ce sens avec la Commission de statistique. UN ويرحب مكتب تقرير التنمية البشرية بالفرص المتاحة للعمل مع اللجنة الإحصائية لتحقيق ذلك.
    Pour répondre aux préoccupations exprimées par les Amis du Président, il est proposé que la liste des membres soit convenue avec la Commission de statistique, mais pas les personnes mêmes. UN واستجابة لشواغل أصدقاء الرئيس يُقترح أن يتم الاتفاق مع اللجنة الإحصائية على قائمة العضوية، ولكن ليس على الأفراد.
    Table ronde avec la Commission de statistique sur les indicateurs de la violence contre les femmes UN اجتماع فريق خبراء مشترك مع اللجنة الإحصائية بشأن مؤشرات العنف ضد المرأة
    La Commission de la condition de la femme a tenu des consultations avec la Commission de statistique et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وأجرت لجنة وضع المرأة حوارات مع اللجنة الإحصائية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Pour surveiller la violence sexiste et évaluer les progrès des efforts de prévention, les États Membres devraient collaborer avec la Commission de statistique de l'Organisation des Nations Unies pour formuler des indicateurs, ventilés par sexe, sur l'incidence de la violence. UN إن رصد العنف القائم على أساس نوع الجنس وتقييم التقدم المحرز نحو الوقاية منه يستلزمان أن تعمل الدول الأعضاء مع اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة لوضع مؤشرات مصنفة حسب الجنس عن حالات العنف.
    L'Instance permanente a informé le Groupe de ses consultations constantes avec la Commission de statistique de l'ONU, seul organe apte à certifier les indicateurs, preuve qu'il faut pour la collecte des données, une méthode simple et pratique qui pourrait être largement partagée. UN وأحاط المنتدى الدائم الفريق علما بالمشاورات الجارية مع اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة، وهي الهيئة الوحيدة التي يمكن أن تصادق على المؤشرات، التي أظهرت أن هناك ضرورة لاتباع أسلوب بسيط وممكن لجمع البيانات التي يمكن تقاسمها على نطاق واسع.
    Annexe I. Consultations menées par le Groupe de Voorburg avec la Commission de statistique en mars 2005 UN المشاورات التي أجراها فريق فوربرغ مع اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة في آذار/مارس 2005
    La Commission coopérait étroitement avec la Commission de statistique sur la question multidimensionnelle des migrations qui présentait un intérêt particulier pour la Commission des droits de l'homme également. UN واللجنة تتعاون تعاونا وثيقا مع اللجنة الإحصائية بشأن قضية الهجرة ذات الأبعاد المتعددة، التي كانت موضع اهتمام خاص لدى لجنة حقوق الإنسان أيضا.
    L'OMS a souligné sa volonté de coopérer avec la Commission de statistique et avec des institutions partenaires par l'intermédiaire du Comité. UN وأكدت منظمة الصحة العالمية على التزامها بالتعاون مع اللجنة الإحصائية ومع الوكالات الشريكة من خلال لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية.
    Il poursuit sa collaboration avec la Commission de statistique des Nations Unies en vue d'élaborer un cadre statistico-spatial définissant des normes universelles d'intégration des données statistiques et géospatiales. UN وتواصل اللجنة التعاون مع اللجنة الإحصائية إنجاز الأعمال المتعلقة بوضع إطار إحصائي - مكاني يكون معيارا عالميا لتكامل المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية.
    m) A déploré l'absence de consultation avec la Commission de statistique au sujet de la révision de l'actuel Indice du développement humain; UN (م) أعربت عن أسفها للافتقار إلى التشاور مع اللجنة الإحصائية بشأن تنقيح المؤشر الحالي للتنمية البشرية؛
    Des efforts seront faits pour resserrer la collaboration avec la Commission de statistique, les autres commissions régionales, les secrétariats des organisations d'intégration régionale, les bureaux de statistique des États membres et d'autres organisations internationales. UN كما ستبذل الجهود لتحقيق تعاون أوثق مع اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة، واللجان الإقليمية الأخرى، وأمانات منظمات التكامل الإقليمي، والمكاتب الإحصائية للدول الأعضاء، بالإضافة إلى منظمات دولية أخرى.
    Consultations menées par le Groupe de Voorburg avec la Commission de statistique en mars 2005 UN المشاورات التي أجراها فريق فوربرغ مع اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة في آذار/مارس 2005(أ)
    Des efforts seront faits pour resserrer la collaboration avec la Commission de statistique, les autres commissions régionales, les secrétariats des organisations d'intégration régionale, les bureaux de statistique des États membres et d'autres organisations internationales. UN كما ستبذل الجهود لتحقيق تعاون أوثق مع اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة، واللجان الإقليمية الأخرى، وأمانات منظمات التكامل الإقليمي والمكاتب الإحصائية للدول الأعضاء، بالإضافة إلى منظمات دولية أخرى.
    Ainsi, la Commission de la condition de la femme a maintenu des contacts étroits avec la Commission de statistique, organisant notamment une table ronde conjointe de haut niveau et deux activités parallèles sur la mise au point d'indicateurs, en particulier pour mesurer les violences sexistes. UN فقد واصلت لجنة وضع المرأة، على سبيل المثال، تعاونها الوثيق مع اللجنة الإحصائية عن طريق عقد اجتماع طاولة مستديرة مشتركة وتنظيم حدثين متوازيين مشتركين بشأن وضع المؤشرات، بما فيها مؤشرات عن العنف ضد المرأة.
    e) Étudie de nouvelles manières d'intensifier la collaboration avec la Commission de statistique en vue de renforcer la capacité des États à produire des statistiques sur la criminalité et d'accroître encore la qualité et la disponibilité des statistiques sur la criminalité diffusées à l'échelle internationale. UN (ﻫ) استكشاف سبل أخرى لتعزيز التعاون مع اللجنة الإحصائية من أجل دعم قدرات البلدان على إعداد إحصاءات الجريمة ومواصلة تحسين نوعية إحصاءات الجريمة المنشورة على المستوى الدولي، وزيادة توافرها.
    c) Intensifie la collaboration avec la Commission de statistique en vue de renforcer la capacité des États à produire des statistiques sur la criminalité et d'accroître encore la qualité et la disponibilité des statistiques sur la criminalité diffusées à l'échelle internationale; UN (ج) تعزيز التعاون مع اللجنة الإحصائية من أجل دعم قدرات الدول على إعداد إحصاءات الجريمة ومواصلة تحسين نوعية إحصاءات الجريمة الموزعة على المستوى الدولي، وزيادة توافرها؛
    m) Établir, par l'intermédiaire de la Commission des stupéfiants et en coopération avec la Commission de statistique du Conseil économique et social, des indicateurs clairs et mesurables en matière de réduction de l'offre pour évaluer de manière précise les progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs susceptibles d'être fixés par la communauté internationale au-delà de 2009; UN (م) أن تعمل، من خلال لجنة المخدرات وبالتعاون مع اللجنة الإحصائية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، على وضع مؤشّرات واضحة وقابلة للقياس في مجال خفض العرض، بغية إجراء تقييم دقيق لمدى تحقيق ما قد يحدّده المجتمع الدولي من أهداف وغايات لما بعد العام 2009؛
    25. Enfin, la Fédération de Russie appuie l'inclusion d'une perspective pluriannuelle dans le rapport sur les données statistiques globales (A/60/74) et reconnaît qu'il importe d'améliorer la qualité et la complétude des données, ainsi que la méthodologie, en resserrant la coopération avec la Commission de statistique de l'Organisation des Nations Unies et les autres institutions multilatérales. UN 25 - وأخيراً، فإن الاتحاد الروسي يرحّب بإدراج البُعد المتعدِّد السنوات في التقرير بشأن البيانات الإحصائية الشاملة (A/60/74) وهو يؤيد الحاجة إلى تحسين نوعية البيانات ودرجة شموله لها، وكذلك المنهجية، وذلك بتعزيز التعاون مع اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات المتعددة الأطراف.
    b) De promouvoir le renforcement des capacités et d'affecter des ressources au sein du système des Nations Unies pour que les directives en matière de comptabilité du management environnemental soient mieux appliquées et pour mettre en œuvre le Système de comptabilité environnementale/économique dans les pays en développement en coopération avec la Commission de statistique de l'ONU. UN (ب) وتعزيز بناء القدرات وتكريس موارد من داخل منظومة الأمم المتحدة لضمان تنفيذ المبادئ التوجيهية للمحاسبة الخاصة بالإدارة البيئية من أجل مواصلة تطبيق نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في البلدان النامية بالتعاون مع اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more