"avec la commission parlementaire" - Translation from French to Arabic

    • مع اللجنة البرلمانية
        
    À l'heure actuelle, elle collabore avec la Commission parlementaire sur des droits de l'homme en ce qui concerne les lois discriminatoires à l'égard des femmes. UN وتعمل هذه اللجنة مع اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان بشأن قوانين التمييز بين الجنسين.
    À l'heure actuelle, elle est en train d'examiner, en collaboration avec la Commission parlementaire sur les droits de l'homme, les lois discriminatoires à l'égard des femmes. UN وتعمل اللجنة في نفس الوقت مع اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان بشأن قوانين التمييز بين الجنسين.
    À l'heure actuelle elle travaille avec la Commission parlementaire des droits de l'homme sur les lois discriminatoires à l'égard des femmes. UN وتعمل بصورة متزامنة مع اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان بشأن قوانين التمييز بين الجنسين.
    :: 2 ateliers avec la Commission parlementaire en vue de faciliter la reprise du processus national de dialogue et de réconciliation UN :: عقد حلقتي عمل مع اللجنة البرلمانية لتيسير استئناف المنبر الوطني للحوار والمصالحة
    Il collabore avec la Commission parlementaire des droits de l'homme à l'établissement d'un plan d'action national sur les droits de l'homme. UN - العمل لإطلاق خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان بالتعاون مع اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    C. Collaboration avec la Commission parlementaire libanaise des droits de l'homme 48 19 UN جيم- التعاون مع اللجنة البرلمانية اللبنانية لحقوق الإنسان 48 19
    C. Collaboration avec la Commission parlementaire libanaise des droits de l'homme UN جيم - التعاون مع اللجنة البرلمانية اللبنانية لحقوق الإنسان
    :: 6 réunions du groupe AMISOM-IGAD-UNPOS avec la Commission parlementaire somalienne sur la réforme UN :: عقد 6 اجتماعات ضمَّت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال مع اللجنة البرلمانية الصومالية بشأن مسألة الإصلاح
    l) En octobre 2013, réunion à Bucarest sur le mécanisme national de prévention, avec la Commission parlementaire des droits de l'homme de Roumanie; UN (ل) تشرين الأول/أكتوبر 2013: اجتماع في بوخارست لبحث آلية وقائية وطنية مع اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان في رومانيا؛
    :: Organisation de 6 stages de formation sur la gouvernance démocratique à l'intention de 10 acteurs législatifs et agents non étatiques chargés de la sécurité, comme la société civile, et tenue de consultations mensuelles avec la Commission parlementaire responsable des institutions chargées de la sécurité et du maintien de l'ordre sur la responsabilité et la transparence des institutions du secteur de la sécurité ivoirien UN :: إجراء 6 دورات تدريبية بشأن الحكم الديمقراطي لفائدة 10 جهات فاعلة تشريعية وغير حكومية معنية بالشؤون الأمنية، من قبيل المجتمع المدني، وإجراء مشاورات شهرية مع اللجنة البرلمانية الوطنية المسؤولة عن الأمن ومؤسسات إنفاذ القانون بشأن المساءلة والشفافية في مؤسسات قطاع الأمن الإيفوارية
    l) En octobre 2013, réunion à Bucarest sur le mécanisme national de prévention, avec la Commission parlementaire des droits de l'homme de Roumanie; UN (ل) تشرين الأول/أكتوبر 2013: اجتماع في بوخارست لبحث إنشاء آلية وقائية وطنية مع اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان في رومانيا؛
    96. Le HCR, en collaboration avec la Commission parlementaire pour les droits de l'homme, dont les 55 membres sont issus de tous les partis représentés à l'Assemblée nationale et au Sénat, a travaillé à des projets de modifications de la loi en vigueur, qui ont été soumis pour examen au Parlement. UN 96- وعملت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين مع اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان، المكونة من 55 عضواً ينتمون إلى جميع الأحزاب الممثلة في الجمعية الوطنية وفي مجلس الشيوخ، على صياغة مشروع تعديلات للقانون الحالي كان قد سبق اقتراحها على البرلمان للنقاش.
    48. Le HCDH et le PNUD entretiennent une collaboration très féconde avec la Commission parlementaire libanaise des droits de l'homme dans le cadre de plusieurs activités liées aux droits de l'homme, dont l'élaboration d'un plan d'action national pour les droits de l'homme au Liban. UN 48- يتواصل التعاون المثمر للغاية بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع اللجنة البرلمانية اللبنانية لحقوق الإنسان بشأن عدد من الأنشطة المتصلة بحقوق الإنسان، ولا سيما لوضع خطة عمل وطنية للبنان تعنى بحقوق الإنسان.
    5. Durant la mission, le Rapporteur spécial a eu un dialogue constructif avec les autorités libanaises, notamment le Ministre des affaires étrangères par intérim, les ministres de l'agriculture, de la santé, des affaires sociales, de l'énergie et de l'eau, ainsi qu'avec la Commission parlementaire pour les droits de l'homme, le Haut Conseil des secours et plusieurs députés. UN 5- وأجرى المقرر الخاص أثناء هذه الزيارة حوارات بنّاءة مع السلطات اللبنانية، بما في ذلك وزير الخارجية بالإنابة ووزراء الزراعة والصحة والشؤون الاجتماعية والطاقة والمياه وكذلك مع اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان ومجلس الإغاثة الأعلى وأعضاء بالبرلمان.
    Le 5 mars, le Parlement a approuvé le principe de l’enseignement libre et gratuit au niveau du primaire, thème placé au centre des campagnes de plaidoyer menées par le système des Nations Unies tout au long de l’année, sous la direction de l’UNICEF et en collaboration avec la Commission parlementaire des droits de l’enfant. UN وفي ٥ آذار/ مارس، وافق البرلمان على التعليم المجاني واﻹلزامي على مستوى المدارس الابتدائية، وهي مسألة ظلت طوال العام الماضي محور تركيز دعوة منظومة اﻷمم المتحدة، بقيادة اليونيسيف، بالتعاون مع اللجنة البرلمانية لحقوق الطفل.
    58. La Section des droits de l'homme a continué à maintenir des relations avec la Commission parlementaire des droits de l'homme sur les questions relatives aux droits de l'homme et a effectué, en septembre 2009, une session de formation complète dans ce domaine pour 30 parlementaires, en collaboration avec le PNUD. UN 58- واصل قسم حقوق الإنسان تفاعله مع اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان بشأن المسائل الهامة في هذا الصدد، ونظم دورة تدريبية شاملة عن حقوق الإنسان ﻟ 30 برلمانياً في أيلول/سبتمبر 2009، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Son Ministère a collaboré avec la Commission de la réforme législative pour produire le programme de 2003 de réformes législatives relatives aux femmes, lequel figure dans le plan de travail 2004-2005 de la Commission; il a également travaillé avec la Commission parlementaire des droits de l'homme en donnant des consultations sur les dispositions de la Convention relatives au mariage, au divorce, aux droits de succession et de propriété. UN 4 - وأضافت أن وزارتها تعاونت مع لجنة إصلاح القوانين من أجل وضع خطة نسائية لإصلاح القوانين في عام 2003. وتم إدراج هذه الخطة في خطة عمل لجنة إصلاح القوانين للفترة 2004-2005، كما أنها عملت مع اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان فعقدت مشاورات عن أحكام الاتفاقية المتصلة بالزواج والطلاق والميراث وحقوق الملكية.
    :: Fourniture de conseils et d'appui à l'occasion de réunions mensuelles avec la Commission parlementaire des lois et de cinq ateliers avec la Commission, les partis politiques et les organisations de la société civile (y compris les organisations de femmes), pour examiner les solutions aux principales lacunes de la législation électorale et la révision de la loi électorale aux fins de sa mise en conformité avec les normes internationales UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم، من خلال عقد اجتماعات شهرية مع اللجنة البرلمانية المعنية بالقوانين، و 5 حلقات عمل بالاشتراك مع اللجنة، والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني (بما في ذلك المنظمات النسائية)، للقيام بالمتابعة بشأن فجوات التشريع الانتخابي الرئيسية وتنقيح قانون الانتخابات ليتماشى مع المعايير الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more