"avec la communauté scientifique" - Translation from French to Arabic

    • مع الأوساط العلمية
        
    • مع الوسط العلمي
        
    • بين الشبكة واﻷوساط العلمية
        
    • بالأوساط الأكاديمية
        
    • اﻷوساط العلمية
        
    À cette fin, il organisera des activités, collaborera avec la communauté scientifique et consultera les Parties. UN وستشمل هذه المتابعة تخطيط الأنشطة والتعاون مع الأوساط العلمية وإجراء مشاورات مع الأطراف.
    Le secrétariat donnera suite à cette initiative, notamment en coopérant avec la communauté scientifique. UN وستتابع الأمانة هذه المبادرة، بما في ذلك التعاون مع الأوساط العلمية.
    Il permet de définir des approches et des méthodes de mise en œuvre synergiques et d'établir des contacts avec la communauté scientifique internationale. UN ويدعم هذا البرنامج وضع النهج والمنهجيات لأجل التنفيذ المتآزر، ويقيم الاتصال مع الأوساط العلمية الدولية.
    viii) Encourager la coopération avec la communauté scientifique mondiale qui s'occupe des établissements humains, ainsi que sa participation. UN ' 8` تعزيز التعاون مع الأوساط العلمية العالمية المعنية بالمستوطنات البشرية وتعزيز مشاركتها.
    Ce programme repose sur des contacts étroits avec la communauté scientifique et technique, établis au moyen de réunions annuelles sur les questions techniques. UN ويعتمد هذا البرنامج على التفاعل القوي مع الوسط العلمي والتكنولوجي من خلال تنظيم اجتماعات تكنولوجية سنوية.
    Ce programme repose sur une interaction avec la communauté scientifique et technique, au moyen de réunions annuelles sur les questions techniques. UN ويعتمد هذا البرنامج على التفاعل القوي مع الأوساط العلمية والتكنولوجية من خلال تنظيم اجتماعات تكنولوجية سنوية.
    Les représentants des grands groupes ont préconisé l'établissement de partenariats avec la communauté scientifique et technologique. UN وأوصى ممثلو المجموعات الرئيسية بإقامة شراكات مع الأوساط العلمية والتكنولوجية.
    C. Collaboration avec la communauté scientifique 24 − 28 6 UN جيم - التعاون مع الأوساط العلمية 24-28 6
    Il permet de définir des approches et des méthodes de mise en œuvre synergique et d'établir des contacts avec la communauté scientifique internationale. UN ويدعم تطوير طرائق ومنهجيات للتنفيذ التآزري، ويتولى التواصل مع الأوساط العلمية الدولية.
    Nécessité d'établir des communications efficaces avec la communauté scientifique, vu la contribution qu'elle peut apporter à la poursuite du processus. UN :: ضرورة إقامة اتصال فعال مع الأوساط العلمية بالنظر إلى مساهمتها المحتملة في التطورات الإضافية.
    En coopération avec la communauté scientifique internationale, la Commission a récemment lancé un projet d'études scientifiques international. UN فقد بدأت اللجنة مؤخرا بمشروع دولي للدراسات العلمية بالتعاون مع الأوساط العلمية الدولية.
    257. Le gouvernement du Kirghizistan cherche activement à instaurer des relations de travail avec la communauté scientifique internationale. UN 257- وتعكف حكومة قيرغيزستان بصورة نشطة على إقامة علاقات عمل مع الأوساط العلمية الدولية.
    L'équipe spéciale sur les connaissances et les données s'emploie à établir des priorités en matière de lacunes concernant les connaissances et à examiner ces priorités avec la communauté scientifique et d'autres détenteurs de connaissances; UN وتكرس فرقة المهام المعنية بالمعارف والبيانات لتحديد أولويات الثغرات في المعرفة ومناقشة هذه الأولويات مع الأوساط العلمية وأصحاب المعرفة الآخرين؛
    D'autres partenariats seront conclus avec la communauté scientifique par l'intermédiaire du Groupe international de la gestion écologiquement viable des ressources, pour orienter les analyses et les décisions concernant l'utilisation efficace des ressources. UN وسيجري إقامة مزيد من الشراكات مع الأوساط العلمية من خلال اللجنة الدولية المعنية بإدارة الموارد إدارة مستدامة، لتوجيه التحليل وصنع القرارات المتعلقة باستخدام الموارد بكفاءة.
    Les participants à ce programme, en étroite collaboration avec la communauté scientifique et technique, se proposent de concevoir un système de base de données de méta-informations qui contribuerait à évaluer les données et les renseignements les plus utiles et les plus fiables. UN ويعتزم البرنامج أن يضع، بالتعاون مع الأوساط العلمية والتكنولوجية نظاما لقاعدة بيانات مشتقة يمكن أن تساعد في تقييم البيانات والمعلومات الأكثر صلة وموثوقية.
    Le secrétariat du forum devrait être suffisamment efficace pour servir de lien avec la communauté scientifique. UN 84 - وعليه، ينبغي لأمانة المنتدى أن تكون من القوة بما يجعل منها حلقة وصل مع الأوساط العلمية.
    Ces derniers s'adressent généralement aux neuf secteurs que représentent les grands groupes en fonction de la nature de leurs activités, mais font état le plus souvent d'une collaboration avec les milieux commerciaux et industriels ou avec la communauté scientifique et technologique. UN وتنحو منظمات الأمم المتحدة إلى الوصول إلى جميع القطاعات التسعة للمجموعات الرئيسية على أساس أصناف الأنشطة التي تضطلع بها، ولكنها أفادت في معظم الأحيان بوجود تعاون مع قطاع الأعمال التجارية والصناعية أو مع الأوساط العلمية والتقنية.
    Les travaux du Mécanisme mondial avec la communauté scientifique visent à promouvoir des travaux de recherche et une analyse visant spécialement à générer des arguments à l'appui d'une mobilisation de ressources pour la GDT. UN وترمي الآلية العالمية من خلال تعاونها مع الأوساط العلمية إلى تشجيع الأبحاث المتخصصة والدراسات التحليلية بغية إيجاد حجج تدعم تعبئة الموارد لأغراض الإدارة المستدامة للأراضي.
    Il a été recommandé que le secrétariat examine plus avant cette question en collaboration avec la communauté scientifique dans la perspective de la tenue de la dixième session du CST. UN وأوصي بأن تواصل الأمانة عملها بشأن هذه المسألة بالتعاون مع الأوساط العلمية وعرضه على الدورة العاشرة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    La création de l'Institut d'études supérieures, au Japon, devrait permettre à l'Université d'établir des liens organiques tant avec la communauté scientifique internationale qu'avec la communauté universitaire japonaise. UN ويتوقع أن يساعد معهد الدراسات المتقدمة الذي بدأ عمله في اليابان، الجامعة على إقامة روابط عضوية مع الوسط العلمي الدولي المتعامل معها ومع المجتمع المثقف الياباني.
    b) Gestion du réseau décentralisé d’entités participant à la Base de données sur les ressources mondiales (GRID), appui à ce réseau et renforcement de ses liens avec la communauté scientifique et les décideurs, aux niveaux régional et mondial, pour faciliter l’évaluation de l’état de l’environnement et l’alerte rapide lorsque de nouveaux problèmes se posent; UN )ب( مواصلة ودعم الشبكة اللامركزية لمراكز قاعدة بيانات الموارد العالمية وتعزيز الروابط بين الشبكة واﻷوساط العلمية وواضعي السياسات على المستويين اﻹقليمي والعالمي دعما للتقييم البيئي واﻹنذار المبكر بالقضايا الناشئة؛
    1. Prie le secrétariat de continuer de développer ses relations avec le Gouvernement allemand, le Land de Rhénanie du NordWestphalie et la ville de Bonn, ainsi qu'avec la communauté scientifique et le secteur privé; UN 1- يطلب إلى الأمانة أن تواصل تطوير علاقاتها بحكومة ألمانيا، وولاية شمال الراين - وستفاليا ومدينة بون، وكذلك بالأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص؛
    On s'attachera à développer et à renforcer les liens avec la communauté scientifique et intellectuelle internationale, en particulier les organisations non gouvernementales et les commissions régionales pour ce qui est des problèmes régionaux. UN وسيولى الاهتمام لتنمية وتعزيز الصلات مع اﻷوساط العلمية والفكرية الدولية، لا سيما المنظمات غير الحكومية واللجان اﻹقليمية، فيما يتعلق بالمشاكل اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more